Herunterladen Diese Seite drucken

HEIDENHAIN ECN 1023S Montageanleitung Seite 2

Drehgeber mit drive-cliq schnittstelle

Werbung

Mounting Dimensions (mm)
Anbaumaße (mm)
Cote d'encombrement (mm)
Dimensioni di montaggio (mm)
Medidas para el montaje (mm)
4x (2x) M3
= Bearing
 =
Protect against contact
Lagerung
Auf Berührungsschutz achten
Roulement
Veiller à la protection contre les contacts directs
Cuscinetto
Prestare attenzione alla protezione
Rodamiento
Tener en cuenta la protección ante contacto
Pin Layout
Anschlussbelegung
Affectation des plots
Piedinatura
Distribución del conector
5
1
7
0 V
Up
TXP
External shield on housing
Außenschirm auf Gehäuse
Blindage externe sur boîtìer
Schermo esterno sulla carcassa
Blindaje externo a carcasa
Vacant pins must not be used!
Nichtverwendete Pins dürfen nicht belegt werden!
Les plots non utilisés ne doivent pas être raccordés !
Lasciare liberi i pin inutilizzati!
¡No conectar los pins no utilizados!
0.2
0.03
±0.5
1
10    21
EN 60 529
14
5
6
4
7
3
8
2
1
6
3
4
2
TXN
RXP
RXN
/
Assembly
D
Montage
Montage
 4g7
Montaggio
Montaje
 6g7
 6.35g7
2.
4x (2x) M3
 =
Measuring point for operating temperature
Messpunkt Arbeitstemperatur
Point de mesure temperature de travail
Punto di misura - temperatura di esercizio
Punto de medici6n de la temperatura de trabajo
8
/
Bending radius R
Biegeradius R
Rayon de courbure R
Piegatura R
Radio de curvatura R
Mounting recommended with 4 screws (M3) or 2 screws (M3) with pressure piece.
Empfohlener Anbau mit 4 Schrauben (M3) oder 2 Schrauben (M3) mit Druckstück.
Montage conseillé avec 4 vis (M3) ou 2 vis (M3) et pièce de pression.
Montaggio consigliato con 4 viti (M3) oppure 2 viti (M3) con piastrina di fissaggio.
Montaje recomendado con 4 tornillos (M3) o 2 tornillos (M3) con pieza de presión.
1.
3.
2x
M
= 0.6 ± 0.1 Nm
d
SW1.5
Ø
R 1
  
R 1  10 mm

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Eqn 1035s