Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KG..N..

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KG39NHXEP KG39NHXEP/01

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KG..N..
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 4 Gefrierraum ........... 22 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Max. Gefriervermögen ......23 Lieferumfang ........... 8 Gefrieren und Lagern ......23 Aufstellort ..........9 Frische Lebensmittel einfrieren ..23 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........24 beachten ..........
  • Seite 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelatore .......... 83 pericolo ..........65 Max. capacità di congelamento ..84 Avvertenze per lo smaltimento ..69 Congelare e conservare ..... 84 Dotazione ..........69 Congelamento di alimenti freschi ..84 Luogo d’installazione ......70 Super-congelamento ......
  • Seite 4 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 5 Wenn die Netzanschlussleitung Beim Gebrauch dieses Geräts beschädigt wird, Nie elektrische Geräte ■ muss sie durch den Hersteller, innerhalb des Gerätes Kundendienst oder eine ähnlich verwenden (z. B. Heizgeräte, qualifizierte Person ersetzt elektrische Eisbereiter usw.). werden. Unsachgemäße Explosionsgefahr! Installationen und Reparaturen Nie das Gerät mit einem können den Benutzer erheblich ■...
  • Seite 6 Keine Produkte mit Vermeidung von Risiken für ■ ■ brennbaren Treibgasen Kinder und gefährdete (z. B. Spraydosen) und keine Personen: explosiven Stoffe lagern. Gefährdet sind Kinder, Explosionsgefahr! Personen, die körperlich, Sockel, Auszüge, Türen usw. psychisch oder in ihrer ■ nicht als Trittbrett oder zum Wahrnehmung eingeschränkt Abstützen missbrauchen.
  • Seite 7 Im Gefrierraum keine Allgemeine Bestimmungen ■ Flüssigkeiten in Flaschen und Das Gerät eignet sich Dosen lagern (besonders zum Kühlen und Gefrieren kohlensäurehaltige Getränke). ■ von Lebensmitteln, Flaschen und Dosen können platzen! zur Eisbereitung. ■ Nie Gefriergut sofort, Dieses Gerät ist für den ■...
  • Seite 8 Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 9 Aufstellort Raumtemperatur und Belüftung beachten Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Seite 10 Belüftung Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Bild " Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an Die Luft an der Rückwand und an den 220–240 V/50 Hz Wechselstrom Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. anschließen. Die Steckdose muss mit Die erwärmte Luft muss ungehindert einer 10-A bis 16-A Sicherung abziehen können.
  • Seite 11 Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild $ Temperaturanzeige Kühlraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Kühlraum- Temperaturen in °C. Anzeige super cooling Wird hervorgehoben, wenn das Super-Kühlen in Betrieb ist. Temperaturanzeige Gefrierraum Die Zahlen entsprechen den Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den eingestellten Gefrierraum- Abbildungen aus.
  • Seite 12 °C -Taste zur Raumauswahl und Gerät einschalten alarm off Dient zur Auswahl eines Raumes. 1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den Das ist notwendig, um dessen Anschluss auf der Rückseite des Temperatur zu ändern oder um Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker bestimmte Sonderfunktionen ganz eingesteckt ist.
  • Seite 13 Ausschalten: Temperatur einstellen Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, bis die Anzeige fresh erlischt. Bild $ Eco-Modus Kühlraum Mit dem Eco-Modus schalten Sie das Gerät in den energiesparenden Betrieb Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar. Einschalten: 1.
  • Seite 14 Tastensperr-Funktion Lock Türalarm Zum Einschalten und Ausschalten der Der Türalarm schaltet sich ein und in der Tastensperre, drücken Sie die Taste lock Temperaturanzeige Kühlraum 1 oder in 5 Sekunden lang. der Temperaturanzeige Gefrierraum 3 erscheint alarm, wenn die entsprechende Bei eingeschalteter Funktion wird die Tür zu lange offen steht.
  • Seite 15 Home Connect einrichten Home Connect Hinweise Beachten Sie das Home Connect Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein ■ Beiblatt, das unter www.siemens- mobiles Endgerät fernsteuerbar. home.bsh-group.com bei den Hinweis Anleitungen zum Download verfügbar Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der ist.
  • Seite 16 1. super -Taste und lock -Taste Hinweis gleichzeitig drücken, um das Home Beide Tasten genau gleichzeitig Connect Menü zu öffnen. drücken. Die Tasten-Bedienung wird gesperrt, wenn für längere Zeit nur die Die Anzeige zeigt Cn. lock -Taste gedrückt wird. lock -Taste Hinweis erneut so lange drücken, bis die Beide Tasten genau gleichzeitig...
  • Seite 17 8. Sobald das Kühlgerät gefunden 3. Taste + drücken, um das Gerät mit der wurde, den Netzwerknamen (SSID) App zu verbinden. und das Passwort (Key) des eigenen Die Anzeige zeigt eine Animation. Heimnetzwerks (WLAN) in die Sobald Kühlgerät und App verbunden entsprechenden Felder eingeben.
  • Seite 18 Hinweis Hinweis Beide Tasten genau gleichzeitig Beide Tasten genau gleichzeitig drücken. Die Tasten-Bedienung wird drücken. Die Tasten-Bedienung wird gesperrt, wenn für längere Zeit nur die gesperrt, wenn für längere Zeit nur die lock -Taste gedrückt wird. lock -Taste lock -Taste gedrückt wird. lock -Taste erneut so lange drücken, bis die erneut so lange drücken, bis die Sperre aufgehoben wird.
  • Seite 19 Kundendienst-Zugriff 2. °C -Taste so oft drücken, bis die Anzeigen CA und on zeigen. Wenn Sie den Kundendienst 3. Taste - drücken, um die Kameras zu kontaktieren, kann dieser nach Ihrer deaktivieren. Zustimmung auf Ihr Gerät zugreifen und Die Anzeige zeigt oF, die Kameras dessen Status erfassen.
  • Seite 20 Sicherheitszertifikat des Wi-Fi ■ Nutzinhalt Kommunikationsmoduls (zur informationstechnischen Absicherung der Verbindung). Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild . Die aktuelle Software- und ■ Hardwareversion Ihres Hausgeräts. Gefriervolumen vollständig Status eines eventuellen ■ nutzen vorangegangenen Rücksetzens auf Werkseinstellungen.
  • Seite 21 Gemüsebehälter mit Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ erhalten, Lebensmittel gut verpackt Feuchtigkeitsregler oder abgedeckt einordnen. Bild ( Geschmacksübertragungen und Um das optimale Lagerklima für Obst Verfärbungen der Kunststoffteile im und Gemüse zu schaffen, können Sie die Kühlraum werden dadurch vermieden. Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Seite 22 Die Temperatur der Kaltlagerfächer Super-Kühlen können Sie mit Hilfe der Belüftungsöffnung variieren. Temperaturregler nach oben schieben, Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum um die Temperatur zu verringern. ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Temperaturregler nach unten schieben, gekühlt. Danach wird automatisch auf um die Temperatur zu erhöhen.
  • Seite 23 Beim Einordnen beachten Hinweis Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum- Größere Mengen Lebensmittel ■ Tür immer geschlossen ist! Bei offener vorzugsweise im obersten Tür taut das Gefriergut auf und der Gefriergutbehälter einfrieren. Dort Gefrierraum vereist stark. Außerdem: werden sie besonders schnell und Energieverschwendung durch hohen somit auch schonend eingefroren.
  • Seite 24 Hinweis Zum Verschließen geeignet: Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Einzufrierende Lebensmittel nicht mit Bindfäden, kältebeständige bereits gefrorenen in Berührung bringen. Klebebänder, o. ä. Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Beutel und Schlauch-Folien aus Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Polyethylen können mit einem Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Folienschweißgerät verschweißt werden.
  • Seite 25 Nach Ablauf des Super-Gefrierens Automatisches Super-Gefrieren Kleinere Lebensmittelmengen werden schaltet das Gerät automatisch auf am schnellsten durchgefroren, wenn Sie Normalbetrieb. sie wie folgt einfrieren: Beim automatischen Super-Gefrieren: ■ im untersten Gefriergutbehälter Sobald die einzufrierende kleinere ■ Lebensmittelmenge durchgefroren ist. links ■...
  • Seite 26 Sonderausstattung Gefrierkalender Bild , (nicht bei allen Modellen) Um Qualitätsminderungen des Butter- und Käsefach Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Durch leichtes Drücken in der Mitte der Sie die Lagerdauer nicht. Die Zahlen bei Butterfachklappe öffnet sich das den Symbolen geben die zulässige Butterfach.
  • Seite 27 Das Reinigungswasser darf nicht in Gerät ausschalten folgende Bereiche gelangen: Bedienelemente und stilllegen ■ Beleuchtung ■ Lüftungsöffnungen ■ Gerät ausschalten Öffnungen in der Trennplatte ■ Taste „+“ für 10 Sekunden drücken. Kühlmaschine schaltet ab. Gehen Sie wie folgt vor: Gerät stilllegen 1.
  • Seite 28 Behälter herausnehmen Energie sparen Bild ) Behälter bis zum Anschlag herausziehen, Gerät in einem trockenen, belüftbaren vorne anheben und herausnehmen. ■ Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht Gefriergutbehälter herausnehmen direkt in der Sonne oder in der Nähe Bild * einer Wärmequelle stehen (z. B. Gefriergutbehälter bis zum Anschlag Heizkörper, Herd).
  • Seite 29 Knacken Betriebsgeräusche Automatische Abtauung erfolgt. Geräusche vermeiden Ganz normale Geräusche Das Gerät steht uneben Hinweis Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet die Schraubfüße oder legen Sie etwas ist, kann es zu vermehrten unter.
  • Seite 30 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kühlraum oder im Temperatur im Kühlraum wärmer stellen. Kaltlagerfach ist es zu kalt. Temperaturregler für das Kaltlagerfach nach unten schieben. Bild ' Die Temperatur im Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. Gefrierraum ist zu warm. Die Be- und Hindernisse entfernen.
  • Seite 31 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war lange Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit Zeit offen; Temperatur wird (Kälteerzeuger) im NoFrost- den Fächern entnehmen und gut isoliert an nicht mehr erreicht. System ist so stark vereist, einem kühlen Platz lagern. dass er nicht mehr Gerät ausschalten und von der Wand vollautomatisch abtaut.
  • Seite 32 Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 33 Enlevez les emballages commerciaux ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment d’hygiène-alimentaire réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). Chère cliente, cher client, Pour éviter toute contamination entre ■...
  • Seite 34 Si l'appareil est endommagé Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■ service quelques minutes, Veuillez lire attentivement éteignez l'appareil puis ■ et entièrement les informations débranchez la fiche mâle de figurant dans les notices...
  • Seite 35 Si le cordon d’alimentation Pendant l’utilisation secteur de cet appareil a été N’utilisez jamais d’appareils ■ endommagé, il faut confier son électriques à l’intérieur de remplacement au fabricant, au l’appareil (p. ex. appareils de service après-vente ou à une chauffage, machine à personne détenant des glaçons, etc.).
  • Seite 36 Ne stockez dans l’appareil ni Évitez des risques pour les ■ ■ produits contenant des gaz enfants et les personnes propulseurs inflammables vulnérables : (p. ex. bombes aérosols) ni Sont en danger les enfants et produits explosifs. Risque les personnes dont les d’explosion ! capacités physiques, Ne vous servez pas des...
  • Seite 37 Dans compartiment Dispositions générales ■ congélation, ne stockez pas L’appareil convient pour de liquides en bouteilles ou en réfrigérer et congeler des boîtes (en particulier les ■ aliments, boissons gazeuses).Les bouteilles et les boîtes préparer des glaçons. ■ pourraient éclater ! Cet appareil est destiné...
  • Seite 38 Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Seite 39 Notice de montage ■ Contrôler Carnet de service après-vente ■ la température Pièce annexe de la garantie ■ Informations relatives à la ambiante et l’aération ■ consommation d’énergie et aux bruits Température ambiante Lieu d’installation L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, Un local sec et aérable convient comme l’appareil est utilisable dans les...
  • Seite 40 Aération Mise en garde Fig. " Risque d’électrocution ! L’air situé contre la paroi arrière et les N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de parois latérales de l’appareil s’échauffe. rallonge si la longueur du cordon L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans d'alimentation secteur est insuffisante.
  • Seite 41 Éléments de commande Présentation Fig. $ de l’appareil Affichage de la température dans le compartiment réfrigérateur Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment réfrigérateur. Affichage super cooling Est mis en valeur lorsque la super-réfrigération est en service. Affichage de la température Veuillez déplier la dernière page, régnant dans le compartiment...
  • Seite 42 Touche lock Mise en service de Sert à activer la fonction lock. l'appareil Touche °C pour sélectionner le compartiement et alarm off Sert à sélectionner un 1. Commencez par brancher le compartiment. Nécessaire pour connecteur dans le port au dos de modifier sa température ou l'appareil.
  • Seite 43 S'il n'est pas possible de rouvrir ■ Fonctions spéciales immédiatement la porte après l'avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression le temps de se Fig. $ résorber. Mode Fraîcheur Les surfaces frontales et les parois ■ latérales du boîtier sont en partie Le mode Fraîcheur permet de maintenir légèrement chauffées.
  • Seite 44 Mode Vacances Mode sabbath En cas d'absence prolongée, vous L’activation du mode sabbath a pour pouvez commuter l'appareil sur le mode effet de désactiver les réglages Vacances, économe en énergie. suivants : Lors de l'activation du mode Vacances, Signaux sonores ■...
  • Seite 45 L’alarme de température s’enclenche Dans les cas suivants, l’appareil lorsque la température est trop élevée fonctionne comme un réfrigérateur sans dans le compartiment congélation et que connexion réseau et peut être utilisé les aliments congelés risquent de manuellement à l’aide des éléments de s’abîmer.
  • Seite 46 Pour procéder à des réglages via 4. Activer la fonction WPS du routeur du ■ Home Connect, l'appli Home Connect réseau domestique (par exemple via doit être installée sur votre terminal la touche WPS/WiFi. Pour plus mobile. Pour ce faire, observez les d’informations, voir les documents documents Home Connect relatifs au routeur).
  • Seite 47 3. Appuyer sur la touche +. Si l’affichage indique oF, aucune ■ connexion n'a pu être établie. L’appareil est prêt pour la connexion manuelle. Saisir à nouveau le mot de passe en veillant à l'écrire correctement. L'affichage montre une animation pendant 5 minutes.
  • Seite 48 4. Ouvrez l’appli et attendez que le 2. Appuyer sur la touche °C jusqu'à ce réfrigérateur s’affiche. que SI s'affiche. Une valeur comprise Confirmez la connexion entre l’appli et entre 0 (absence de réception) et le réfrigérateur en appuyant sur 3 (réception maximale) apparaît sur le deuxième affichage.
  • Seite 49 2. Appuyez sur la touche °C jusqu'à ce Réinitialiser les réglages Home Connect que CA et oF s'affichent. Si l’établissement de connexion ne 3. Appuyez sur la touche + pour activer fonctionne pas ou si vous souhaitez les caméras. enregistrer le réfrigérateur sur un autre réseau domestique (WiFi), les réglages L'affichage indique on, les caméras Home Connect peuvent être réinitialisés :...
  • Seite 50 1. Contactez le service après-vente. Remarque Veuillez noter que les fonctionnalités 2. Confirmez le début de l’accès du Home Connect ne sont utilisables qu'en service après-vente sur votre appareil liaison avec l'appli Home Connect. Vous dans l’application. pouvez accéder aux informations sur la Pendant l’accès du service après- protection des données depuis l'appli vente, le symbole Ù...
  • Seite 51 Attendez que les boissons et aliments Remarque ■ chauds aient refroidi à la température Évitez que les produits alimentaires de la pièce avant de les ranger dans entrent en contact avec la paroi arrière. l’appareil. Cela gênerait sinon la circulation de l’air. Les produits alimentaires Remarque ou les emballages pourraient rester...
  • Seite 52 Bac à légumes avec régulateur Idéal pour ranger le poisson, la viande et la charcuterie. Ne convient pas pour d’humidité les salades, les légumes et les produits Figure ( alimentaires qui craignent le froid. Pour créer un climat de stockage optimal Vous pouvez modifier la température des pour les fruits et légumes, vous pouvez bacs réfrigérés en jouant sur l'ouverture...
  • Seite 53 Super-réfrigération Compartiment congélateur Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas Utilisation du compartiment possible pendant env. 6 heures. Ensuite, congélateur l’appareil commute sur la température réglée avant que vous n’activiez Sert à ranger des produits surgelés. ■...
  • Seite 54 Retirez les bacs ; empilez les produits Remarque ■ alimentaires directement sur la Veillez à ce que les produits congelés clayette et au bas du compartiment n’entrent pas en contact avec des congélateur. produits frais à congeler Le cas échéant, placez les produits congelés Rangez les quantités assez ■...
  • Seite 55 Remarque Emballages inadaptés : Papier d’emballage, papier sulfurisé, Veillez à ce que les produits alimentaires cellophane, sacs-poubelles et sachets à congeler n’entrent pas en contact avec d’achat déjà utilisés. des produits déjà congelés. Moyens d’obturation adaptés : Se prêtent à la congélation : ■...
  • Seite 56 Activer la supercongélation Désactiver la supercongélation Vous pouvez utiliser la supercongélation Fig. $ de différentes façons, en fonction de la 1. À l'aide de la touche °C , sélectionnez quantité d'aliments à congeler. le compartiment congélation. Remarque 2. Appuyez sur la touche Super. Si vous avez activé...
  • Seite 57 Bac à glaçons Equipement Fig. - 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans Clayettes et bacs le compartiment congélateur. Vous pouvez modifier à volonté 2. Si le bac est resté collé dans l’agencement des clayettes dans le compartiment congélateur, n’utilisez le compartiment et des bacs en qu’un instrument émoussé...
  • Seite 58 Remarque Autocollant « OK » Pour exclure tout endommagement de l'appareil, les portes de l'appareil doivent (selon le modèle) être ouvertes suffisamment grand pour rester ouvertes d'elles-mêmes. Ne L'autocollant « OK » vous permet de coincez aucun objet dans la porte pour vérifier si les plages de températures la maintenir ouverte.
  • Seite 59 Procédez comme suit : Retirer le bac Fig. ) 1. Débranchez la fiche du secteur ou Tirez le bac à vous jusqu’à la butée, déconnectez le fusible. soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. 2. Retirez les produits congelés et Retirer le bac à produits congelés stockez-les dans un endroit frais.
  • Seite 60 Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Remarque pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Seite 61 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 62 Dérangement Cause possible Remède Les parois latérales de Les parois latérales recèlent Ceci est un comportement normal qui ne l'appareil sont chaudes. en effet des tubes qui se représente aucune anomalie de réchauffent pendant le fonctionnement. processus de La chaleur n'abîme pas les meubles qui refroidissement.
  • Seite 63 Dérangement Cause possible Remède Les réglages suivants sont Le mode sabbath est activé. Appuyez sur la touche super pendant désactivés 15 secondes. Signaux sonores ■ Éclairage intérieur ■ Messages affichés ■ Supercongélation ■ automatique La luminosité du rétro- éclairage de l’affichage a diminué.
  • Seite 64 Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique ou le programme automatique répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Seite 65 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 66 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Seite 67 Non usare impropriamente lo Per prevenire pericoli ■ ■ zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone porte ecc. come predellino o a rischio: come sostegno. Sono esposti a pericolo i Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con ■...
  • Seite 68 Non conservare nel Norme generali ■ congelatore liquidi in bottiglia L’apparecchio è idoneo e lattine (specialmente le per raffreddare e congelare bevande contenenti anidride ■ alimenti, carbonica).Bottiglie e lattine possono scoppiare! per preparare ghiaccio. ■ Non mettere in bocca alimenti Questo apparecchio è...
  • Seite 69 3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Seite 70 Classe Temperatura ambiente Luogo d’installazione climatica ammessa da +10 °C a 32 °C Il luogo d’installazione idoneo è un da +16 °C a 32 °C locale asciutto, ventilabile. Il luogo da +16 °C a 38 °C d’installazione non deve essere esposto da +16 °C a 43 °C ad irraggiamento solare diretto e non essere vicino ad una fonte di calore,...
  • Seite 71 Collegamento elettrico Conoscere La presa elettrica deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed essere accessibile anche al termine dell'installazione dell'apparecchio. Avviso Pericolo di scossa elettrica! Se il cavo di alimentazione non è sufficientemente lungo, non utilizzare in nessun caso prese multiple o prolunghe. Contattare il servizio di assistenza clienti per le possibili alternative.
  • Seite 72 Elementi di comando Pulsante °C per la selezione del comparto e alarm off Figura $ Serve per selezionare un comparto. È necessario per Indicatore temperatura del modificare la temperatura o frigorifero I numeri corrispondono alle attivare determinate funzioni temperature del frigorifero speciali.
  • Seite 73 Se la porta, dopo averla chiusa, ■ Accensione oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere un attimo finché le dell’apparecchio pressioni interne non si sono compensate. 1. Inserire prima la spina nel connettore Le pareti anteriori e laterali ■ sul lato posteriore dell'apparecchio. dell’apparecchio possono scaldarsi Controllare che la spina sia leggermenteper impedire la...
  • Seite 74 La temperatura del frigorifero viene Funzioni speciali impostata automaticamente a +14 °C. In questo periodo non immettere alimenti Figura $ nel frigorifero. Attivazione: Modalità freschezza premere il tasto mode finché non viene visualizzato vacation. Con la modalità freschezza gli alimenti si conservano ancora più...
  • Seite 75 Attivazione e disattivazione della Avvertenza modalità sabbath: Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi Premere il tasto super per 15 secondi. possono essere di nuovo congelati solo dopo avere preparato (mediante qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte Funzione di allarme all’uso.
  • Seite 76 Avvertenze Connessione automatica alla rete domestica (WLAN) Osservare le avvertenze di sicurezza ■ Se è disponibile un router WLAN con delle presenti istruzioni per l'uso e funzione WPS, è possibile collegare accertarsi che vengano rispettate automaticamente il frigorifero alla rete quando l'apparecchio viene utilizzato domestica.
  • Seite 77 Se il display visualizza oF significa 5. Aprire il menu delle impostazioni del ■ che non è stato possibile stabilire la dispositivo mobile e richiamare le connessione. impostazioni WLAN. Verificare che il frigorifero si trovi 6. Collegare il dispositivo mobile alla rete entro il campo di copertura della WLAN HomeConnect.
  • Seite 78 Se la connessione non è stata Collegamento del frigorifero con ■ l'app Home Connect stabilita, verificare che il dispositivo Una volta stabilita la connessione tra il mobile sia connesso alla rete frigorifero e la rete domestica è possibile domestica (WLAN). collegare il frigorifero all'app.
  • Seite 79 Attivazione delle fotocamere Avvertenza Diversi fattori esterni nella rete domestica Con questa funzione è possibile e in Internet causano problemi di verificare in qualsiasi momento cosa c'è trasmissione e l'eliminazione delle foto. nel frigorifero. Ogni volta che si chiude la Ciò...
  • Seite 80 Avvertenze sulla protezione dei 3. Premere il tasto +. dati Il display mostra una breve ■ animazione, quindi mostra Con il primo collegamento del frigorifero nuovamente oF. alla rete WLAN, connessa a Internet, l'apparecchio trasmette le seguenti Le impostazioni di Home Connect categorie di dati al server Home Connect sono resettate.
  • Seite 81 Una dichiarazione di conformità Il frigorifero dettagliata RED è consultabile su Internet, sul sito www.siemens-home.bsh- group.com, alla pagina del prodotto nei Il frigorifero è il luogo di conservazione documenti supplementari. ideale per carne, salumi, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno. Tenere presente nella conservazione 2,4 GHz di...
  • Seite 82 Considerare le zone più fredde A seconda della quantità e del tipo del ■ prodotto conservato, nel cassetto per nel frigorifero verdure può formarsi condensa. La circolazione dell’aria nel frigorifero, Rimuovere la condensa con un panno genera delle zone con temperature asciutto e adattare l’umidità...
  • Seite 83 Attivazione e disattivazione Sostituzione della pellicola antiappannamento Figura $ 1. Togliere la pellicola antiappannamento 1. Con il tasto °C selezionare il vano danneggiata. frigorifero. 2. Staccare la nuova pellicola 2. Premere il tasto super. antiappannamento dal supporto di carta L'indicatore super cooling si accende. Non si deve disinserire il super- Avvertenza raffreddamento.Dopo 6 ore...
  • Seite 84 Tenere presente nella Max. capacità sistemazione di congelamento Congelare le quantità più grandi di ■ alimenti preferibilmente nel cassetto Indicazioni sulla max. possibilità surgelati più in alto. Qui congelano di congelamento in 24 ore sono riportate in modo particolarmente rapido sulla targhetta d’identificazione.
  • Seite 85 Avvertenza Sono idonei per chiudere le confezioni: anelli di gomma, clip di plastica, fili per Non mettere gli alimenti da congelare legare, nastri adesivi resistenti al freddo in contatto con quelli congelati. e simili. Sono idonei per il congelamento: ■ I sacchetti e la pellicola tubolare Prodotti da forno, pesce e frutti di di polietilene possono essere sigillati...
  • Seite 86 Attivazione del super- Disattivazione del super- congelamento congelamento In base alla quantità di alimenti da Figura $ congelare, è possibile utilizzare il super- 1. Con il pulsante °C selezionare la congelamento in modo diverso. zona congelatore. Avvertenza 2. Premere il pulsante super. Con il super-congelamento inserito, L'indicatore super freezing si spegne.
  • Seite 87 Vaschetta per ghiaccio Dotazione Figura - 1. Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua e riporla Ripiani e balconcini nel congelatore. Se necessario, i ripiani del vano interno 2. Staccare la vaschetta del ghiaccio ed i balconcini della porta possono eventualmente attaccata solo con un essere spostati: tirare i ripiani in avanti, oggetto non acuminato (manico...
  • Seite 88 Avvertenza Adesivo «OK» Per evitare danni all'apparecchio, le porte devono essere aperte in modo che (non in tutti i modelli) restino aperte da sole. Non bloccare oggetti in una porta per tenerla aperta. Con l'adesivo «OK» è possibile controllare se nel frigorifero sono stati raggiunti i range di temperatura sicuri consigliati per gli alimenti (+4 °C o Pulizia...
  • Seite 89 Procedere come segue: Estrarre i contenitori Figura ) 1. Estrarre la spina di alimentazione o Estrarre i contenitori fino all’arresto, disinserire il dispositivo di sicurezza. sollevarli avanti ed estrarli. 2. Estrarre gli alimenti surgelati e Estrarre i cassetti surgelati depositarli in un luogo fresco. Figura * Disporre un panetto di ghiaccio (se Estrarre i cassetti surgelati fino...
  • Seite 90 Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Avvertenza ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Con il super-congelamento inserito, i rumori di funzionamento possono Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Seite 91 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 92 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
  • Seite 93 Guasto Causa possibile Rimedio Le impostazioni seguenti La modalità sabbath è Premere il tasto super per 15 secondi. sono disattivate: attivata. Segnali acustici ■ Illuminazione interna ■ Indicazioni nel display ■ Super-congelamento ■ automatico L’illuminazione di fondo del display viene ridotta. I tasti sono bloccati.
  • Seite 94 Autotest Servizio di assistenza dell’apparecchio clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro del servizio di di un programma automatico di autotest assistenza clienti nelle vostre vicinanze che individua cause ed inconvenienti che nell'elenco telefonico o nella rubrica del possono essere eliminati solo dal servizio di assistenza clienti.
  • Seite 95 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 96 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Seite 97 Plint, uittrekbare manden of Vermijden van risico's voor ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke, ■ maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke stopcontact trekken of de beperkingen, evenals...
  • Seite 98 Flessen en blikjes met Algemene bepalingen ■ vloeistoffen – vooral Het apparaat is geschikt koolzuurhoudende dranken – voor het koelen en invriezen niet in de diepvriesruimte ■ van levensmiddelen, opslaan.Dergelijke flessen en blikjes kunnen barsten! voor het bereiden van ijs. ■...
  • Seite 99 Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat te maken erin te klimmen! tegen transportschade.
  • Seite 100 De klimaatklasse staat op De juiste plaats het typeplaatje, afb. .. Klimaatklasse Toelaatbare Elke droge, goed te ventileren ruimte omgevingstemperatuur is geschikt. Het apparaat niet in de zon +10 °C tot 32 °C of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere +16 °C tot 32 °C warmte bron plaatsen.
  • Seite 101 Het apparaat voldoet aan Apparaat aansluiten beschermklasse I. Sluit het apparaat aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz Na het plaatsen van het apparaat moet wisselstroomstopcontact met u minimaal 1 uur wachten voordat u het aardleiding. Het stopcontact moet zijn apparaat in gebruik neemt.
  • Seite 102 Bedieningselementen Kennismaking met Afb. $ het apparaat Temperatuurindicatie koelruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de koelruimte in °C. Indicatie super cooling Wordt gemarkeerd wanneer het superkoelen actief is. Temperatuurindicatie Diepvriesruimte De cijfers komen overeen met De laatste bladzijde met de afbeeldingen de ingestelde temperaturen in uitklappen.
  • Seite 103 °C -toets voor de Apparaat inschakelen compartimentkeuze en alarm off Wordt gebruikt om een 1. Steek eerst de stekker in de compartiment te selecteren. Dat aansluiting aan de achterzijde van het is nodig om de temperatuur ervan apparaat. Controleer of de stekker te wijzigen of om bepaalde goed is aangesloten.
  • Seite 104 Uitschakelen: Instellen van Druk net zo vaak op de mode-toets, tot de indicatie fresh verdwijnt. de temperatuur Eco-modus Afb. $ Met de Eco-modus schakelt u het apparaat op energiebesparend gebruik Koelcompartiment De temperatuur is instelbaar van +2 °C Inschakelen: tot +8 °C. Druk net zo vaak op de mode-toets tot 1.
  • Seite 105 Functie toetsenblokkering Alarm function Lock Om de toetsenblokkering in en uit te In de volgende gevallen kan het alarm schakelen: de lock -toets 5 seconden afgaan. indrukken. Bij ingeschakelde functie wordt de Deuralarm indicatie lock geaccentueerd. Het deuralarm wordt ingeschakeld en in Het bedieningspaneel is nu tegen de temperatuurindicatie van het ongewenste bediening beveiligd.
  • Seite 106 De temperatuurindicatie geeft gedurende Aanwijzingen 5 seconden de warmste temperatuur Houd u aan de veiligheidsinstructies in ■ aan die in de diepvriesruimte heeft deze gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor geheerst. Hierna wordt de ingestelde dat deze ook worden nageleefd temperatuur weer aangegeven. wanneer u niet thuis bent en u het apparaat bedient via de Home Alarm uitschakelen...
  • Seite 107 Als de indicatie oF aangeeft, kon er Automatische verbinding met het ■ thuisnetwerk (WLAN) geen verbinding worden gemaakt. Wanneer er een WLAN-router met WPS- Controleren of het koelapparaat functie beschikbaar is, kunt u het zich binnen het bereik van het koelapparaat automatisch met het thuisnetwerk (WLAN) bevindt.
  • Seite 108 5. Het instellingsmenu van het mobiele Koelapparaat verbinden met app Home Connect eindapparaat openen en de WLAN- Het koelapparaat kan pas met de app instellingen oproepen. worden verbonden als er een verbinding 6. Het mobiele eindapparaat met het tussen het koelapparaat en thuisnetwerk WLAN-netwerk HomeConnect is gemaakt.
  • Seite 109 5. De instructies van de app volgen tot Aanwijzing het proces is voltooid. De signaalsterkte moet minimaal 2 bedragen. Als de signaalsterke te laag De indicaties geven PA en on aan. ■ is, kan de verbinding worden Het koelapparaat is met de app onderbroken.
  • Seite 110 3. Toets +indrukken om de camera's te Home Connect Instellingen terugzetten activeren. Als het niet lukt een verbinding te maken De indicatie geeft on aan, de of als u het koelapparaat in een ander camera's zijn geactiveerd. thuisnetwerk (WLAN) wilt aanmelden, kunnen de Home Connect instellingen Aanwijzing worden teruggezet:...
  • Seite 111 Toegang servicedienst Veiligheidscertificaat van de Wi- ■ Fi communicatiemodule (voor de Wanneer u contact opneemt met de informatietechnische beveiliging van servicedienst, kan deze na uw de verbinding). toestemming toegang tot uw apparaat De actuele software- en ■ verkrijgen en de status ervan bepalen. hardwareversie van uw huishoudelijke Hiervoor moet u uw apparaat met het apparaat.
  • Seite 112 De levensmiddelen goed verpakt of ■ Netto-inhoud afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de De gegevens over de netto-inhoud vindt kunststof onderdelen in de koelruimte. u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb.
  • Seite 113 Groentelade met De temperatuur van de chillers kunt u variëren met behulp van de vochtigheidsregelaar ventilatieopening. Temperatuurregelaar Afb. ( omhoog schuiven om de temperatuur te Om optimale omstandigheden te verlagen. Temperatuurregelaar omlaag scheppen voor het bewaren van groente schuiven om de temperatuur te en fruit, kan de luchtvochtigheid in de verhogen.
  • Seite 114 Aanwijzing Superkoelen Let erop dat de deur van het diepvriesruimte goed gesloten is! Bij Tijdens het superkoelen wordt een open deur ontdooien de de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk diepvrieswaren. In de diepvriesruimte gekoeld. Hierna wordt automatisch vormt zich veel ijs. Bovendien: omgeschakeld naar de vóór het energieverspilling door te hoog superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Seite 115 Invriezen en opslaan Verse levensmiddelen invriezen Inkopen van Gebruik uitsluitend verse diepvriesproducten levensmiddelen. De verpakking mag niet beschadigd ■ Om de voedingswaarde, het aroma en zijn. de kleur zo goed mogelijk te behouden, Neem de houdbaarheidsdatum in dient groente geblancheerd te worden ■...
  • Seite 116 Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak Levensmiddelen dienen zo snel mogelijk verliezen. tot in de kern te bevriezen, om vitaminen, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarde, uiterlijk en smaak te leggen. behouden. 2.
  • Seite 117 Als u het max. invriesvermogen wilt Attentie gebruiken, dient u 24 uur vóór het Half of geheel ontdooide diepvrieswaren invriezen van de verse waar het niet opnieuw invriezen. Pas na het koken supervriezen in te schakelen. of braden tot een kant-en-klaargerecht 1.
  • Seite 118 Flessenrek Sticker "OK" Afb. & In de flessenrek kunnen flessen veilig worden bewaard. (niet bij alle modellen) IJsbakje Met de sticker "OK" kunt u controleren of Afb. - in het koelvak de voor de levensmiddelen aanbevolen veilige 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen temepratuurbereiken +4 °C of kouder en in de diepvriesruimte zetten.
  • Seite 119 Ga als volgt te werk: Aanwijzing Om schade aan het apparaat te 1. De stekker uit het stopcontact trekken voorkomen, moeten de deuren van het of de zekering uitschakelen. apparaat zo ver zijn geopend, dat ze 2. Diepvrieswaren verwijderen en vanzelf open blijven staan.
  • Seite 120 Reservoir verwijderen Energie besparen Afb. ) Reservoir tot aan de aanslag uittrekken, Het apparaat in een droge, goed vooraan optillen en verwijderen. ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het Diepvrieslade verwijderen apparaat niet direct in de zon of in de Afb. * buurt van een warmtebron plaatsen Diepvriesladen tot aan de aanslag zoals een verwarmingsradiator of een...
  • Seite 121 Knakkende geluiden Bedrijfsgeluiden Het automatische ontdooisysteem treedt in werking. Heel normale geluiden Voorkomen van geluiden Aanwijzing Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van Als het supervriezen is ingeschakeld, een waterpas stellen. Gebruik hiervoor kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. de schroefvoetjes of leg iets onder Brommen het apparaat.
  • Seite 122 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het is te koud in het Stel een hogere temperatuur voor het koelcompartiment of in het koelcompartiment in. koelvak. Temperatuurregelaar voor het koelvak omlaag schuiven. Afb. ' De temperatuur in De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. de diepvriesruimte is werd te vaak geopend.
  • Seite 123 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de laden met de diepvriesruimte stond de verdamper dat het diepvrieswaren eruit halen en goed geïsoleerd te lang open; de temperatuur NoFrost-systeem niet meer op een koele plaats bewaren.
  • Seite 124 Zelftest apparaat Klantenservice Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt de oorzaken van storingen aangeeft die u vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Seite 125 1-19 "...
  • Seite 126 &...
  • Seite 129 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *8001156776* 8001156776 (9903) de, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Kg n serie