Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrical Connections; Inserting Or Replacing Batteries; Branchements Électriques - ComAp 6830 Bedienungsanleitung

Digital raumthermostatuhr wandmontage
Inhaltsverzeichnis

Werbung

UK

1.4 - Electrical connections

Connect the wires of the controlled appliance to the
terminals located on the back of the chronothermostat
(fig. 7).
Terminals: n° 1= common - n° 2 = NO contact
n° 3 = NC contact.
For heavy inductive loads (pumps and solenoid
valves) it is advisable to connect an RC filter in paral-
lel with the load.
The chronothermostat has inputs for remote control
using a telephone programmer. When this function is
used, connect the wires from the programmer con-
tact to terminals n° 4 and n° 5 of the chronothermo-
stat (fig. 7).
N.B.: programmer activated = contact closed
programmer deactivated = contact open.
CAUTlON: in agreement with the require-
ments of system safety standards, the mains
(230 V~) must be disconnected before the
electrical connections are made.

1.5 - Inserting or replacing batteries

Open the button cover
Remove the cover of the battery compartment
Insert two 1.5 V batteries, type LR03, taking
care to position the poles correctly.
Important: when replacing batteries, the time avail-
able to make the changeover without losing data is
about 1 minute; any longer, and the chronothermo-
stat will need reprogramming.
P - 14
1.4 - Branchements électriques
Raccorder les fils du dispositif à commander au
bornier situé sur la partie arrière du corps du
chronothermostat (fig. 7).
Bornes: n° 1= commun - n° 2 = contact norm. ouvert
n° 3 = contact norm. fermé.
En cas de fortes charges inductives (pompes et
électrovalves), il est conseillé de raccorder un filtre
RC en parallèle à la charge.
Le chronothermostat dispose d'entrées pour la com-
mande à distance à partir du télécommande télé-
phonique. Si on utilise cette fonction, raccorder les
fils provenant du contact du télécommande aux bor-
nes n° 4 et n° 5 du chronothermostat (fig. 7).
N.B.: télécommande activé = contact fermé
télécommande désactivé = contact ouvert.
ATTENTION: conformément aux conditions re-
quises par les réglementations en matière de
sécurité de l'installation, les branchements élec-
triques doivent être réalisés après que la ligne
d'alimentation à 230 V~ ait été sectionnée.
1.5 - Insertion et remplacement des piles
(fig. 8)
d'alimentation
Ouvrir le volet de la loge des touches
Retirer le couvercle du logement des piles
Insérer deux piles 1,5 V type LR03 en prêtant
attention aux polarités.
Attention: en cas de remplacement des piles, le
temps dont on dispose pour effectuer l'opération sans
perdre les données est d'environ 1 minute. Ce laps
de temps écoulé, il est nécessaire de reprogrammer
le chronothermostat.
F
1.4 - Elektrische Anschlüsse
Verbinden Sie die Kabel der zu steuernden Vorrich-
tung mit der Kabelklemme auf der Rückseite des
Gerätekörpers des Raumhermostats (Abb. 7).
Klemmleitungen: Nr. 1= gemeinsam - Nr. 2 = Normal-
kontakt offen - Nr. 3 = Normalkontakt geschlossen.
Bei starken induktiven Lasten (Pumpen und Elektro-
ventile) wird empfohlen einen RC-Filter parallel zu
schalten.
Der Zeitthermostat verfügt über Eingänge für
Telefonschaltung-Fernsteuerung. Falls Sie von die-
ser Funktion Gebrauch machen: Verbinden Sie die
Kabel des Kontaktes der Telefonschaltung mit den
Klemmen Nr. 4 und Nr. 5 des Zeitthermostats (Abb. 7).
Hinweis: Telefonschaltung aktiviert = Kontakt ge-
schlossen, Telefonschaltung deaktiviert = Kontakt
geöffnet.
1.5 - Einsetzen und Auswechseln der
(fig. 8)
Hinweis: Wenn Sie die Batterien auswechseln, ha-
ben Sie ohne Datenverlust für den gesamten Vorgang
ca. 1 Minute Zeit. Sofern Sie länger benötigen sollten,
muss der Zeitthermostat neu programmiert werden.
D
ACHTUNG: in Einklang mit den Sicherheits-
bestimmungen für elektrische Anlagen dür-
fen die elektrischen Anschlüsse erst vorge-
nommen werden, nachdem das Stromnetz
230 V~ abgetrennt wurde.
Batterien
(Abb. 8)
Öffnen Sie die Tastatur-Schutzklappe
Entfernen Sie die Abdeckung des Batterie-
gehäuses
Fügen Sie zwei Batterien 1,5 V des Typs LR03
ein; bitte beachten Sie hierbei deren Polarität.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für ComAp 6830

Inhaltsverzeichnis