Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Smaltimento Dell'orologio Da Polso; Garanzia; Segnalazione Alla Conformità; Eliminazione Di Errori - Auriol 2-LD3282-1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2-LD3282-1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Smaltimento dell'orologio da polso

Questo orologio da polso non deve essere smaltito nei rifiuti
domestici. Smaltisca l'orologio da polso da un'impresa di
smaltimento abilitata o da un'istituzione di smaltimento comunale.
Rispetti le prescrizioni attuali vigenti. In caso di dubbio contatti la
sua istituzione di smaltimento.

Garanzia

Per questo orologio da polso diamo una garanzia di 3 anni. Il
tempo di garanzia inizia dalla data di vendita (scontrino, ricevuta di
vendita). Entro queste date, tutti i difetti, che possono essere
risalite a errori di materiale o di produzione, vengono rimediate a
spese nostre. Per danneggiamenti, che sono riconducibili a un
trattamento non appropriato, come per es. caduta, urto, acqua, non
vige un diritto di garanzia.
Segnalazione alla conformità
Questo orologio da polso utilizzato secondo le disposizioni é
conforme alle richieste fondamentali del § 3 e alle disposizioni
restanti relative del FTEG (articolo 3 del R&TTE). La dichiarazione
di conformità può essere richiesta qui: conformity@digi-tech-
gmbh.com
- 38 -
Polshorloge niet in kinderhanden geven
Laat kinderen het horloge alleen onder toezicht gebruiken.
Kinderen kunnen eventuele gevaren niet altijd herkennen.
Het verslikken van de batterijen/accus kann levensgevaarlijk zijn,
Bewaar de batterijen/accus op een plek waar kleine kinderen niet
bij kunnen Bij het verslikken van een batterij, dient met spoed
medische hulp geroepen te worden. Zorg ervoor, dat ook het
verpakkingsmateriaal (folie) van kinderen wordt weggehouden; het
gevaar bestaat hieraan te stikken
Gebruik naar voorschrift
Dit polshorloge is voor tijdweergave, alsmede voor de beschreven
functies geschikt. Ieder ander gebruik, of veranderingen aan het
horloge gelden als niet voorschriftsmatig. De producent kan voor
ondeskundig gebruik en/of verkeerde handhaving van het horloge
niet aansprakelijk worden gesteld. Het polshorloge is niet voor
beroepsinzet bestemd.
Reiniging
Maak het horloge met een droog, pluisvrij doekje schoon, zoals
bijv. een brilpoetsdoekje..
- 41 -

Eliminazione di errori

Se l'orologio da polso mostra l'ora sbagliata, questo può avere vari
motivi.
1.
L'ora differisce esattamente di una o varie ore. I minuti
sono corretti.
Avvii in primo luogo nuovamente la ricezione del segnale
dell'ora. Veda "Iniziare manualmente il processo di ricezione".
Possibilmente il fuso orario é regolato in modo sbagliato.
Proceda come descritto nel paragrafo "Cambio del fuso
orario".
Se il problema persiste, proceda come descritto nel paragrafo
"Risettare e calibrare".
2.
L'ora differisce di uno o più minuti e eventualmente anche
di ore.
Avvii nuovamente la ricezione del segnale dell'ora. Veda
"Iniziare manualmente il processo di ricezione". Proceda come
descritto nel paragrafo "Risettare e calibrare".


Batterij/akku wisselen

Het ingebouwde solairmoduul produceert energie die in een
speciale akku wordt opgeslagen. Dit gebeurt al bij gemiddelde
lichtverhoudingen in woon- en slaapdomein. De speciale akku is
cadmiumvrij. Deze akku is zowel door een electronische
overspanningsbescherming, als ook door afstemming tussen
solairmoduul en uurwerk tegen overspanning en laagontlading
beschermd. Als het horloge niet met licht in contact komt,
vermindert zich de levensduur van de akku, omdat die zonder licht
van het solairmoduul niet kan worden opgeladen. Als u merkt, dat
de akkucapaciteit minder wordt (weergave van verkeerde tijd), kan
de volle capaciteit weer worden hersteld, door het solairmoduul
meerdere uren lang aan een sterke lichtbron bloot te stellen (bijv.
zonlicht).Indien het, bij wijze van uitzondering, toch nodig wordt de
akku te wisselen, dient dit door een horlogemaker te worden
uitgevoerd. Na afloop van de garantieperiode van de akku, kan het
horloge tegen betaling voor het wisselen van de akku naar ons
service center worden opgestuurd.
Inter-quartz GmbH, Valterweg 27a, 65817 Eppstein, Deutschland

- 39 -


- 42 -
 
   



Voorwoord

Lees voor de eerste ingebruikname van het polshorloge deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, ook al bent u met het gebruik
van electronische apparatuur bekend. Let vooral op het hoofdstuk
"Belangrijke Veiligheidsheenwijs". Bewaar deze handleiding goed,
voor leventueel later optredende vragen. Geef de
gebruiksaanwijzing door, als u het horloge verkoopt of cadeau
geeft.

Belangrijke veiligheidsheenwijs

Batterijen
Plaats de batterijen/accus met de polen in de juiste richting en
probeer niet, de batterijen weer op te laden of open te maken.
Gooi batterijen nooit in open vuur, omdat deze dan kunnen
exploderen. Mix ook niet verschillende batterijsoorten met elkaar
(oude en nieuwe, alcali en kolen enz.) Bij ondeskundig gebruik,
bestaat er explosie- en/of lekgevaar). Als de batterijen toch gaan
lekken, gebruik dan handschoenen voor het verwijderen en reinig
het horloge daarna grondig met een droog doekje.
- 40 -
Afvalverwijdering van batterijen/akkus
(ML2016)
Deponeer de batterijen in de hiervoor opgestelde boxen/tonnen.
Batterijen mogen niet bij het gewone huisvuil. Zorg ervoor, dat
batterijen door een officieel erkend vuilverwijderingsedrijf worden
verwerkt of bij een gemeentelijke instelling worden afgegeven.
Let op de geldende voorwaarden. Bij twijfel, neemt u contact op
met de betreffende milieuinrichting.
U kunt de akku ter afvalverwerking ook naar ons servicecenter
opsturen.
inter-quartz GmbH, Valterweg 27a, D-65817 Eppstein.

Functies

• Radiografische tijd
• Keuze tijdzone (3 tijdzones)
• Digitale weergave van
• Zonneenergie met akku
datum, dag en secondes
• Energiespaarfunctie
• Weergave weekdag in duits
• Batterijstand
of engels
- 43 -



Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

2-ld3282-22-ld3282

Inhaltsverzeichnis