Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Warnhinweise
Warnings
Recommandtions
Avvertenze
Advertencias
Achtung:
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under
compliance with local safety regulations.
In addition to this, the machine manufacturer or designer himself must define the
other data required for final assembly (e.g. tightening torque, anti-rotation lock for
screws required or not) for the respective application.
Mounting surfaces, mating shaft with thread and screw must be clean and free of
grease.
Do not engage or disengage any connections while under power.
The system must be disconnected from power.
Attention:
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da
personale qualificato nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
Inoltre, il costruttore della macchina deve definire le ulteriori procedure necessarie
per completare il montaggio (ad esempio: coppia di seraggio, sicurezza allentamento
viti sì/no) di ogni specifica applicazione.
Superfici di montaggio, albero lato cliente con filettatura e vite devono essere puliti
e liberi da grasso.
I cavi possono essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
L ’impianto deve essere spento!
Atención:
Anschlussbelegung
Pin Layout
Raccordements
15
13
11
9
7
5
3
1
Piedinatura
Distribución del conector
14 12 10 8 6 4 2
ERN 1120 TTL
13
2
11
14
12
1
3
U
Sensor
0 V
Sensor
P
U
U
U
a1
a1
a2
ERN 1180 1 V
SS
13
11
14
12
1
2
3
U
0 V
Sensor
Sensor
P
A+
A–
B+
b
a
1 2 3 4 5 6 7
ERN 1185 1 V
SS
1b
7a
5b
3a
6b
2a
3b
U
Sensor
0 V
Sensor
P
A+
A–
B+
Vacant pins or wires must not be used!
Lasciare liberi i pin e i fili inutilizzati!
The sensor line is connected inside the encoder to the supply line.
La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione.
5
6
/
4
7
8, 9, 10, 15
U
U
U
/
/
U
a2
a0
a0
aS
Incremental rotary encoders with integral bearing
forintegration in motors.
4
5
6
7
/
8, 9, 10, 15
B–
R+
R–
/
/
/
Trasduttore rotativo incrementale con cuscinetto
proprio per il montaggio nei motori.
Lieferumfang:
Items supplied:
Objet de la fourniture:
Standard di fornitura:
Suministro:
5a
4b
4a
7b
1a
2b
6a
B–
R+
R–
C+
C–
D+
D–
Order separately:
Da ordinare a parte:
Mounting aid for engaging and disengaging the PCB connector
Attrezzo di montaggio per inserimento e disinserimento del connettore della scheda
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
ERN 1120
ERN 1180
ERN 1185
9/2015
Do not remove threadlocker
Non rimuovere il frenafiletto
{
*I1150214-90*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HEIDENHAIN ERN 1120

  • Seite 1 Piedinatura Advertencias Distribución del conector Mounting Instructions 14 12 10 8 6 4 2 Istruzioni di montaggio Achtung: ERN 1120 TTL 8, 9, 10, 15 Sensor Sensor ERN 1120 ERN 1180 ERN 1185 Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under...
  • Seite 2 Kundenseitige Anschlussmaße (mm) Montage Kabelanschluss Required mating dimensions (mm) Cable Connection Assembly Conditions requises pour le montage (mm) Montage Raccordement du cable Quote per il montaggio (mm) Montaggio Cavo di colleganto 12.5 min. Cotas de montaje requeridas (mm) Conexión de cable Montaje ¬...

Diese Anleitung auch für:

Ern 1180Ern 1185