Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour
expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des
travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS
AUSTRIA
BELGIUM
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
ITALIA
CYPRUS
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from
GREECE
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY
PORTUGAL
SPAIN
SWEDEN
SWITZERLAND
UK
EIRE
MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_FR.indd 52
N° DE TÉLÉPHONE
0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864)
02-201-24-18
70 70 19 70
030-6227 515
01 48 63 00 00
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
800-SAMSUNG (800.7267864)
8009 4000 only from landline, toll free
land line
261 03 710
815 56480
808 20 7267
0034902172678
0771 726 7864 (SAMSUNG)
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
SITE INTERNET
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/ie/support
DE68-04333J-00
2015-02-26
9:25:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung MS28J5255-Serie

  • Seite 1 Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE...
  • Seite 2 Four micro-ondes Manuel d’utilisation MS28J5255** MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_FR.indd 1 2015-02-26 9:25:06...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Utilisation de ce manuel d'utilisation Consignes de sécurité Installation Accessoires Site d'installation Plateau tournant Entretien Nettoyage Remplacement (réparation) Précautions contre une période prolongée de non-utilisation guide de présentation rapide Fonctions du four Four Tableau de commande Utilisation du four Fonctionnement d'un four micro-ondes Vérification du bon fonctionnement de votre four Cuisson/Réchauffage...
  • Seite 4 Guide des récipients Dépannage Dépannage Code d’information Caractéristiques techniques Français MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_FR.indd 3 2015-02-26 9:25:06...
  • Seite 5: Utilisation De Ce Manuel D'utilisation

    Utilisation de ce manuel d'utilisation Vous venez d'acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux conseils et instructions sur l'utilisation de votre micro-ondes : • Consignes de sécurité • Récipients et ustensiles recommandés • Conseils utiles • Conseils de cuisson Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation : AVERTISSEMENT Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire...
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. ASSUREZ-VOUS QUE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SONT RESPECTÉES À TOUT MOMENT. AVANT D’UTILISER LE FOUR, VÉRIFIEZ QUE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES SONT SUIVIES. Fonction micro-ondes uniquement AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé...
  • Seite 7 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : N’autorisez un enfant à utiliser le four sans surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées lui permettant de se servir de l’appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qu’implique une mauvaise utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 8 Le four doit être nettoyé régulièrement afin d’en retirer tout reste de nourriture. En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d’en détériorer les surfaces et par conséquent, d’en réduire la durée de vie et de créer des situations dangereuses. L’appareil n’est pas destiné...
  • Seite 9: Fonction Du Four Uniquement - En Option

    Consignes de sécurité Fonction du four uniquement - En option AVERTISSEMENT : En raison des températures élevées que le four génère, l’appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la surveillance d’un adulte lorsqu’il fonctionne en mode combiné. Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à...
  • Seite 10: Sécurité Générale

    Lors de l’utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir chaude. Maintenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou une télécommande.
  • Seite 11 Consignes de sécurité N’exercez pas de pression excessive ni de choc sur l’appareil. Ne placez pas le four sur un support fragile, comme un évier ou un objet en verre. N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool ou de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.
  • Seite 12 ATTENTION Seuls les ustensiles qui sont adaptés aux fours micro-ondes peuvent être utilisés. N’utilisez JAMAIS de récipients métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de brochettes, de fourchettes, etc. Retirez les attaches métalliques des sacs en papier ou en plastique. Pourquoi ? Des arcs électriques ou des étincelles risqueraient de se former et d’endommager les parois du four.
  • Seite 13 D. Le four doit être réglé ou réparé exclusivement par un technicien micro-ondes qualifié formé par le fabricant. Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu’un accessoire doit être réparé ou un défaut esthétique corrigé, si l’endommagement de l’appareil et/ou l’endommagement ou la perte de l’accessoire a été...
  • Seite 14: Définition Du Groupe De Produits

    Définition du groupe de produits Cet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classe B groupe 2. Le groupe 2 contient tous les équipements ISM dans lesquels l’énergie radioélectrique est intentionnellement générée et/ou utilisée sous la forme de radiations électromagnétiques pour le traitement de matière ainsi que les équipements d’usinage par électro-érosion et de soudure à...
  • Seite 15: Installation

    Installation Accessoires Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples. Anneau de guidage, à placer au centre du plancher du four. Fonction : L’anneau de guidage sert de support au plateau. Plateau, à placer sur l’anneau de guidage en enclenchant la partie centrale sur le coupleur.
  • Seite 16 Bol de maintien au chaud des plats consultez les pages  38 à 40. Fonction : Le bol de maintien au chaud des plats lors de l'utilisation de la fonction de maintien au chaud des plats en mode Maintien au chaud. IMPORTANT IMPORTANT N'utilisez JAMAIS le four à...
  • Seite 17: Site D'installation

    Installation Site d'installation • Sélectionnez une surface plane 20 cm au- 10 cm à située à environ 85 cm du sol. dessus l'arrière La surface doit supporter le poids du four. • Ménagez de la place pour la ventilation : il doit se trouver à...
  • Seite 18 Entretien Nettoyage Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du four. Prêtez également une attention particulière à la porte, aux joints de la porte, au plateau tournant et à l'anneau de guidage (sur les modèles concernés uniquement). Si la porte ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas correctement, vérifiez d'abord s'il n'y a pas d'impuretés qui se sont formées sur les joints de la porte.
  • Seite 19: Entretien

    • Si vous rencontrez un problème technicien qualifié ou un centre avec la protection extérieure du de service Samsung local pour four, débranchez d'abord le câble obtenir de l'assistance technique. d'alimentation de la source, puis • Si vous souhaitez remplacer...
  • Seite 20: Guide De Présentation Rapide

    guide de présentation rapide Si vous souhaitez faire cuire des aliments. Enfournez les aliments. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s). Résultat : La cuisson démarre. Une fois la cuisson terminée. 1) Le signal sonore retentit 4 fois. 2) Le signal de rappel de fin de cuisson retentit 3 fois (une fois toutes les minutes).
  • Seite 21: Fonctions Du Four

    Fonctions du four Fonctions du four Four Poignée de la porte Éclairage Coupleur Porte Loquets de la porte Anneau de guidage Orifices de ventilation Plateau tournant Orifices du système de verrouillage de sécurité Tableau de commande Français MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_FR.indd 20 2015-02-26 9:25:09...
  • Seite 22 Tableau de commande Bouton de Réalisation de plats sains Bouton Mon plat Bouton Puissance décongélation Bouton de Réalisation de plats sains à vapeur Bouton Micro-ondes Bouton de Maintien au chaud des plats Bouton Désodorisation Bouton Sécurité enfants Bouton Marche/Arrêt du plateau Bouton de réglage (Poids/Quantité/Durée) Bouton Sélection/Horloge...
  • Seite 23: Utilisation Du Four

    Utilisation du four Utilisation du four Utilisation du four Fonctionnement d'un four micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie qu'elles dégagent permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur. Vous pouvez utiliser votre four à...
  • Seite 24: Vérification Du Bon Fonctionnement De Votre Four

    Vérification du bon fonctionnement de votre four La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne correctement. En cas de doute, reportez-vous à la section intitulée « Dépannage » située en pages 45 à 49. REMARQUE Ouvrez la porte du four en tirant sur la Le four doit être branché...
  • Seite 25: Cuisson/Réchauffage

    Utilisation du four Utilisation du four Cuisson/Réchauffage Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments. IMPORTANT Ouvrez la porte. Placez les aliments au centre Vérifiez TOUJOURS les réglages de cuisson du plateau. Fermez la porte. Ne mettez avant de laisser le four sans surveillance.
  • Seite 26: Réglage De L'horloge

    Réglage de l'horloge Lors de la mise sous tension, « 88:88 » puis « 12:00 » s'affiche automatiquement. Réglez l'heure actuelle. Vous pouvez afficher l'heure au format 12 ou 24 heures. Vous devez régler l'horloge : • à l'installation initiale ; REMARQUE • après une coupure de courant. N'oubliez pas de changer l'heure lors du passage à...
  • Seite 27: Niveaux De Puissance Et Variations De Temps

    Utilisation du four Utilisation du four Niveaux de puissance et variations de temps La fonction du niveau de puissance vous DÉCONGÉLATION 18 % 180 W permet d'adapter la quantité d'énergie BASSE/MAINTIEN 10 % 100 W dispersée et, par conséquent, le temps AU CHAUD nécessaire à...
  • Seite 28: Arrêt De La Cuisson

    Arrêt de la cuisson Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour : • contrôler la cuisson ; • retourner ou mélanger les aliments ; • les laisser reposer. Pour arrêter la Vous devez... cuisson... Temporairement Temporairement : Ouvrez la porte et appuyez une fois sur le bouton STOP/ECO (ARRÊT/ÉCO).
  • Seite 29: Utilisation Des Fonctions De Réalisation De Plats Sains

    Utilisation du four Utilisation du four Utilisation des fonctions de réalisation de plats sains Les fonctions Réalisation de plats sains ont 11 durées de cuisson pré-programmées. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Il vous suffit de définir la quantité...
  • Seite 30 Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 11 options de cuisson pré-programmées. Il est composé de légumes et céréales et de volaille et poisson. IMPORTANT Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. Légumes et céréales Code/Aliment Quantité...
  • Seite 31 Utilisation du four Utilisation du four Volaille et poisson Code/Aliment Quantité Consignes 300 g Rincez les morceaux et placez-les sur une assiette en céramique. Recouvrez-les de film étirable spécial micro- Blancs de (2 parts) ondes. Percez le film. Posez le plat sur le plateau tournant. dinde Laissez reposer 2 minutes.
  • Seite 32: Fonctionnalités Mon Plat

    Fonctionnalités mon plat La fonction Mon Plat propose 2 durées de cuisson préprogrammées. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Pour définir la quantité, tournez le bouton de réglage vers la droite ou vers la gauche. Placez le plat au centre du plateau tournant, puis refermez la porte.
  • Seite 33: Utilisation Des Fonctions De Décongélation

    Utilisation du four Utilisation du four Utilisation des fonctions de décongélation Le mode Décongélation automatique permet de faire décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, du pain, des gâteaux. Le temps de décongélation et la puissance se règlent automatiquement. Il vous suffit de sélectionner le programme et le poids correspondant aux aliments à...
  • Seite 34 Le tableau suivant répertorie les divers programmes Décongélation automatique, les quantités et les instructions appropriées. Éliminez tous les éléments d'emballage des aliments avant de démarrer la décongélation. Placez la viande, la volaille, le poisson ou le pain et les gâteaux dans un plat en verre ou sur une assiette en céramique.
  • Seite 35: Utilisation Des Fonctions De Réalisation De Plats Sains À Vapeur

    Utilisation du four Utilisation du four Utilisation des fonctions de réalisation de plats sains à vapeur Les fonctions Réalisation de plats sains à vapeur ont 17 durées de cuisson pré- programmées. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Pour définir la quantité, tournez le bouton de réglage vers la droite ou vers la gauche.
  • Seite 36 Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 17 options de cuisson pré-programmées. IMPORTANT Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. Plats sains Code/Aliment Quantité Consignes 250 g Rincez et nettoyez les brocolis frais et coupez-les en morceaux. Ajoutez 100 ml d'eau dans le cuiseur-vapeur en verre.
  • Seite 37 Utilisation du four Utilisation du four Code/Aliment Quantité Consignes 250 g Pesez le bœuf cuit à la vapeur et faites-en des boulettes (de 25 mm de diamètre chacune). Ajoutez 100 ml d'eau dans le cuiseur-vapeur en verre. Bœuf cuit à la 500 g Placez le bœuf sur la plaque d'insertion et placez-les dans le cuiseur- vapeur...
  • Seite 38: Guide Pour La Cuisson Dans Le Cuiseur-Vapeur En Verre

    Guide pour la cuisson dans le cuiseur-vapeur en verre Le cuiseur-vapeur en verre du four à micro-ondes Samsung utilise le principe de cuisson à la vapeur ; il est spécialement adapté à la réalisation de plats sains et rapides à confectionner. Cet accessoire vous permettra donc de faire cuire le riz, les pâtes ou encore les légumes en un temps record, tout en préservant...
  • Seite 39: Utilisation Des Fonctionnalités De Maintien Au Chaud Des Plats

    Utilisation du four Utilisation du four Utilisation des fonctionnalités de maintien au chaud des plats Vous pouvez servir des plats parfaitement maintenus au chaud avec la fonctionnalité de maintien au chaud des assiettes. Utilisez cette fonction pour maintenir au chaud les assiettes à une température chaude ou confortable.
  • Seite 40 Placez le bol de maintien au chaud sur les assiettes Appuyez sur le bouton de Plate Warming (Maintien au chaud des plats). Sélectionnez Chaud et Doux en tournant le bouton de réglage. 1 - Chaud 2 - Modéré Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).
  • Seite 41: Utilisation Des Fonctions De Désodorisation

    Utilisation du four Utilisation du four IMPORTANT IMPORTANT Utilisez uniquement de l'eau claire normale et Utilisez des maniques lorsque vous retirez les non de l'eau distillée. assiettes et le bol de maintien au chaud des assiettes. IMPORTANT IMPORTANT N'utilisez pas le bol de maintien au chaud des assiettes pour la cuisson.
  • Seite 42: Utilisation Des Fonctions Sécurité Enfants

    Utilisation des fonctions Sécurité enfants Votre four micro-ondes est équipé d'une sécurité enfants qui vous permet de verrouiller les boutons de l'appareil afin d'éviter qu'un enfant ou que toute autre personne non habituée ne puisse le faire fonctionner accidentellement. Appuyez simultanément sur le bouton Child Lock (Sécurité...
  • Seite 43: Arrêt Du Signal Sonore

    Utilisation du four Utilisation du four Arrêt du signal sonore Le signal sonore peut être désactivé à tout moment. Appuyez simultanément sur les boutons START/+30s (DÉPART/+30s) et STOP/ECO (ARRÊT/ÉCO). Résultat : Le four n'émet plus de signal sonore à la fin d'une fonction. Pour réactiver le signal sonore, appuyez à...
  • Seite 44: Guide Des Récipients

    Guide des récipients Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro- ondes pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé. Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui- ci présente une mention spécifiant qu’il convient à...
  • Seite 45 Guide des récipients Récipient Adapté à la Remarques cuisson aux micro-ondes Métal • Plats Peuvent provoquer des arcs électriques ou ✗ s'enflammer. • Attaches métalliques des ✗ sacs de congélation Papier • Assiettes, tasses, Pour des temps de cuisson courts ou de ✓ simples réchauffages.
  • Seite 46: Dépannage

    Dépannage Dépannage Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées. Problème Cause Action Général Les boutons ne Des corps étrangers peuvent se Retirez les corps étrangers et peuvent pas coincer entre les boutons. réessayez. être réinitialisés Pour les modèles tactiles : Il y a Essuyez l'humidité...
  • Seite 47: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Action Le four n'est pas sous Il n'y a pas d'alimentation. Assurez-vous que la prise est tension. alimentée. Un crépitement est La cuisson d'aliments fermés N'utilisez pas de récipients audible durant le hermétiquement ou utilisant un fermés hermétiquement car fonctionnement et le récipient muni d'un couvercle ils peuvent exploser au cours...
  • Seite 48 Problème Cause Action La fonction de Le four peut ne pas fonctionner, Placez une tasse d'eau dans maintien au chaud ne trop d'aliments ont été mis à un récipient adapté aux micro- fonctionne pas. cuire ou un ustensile incorrect ondes.et lancez le micro- est utilisé.
  • Seite 49 Dépannage Problème Cause Action Il y a de l'électricité L'alimentation ou la prise n'est Assurez-vous que l'alimentation provenant du four. pas correctement reliée à la et la prise sont correctement terre. reliées à la terre. De l'eau goutte. Dans certains cas, il se peut qu'il Laissez le four refroidir puis y ait de l'eau ou de la vapeur essuyez avec un chiffon sec.
  • Seite 50: Code D'information

    30 secondes et 10 secondes réessayez. Si ce phénomène se poursuit, contactez votre service d’assistance clientèle SAMSUNG local. REMARQUE Si la solution suggérée ne suffit pas à résoudre le problème, contactez votre service d’assistance clientèle SAMSUNG local. Français MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_FR.indd 49 2015-02-26 9:25:17...
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Modèle MS28J5255** Alimentation 230 V ~ 50 Hz CA Consommation d'énergie Micro-ondes 1500 W Puissance de sortie 100 W / 1000 W - 7 niveaux (IEC-705) Fréquence de fonctionnement...
  • Seite 52 Notes MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_FR.indd 51 2015-02-26 9:25:17...
  • Seite 53 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* GERMANY (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, www.samsung.com/de/support aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support...
  • Seite 54 Magnetronoven Gebruikershandleiding MS28J5255** MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_NL.indd 1 2015-02-26 9:46:45...
  • Seite 55 Inhoud Over deze handleiding In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Installatie Onderdelen Installatielocatie Draaiplateau Onderhoud Reinigen Onderdelen vervangen (reparatie) Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik Beknopte referentiehandleiding Eigenschappen van de oven Oven...
  • Seite 56 De geurverdrijvingsfuncties gebruiken De kinderslotfuncties gebruiken Het draaiplateau in- en uitschakelen Het geluidssignaal uitschakelen Richtlijnen voor kookmaterialen Problemen oplossen Problemen oplossen Informatiecode Technische specificaties Nederlands MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_NL.indd 3 2015-02-26 9:46:46...
  • Seite 57: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding U hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle informatie over het gebruik van deze magnetronoven: • Veiligheidsmaatregelen • Geschikte accessoires en geschikt kookgerei • Handige kooktips • Kooktips In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: WAARSCHUWING Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood.
  • Seite 58: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. ZORG ERVOOR DAT DEZE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ALTIJD WORDEN OPGEVOLGD. CONTROLEER VOORDAT U DE OVEN GEBRUIKT OF DE VOLGENDE INSTRUCTIES ZIJN OPGEVOLGD. Alleen magnetronfunctie WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd, mag u de oven niet gebruiken voordat deze is gerepareerd door een gekwalificeerde monteur.
  • Seite 59 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico's begrijpen.
  • Seite 60 Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nadelig worden beïnvloed en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan. Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of...
  • Seite 61 Veiligheidsinstructies Alleen voor de ovenfunctie - Optioneel WAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de combistand, mogen kinderen de oven alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene vanwege de gegenereerde temperaturen. Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen binnen in de oven nooit aanraakt.
  • Seite 62: Algemene Veiligheid

    De deur en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik is. Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen die jonger dan acht jaar zijn. Dit apparaat is niet bedoeld voor bediening met een externe timer of een apart systeem voor bediening op afstand.
  • Seite 63 Veiligheidsinstructies Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoomreiniger of hogedrukreiniger om het apparaat te reinigen. Zorg ervoor dat het voedingsvoltage, de frequentie en de stroom overeenkomen met de productspecificaties. Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen stekkeradapter, verlengsnoer of elektrische transformator.
  • Seite 64 LET OP Gebruik alleen kookgerei dat geschikt is voor gebruik in magnetronovens. Gebruik GEEN metalen verpakkingen, bestek met gouden of zilveren sierranden, vleespennen, vorken, enzovoort. Verwijder het metalen binddraadje van papieren of plastic zakken. Reden: er kunnen elektrische vonken ontstaan die de oven kunnen beschadigen. Gebruik de magnetronoven niet voor het drogen van kranten of kleren.
  • Seite 65 D. De oven mag uitsluitend worden bijgesteld of gerepareerd door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus die is opgeleid door de fabrikant. Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderdeel of het repareren van een cosmetisch defect als de beschadiging van het apparaat en/of beschadiging of verlies van het onderdeel is veroorzaakt door de klant.
  • Seite 66: Definitie Van De Productgroep

    Definitie van de productgroep Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-apparatuur ondergebracht waarmee opzettelijk radiofrequente energie wordt gegenereerd en/of gebruikt in de vorm van elektromagnetische straling voor de behandeling van materiaal, alsmede EDM- en booglasapparatuur. Klasse B-apparatuur is apparatuur die geschikt is voor gebruik in huishoudelijke omgevingen en in omgevingen die rechtstreeks zijn aangesloten op het stroomnet met laag voltage dat geleverd wordt aan gebouwen die voor huishoudelijk gebruik zijn...
  • Seite 67: Installatie

    Installatie Onderdelen Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken. Loopring. Deze zet u in het midden van de oven. Doel: De loopring ondersteunt het draaiplateau. Draaiplateau, moet op de loopring worden geplaatst.
  • Seite 68 BELANGRIJK BELANGRIJK Gebruik de modi Magnetron, Gebruik de magnetron NIET Grill en Combi NIET met de zonder de loopring en het bordenverwarmingsschaal. draaiplateau. Deze gebruikt u alleen voor de bordenverwarmingsfunctie. Borden ver- Magnetron Modus warmen Bordenver- warmingsschaal Nederlands MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_NL.indd 15 2015-02-26 9:46:47...
  • Seite 69: Installatielocatie

    Installatie Installatielocatie • Kies een vlak, genivelleerd 20 cm 10 cm oppervlak op ongeveer 85 cm boven achter boven de vloer. Het oppervlak moet het gewicht van de oven kunnen dragen. • Zorg voor voldoende ventilatieruimte door aan de 10 cm achterkant en zijkanten minimaal ernaast 85 cm van 10 cm en aan de bovenkant 20 cm...
  • Seite 70: Onderhoud

    Onderhoud Reinigen Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook speciale aandacht de deur, de afsluitstrippen, het draaiplateau en de loopring (alleen voor modellen waar dit van toepassing is). Wanneer de deur niet soepel opent of sluit, controleert u de strippen eerste op vuilophoping.
  • Seite 71: Onderdelen Vervangen (Reparatie)

    Vervang de lamp niet zelf. of meteen lokaal servicecentrum • Als u problemen ondervindt van Samsung voor technische met de behuizing van de oven, ondersteuning. trekt u eerst de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung.
  • Seite 72: Beknopte Referentiehandleiding

    Beknopte referentiehandleiding Als u een gerecht wilt bereiden. Zet het gerecht in de oven. Druk op de toets START/+30s. Resultaat: De bereiding begint. Wanneer de bereiding is voltooid: 1) Laat de oven 4 pieptonen horen. 2) Klinkt 3 keer een herinneringssignaal (een keer per minuut) 3) Wordt de huidige tijd...
  • Seite 73: Eigenschappen Van De Oven

    Eigenschappen van de oven Eigenschappen van de oven Oven Deurhandgreep Licht Koppeling Deur Vergrendelingspallen Loopring Ventilatieopeningen Draaiplateau Vergrendelingsopeningen Bedieningspaneel Nederlands MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_NL.indd 20 2015-02-26 9:46:49...
  • Seite 74: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Toets Gezond bereiden Toets Mijn bord Toets Voor automatisch ontdooien Toets Gezond stomen Toets Magnetron Toets Borden verwarmen Toets Geurverdrijving Knop Kinderslot Draaiplateau aan/uit Draaiknop (gewicht/hoeveelheid/tijd) Toets Selecteren/klok Toets Stop/Eco Toets Start/+30s Nederlands MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_NL.indd 21 2015-02-26 9:46:49...
  • Seite 75: Gebruik Van De Oven

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven Gebruik van de oven De werking van een magnetronoven Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in deze golven zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan verandert.
  • Seite 76: Controleren Of De Oven Goed Werkt

    Controleren of de oven goed werkt Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de oven goed werkt. Raadpleeg in geval van twijfel het gedeelte "Probleemoplossing" op pagina 43 t/m 47. OPMERKING Open de deur door aan de deurgreep De oven moet worden aangesloten op een rechts op de deur te trekken.
  • Seite 77: Bereiden/Opwarmen

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven Bereiden/opwarmen In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen. BELANGRIJK Controleer ALTIJD de oveninstellingen Open de deur. Plaats het gerecht in het voordat u de oven onbeheerd achterlaat. midden van het draaiplateau.
  • Seite 78: De Klok Instellen

    De klok instellen Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch "88:88" en vervolgens "12:00" in de display weergegeven. Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of 12-uurs notatie. De klok moet worden ingesteld: • Tijdens de installatie van de OPMERKING magnetronoven Vergeet niet de klok bij te stellen tijdens...
  • Seite 79: Vermogensniveaus En Bereidingstijden

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven Vermogensniveaus en bereidingstijden Met de vermogensinstelling kunt u de De bereidingstijden die in recepten hoeveelheid energie die wordt afgegeven, en in dit boekje worden vermeld, en daarmee de tijd die benodigd is corresponderen met het opgegeven voor het verwarmen van het gerecht, vermogen.
  • Seite 80: De Bereiding Beëindigen

    De bereiding beëindigen U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om: • Naar het gerecht te kijken • Het gerecht om te keren of door te roeren • Het gerecht te laten nagaren Bereidingsproces Stappen stoppen Tijdelijk Tijdelijk: Open de deur of druk eenmaal op de toets STOP/ECO. Resultaat: De bereiding wordt gestopt.
  • Seite 81: De Functies Voor Gezonde Bereiding Gebruiken

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven De functies voor gezonde bereiding gebruiken De functies voor gezonde bereiding bestaan uit 11 voorgeprogrammeerde bereidingstijden. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de grootte van elke portie instellen met de Draaiknop. BELANGRIJK Plaats het gerecht midden op het Gebruik alleen magnetronbestendige...
  • Seite 82 In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en corresponderende instructies van 11 voorgeprogrammeerde bereidingsopties. Deze bestaan uit Groenten en granen en Gevogelte en vis. BELANGRIJK Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. Groenten en granen Code/gerecht Portie Instructies 250 g Sperziebonen wassen en afhalen.
  • Seite 83 Gebruik van de oven Gebruik van de oven Code/gerecht Portie Instructies 250 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel. Bulgur Voeg een dubbele hoeveelheid koud water toe (500 ml). Afdekken. Roeren voor het nagaren en zout en tuinkruiden toevoegen.
  • Seite 84: De Functie Mijn Bord Gebruiken

    De functie Mijn bord gebruiken De functies voor Mijn bord bestaan uit 2 voorgeprogrammeerde bereidingstijden. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt het aantal porties instellen met de Draaiknop. Plaats het gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur. Druk op de toets My Plate (Mijn bord).
  • Seite 85: De Functie Voor Snel Ontdooien Gebruiken

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven De functie voor snel ontdooien gebruiken Met de functie Snel ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, brood en gebak ontdooien. De ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft alleen het programma en het gewicht in te stellen.
  • Seite 86 De volgende tabel bevat de programma's van Snel ontdooien, inclusief de bijbehorende hoeveelheden en instructies. Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor u met het ontdooien begint. Leg vlees, gevogelte, vis en brood/gebak op een platte glazen schaal of een keramisch bord. Code/gerecht Portie Instructies...
  • Seite 87: De Functies Voor Gezond Stomen Gebruiken

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven De functies voor gezond stomen gebruiken De functies voor Gezond stomen bestaan uit 17 voorgeprogrammeerde bereidingstijden. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt het aantal porties instellen met de draaiknop. U kunt gezond stomen met een glazen stomer.
  • Seite 88 In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en bijbehorende instructies van 17 voorgeprogrammeerde bereidingsopties. BELANGRIJK Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. Gezond Code/Gerecht Portie Instructies 250 g Was de broccoli en maak deze schoon. Verdeel de groente vervolgens in roosjes.
  • Seite 89 Gebruik van de oven Gebruik van de oven Code/Gerecht Portie Instructies 250 g Weeg het gehakt en kneed het tot ballen (Ø 25 mm). Voeg 100 ml water toe aan de glazen stomer. Leg het rundvlees op het plateau en plaats het plateau Gestoomd 500 g in de glazen stomer.
  • Seite 90: Kooktips Voor De Glazen Stomer

    De glazen stomer is gebaseerd op het principe van stoombereiding en is ontworpen voor een snelle, gezonde bereiding van gerechten in uw Samsung-magnetron. Dit onderdeel is ideaal voor het bereiden van rijst, pasta, groenten, enzovoort in recordtijd met behoudt van de voedingswaarde.
  • Seite 91: De Functie Borden Verwarmen Gebruiken

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven De functie Borden verwarmen gebruiken. Met de functie Borden verwarmen kunt u perfect opgewarmde borden serveren. U kunt deze functie gebruiken om de borden heet of prettig warm te maken. U kunt de opwarmtemperatuur, heet of matig, selecteren door de Draaiknop te draaien.
  • Seite 92 Zet de bordenverwarmingsschaal op de borden. Druk op de toets Plate Warming (Borden verwarmen). Selecteer Heet of Matig door de Draaiknop te draaien. 1: Heet 2: Matig Druk op de toets START/+30s. Resultaat: Het gerecht wordt bereid volgens het geselecteerde programma.
  • Seite 93: De Geurverdrijvingsfuncties Gebruiken

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven BELANGRIJK BELANGRIJK Gebruik alleen gewoon water, geen Gebruik ovenwanten om de borden en de gedistilleerd water. bordenverwarmingsschaal uit de oven te nemen. BELANGRIJK BELANGRIJK Gebruik de bordenverwarmingsschaal niet voor het bereiden van gerechten. De Gebruik de modi Magnetron, Grill en Combi bordenverwarmingsschaal mag alleen NIET voor het opwarmen van borden.
  • Seite 94: De Kinderslotfuncties Gebruiken

    De kinderslotfuncties gebruiken Deze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee u de oven kunt "vergrendelen" zodat de oven niet per ongeluk kan worden aangezet door kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met de oven. Druk tegelijkertijd op de toets Child Lock (Kinderslot).
  • Seite 95: Het Geluidssignaal Uitschakelen

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven Het geluidssignaal uitschakelen U kunt op elk gewenst moment het geluidssignaal uitschakelen. Druk de toetsen START/+30s en STOP/ECO gelijktijdig in. Resultaat: De oven geeft nu geen geluidssignaal weer wanneer een functie is voltooid.
  • Seite 96: Richtlijnen Voor Kookmaterialen

    Richtlijnen voor kookmaterialen Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal. Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken.
  • Seite 97 Richtlijnen voor kookmaterialen Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen Papier • Borden, bekers, Voor korte bereidingstijden en opwarmen. ✓ Ook voor het absorberen van overtollig servetten en vocht. keukenrol • Kringlooppapier Kan vonken veroorzaken. Plastic • Opbergdozen Met name hittebestendig thermoplastic. ✓ Sommige soorten plastic kunnen vervormen of verkleuren bij hoge temperaturen.
  • Seite 98: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Problemen oplossen In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen. Probleem Mogelijke oorzaak Actie Algemeen De toetsen kunnen Mogelijk dat er vuil tussen de Verwijder het vuil en probeer het niet goed worden toetsen zit. nogmaals. ingedrukt.
  • Seite 99: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie De oven krijgt De stroomtoevoer is onderbroken. Zorg dat de stroomtoevoer is geen voeding. ingeschakeld. Ik hoor een Wanneer u gesealde etenswaren Gebruik geen afgesloten ploppend geluid bereidt of een container met een containers, aangezien deze wanneer de oven deksel gebruikt, is het mogelijk kunnen barsten door het uitzetten...
  • Seite 100 Probleem Mogelijke oorzaak Actie De oven werkt mogelijk niet, er Vul een magnetronbestendige warmhoudfunctie wordt te veel voedsel bereid of container met een kopje werkt niet. er wordt ongeschikt kookgerei water schakel de magnetron gebruikt. 1-2 minuten om te controleren of het water wordt verwarmd.
  • Seite 101 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Er staat stroom op De voeding of het stopcontact is Zorg dat de voeding en het de oven. niet goed geaard. stopcontact goed zijn geaard. Er druppelt water. Er kan afhankelijk van het gerecht Laat de oven afkoelen en veeg in bepaalde gevallen water of deze vervolgens droog met een...
  • Seite 102: Informatiecode

    Als dit zich opnieuw voordoet, neem dan contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG. OPMERKING Neem contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG als de aanbevolen oplossing het probleem niet verhelpt. Nederlands MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_NL.indd 49 2015-02-26...
  • Seite 103: Technische Specificaties

    Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Model MS28J5255** Stroombron 230 V ~ 50 Hz AC Energieverbruik Magnetron 1500 W Uitgangsvermogen 100 W/1000 W - 7 standen (IEC-705)
  • Seite 104 Memo MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_NL.indd 51 2015-02-26 9:46:56...
  • Seite 105 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. BEI FRAGEN ODER HINWEISEN: ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE...
  • Seite 106 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MS28J5255** MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_DE.indd 1 2015-02-26 9:25:22...
  • Seite 107 Inhalt Hinweise zu diesem benutzerhandbuch In diesem benutzerhandbuch werden folgende symbole verwendet: Sicherheitshinweise Wichtige sicherheitshinweise Korrekte entsorgung von altgeräten (elektroschrott) Aufstellen des geräts Zubehör Aufstellort Drehteller Pflege Reinigung Austausch (reparatur) Vorgehensweise bei längerem nichtgebrauch Kurzanleitung Funktionen des geräts Gerät Bedienfeld Verwenden des geräts So funktioniert ein mikrowellengerät Überprüfen auf ordnungsgemäße funktionsweise...
  • Seite 108 Kindersicherung Ein-/ausschalten des drehtellers Ausschalten der signaltöne Informationen zum geschirr Problembehebung Problembehebung Technische daten Deutsch MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_DE.indd 3 2015-02-26 9:25:22...
  • Seite 109: Hinweise Zu Diesem Benutzerhandbuch

    Hinweise zu diesem Benutzerhandbuch Sie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält nützliche Informationen zur Verwendung des Mikrowellengeräts: • Sicherheitshinweise • Geeignetes Zubehör und Kochgeschirr • Nützliche Zubereitungshinweise • Weitere Informationen In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: WARNUNG Gefährliche oder unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod...
  • Seite 110: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL WIEDERFINDEN. STELLEN SIE SICHER, DASS DIESE SICHERHEITSHINWEISE JEDERZEIT BEFOLGT WERDEN. STELLEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS SICHER, DASS DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN BEACHTET WERDEN.
  • Seite 111 Sicherheitshinweise WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 112 Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht Gefahren. Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenbereichen geeignet.
  • Seite 113: Nur Backofenfunktion - Optional

    Sicherheitshinweise Das Gerät ist zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte bestimmt und darf nicht im Innern eines Schranks aufgestellt werden. Nur Backofenfunktion – Optional WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät daher nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen.
  • Seite 114: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß sein. Die Gerätetür und die Außenflächen können im Betrieb heiß werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Haushaltsgeräte dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden.
  • Seite 115 Sicherheitshinweise Stellen Sie das Gerät nicht auf einen instabilen Untergrund wie z. B. einem Waschbecken oder Glasgegenständen auf. Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger, um das Gerät zu reinigen. Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen.
  • Seite 116 VORSICHT Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist. Verwenden Sie KEINE Metallbehälter, Spieße, Gabeln und KEIN Essgeschirr mit Gold- oder Silberrand usw. Entfernen Sie Drahtverschlüsse von Papier- oder Kunststofftüten. Grund: Es kann zu einer elektrischen Funkenbildung kommen, wodurch das Gerät unter Umständen beschädigt wird.
  • Seite 117: Sicherheitshinweise Zur Vermeidung Des Kontakts Mit Mikrowellenstrahlung (Nur Mikrowellenfunktion)

    D. Die Reparatur des Geräts darf nur von entsprechend geschultem Fachpersonal des Kundendienstes für Mikrowellengeräte ausgeführt werden. Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil oder dessen Verlust auf ein Verschulden des Kunden zurückzuführen ist.
  • Seite 118: Produktklassifizierung

    • Dieses Gerät wurde zum Erhitzen von Lebensmitteln entwickelt. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien oder mit Körnern gefüllte Kissen, die zu Verbrennungen und Bränden führen könnten. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder falsche Nutzung des Geräts entstehen.
  • Seite 119: Aufstellen Des Geräts

    Aufstellen des Geräts Zubehör Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefert. Drehring: Muss in die Mitte des Geräts gelegt werden. Der Drehring dient Zweck: als Unterlage für den Drehteller. Drehteller: Muss so auf den Drehring gestellt werden, dass die Tellermitte auf den Drehaufsatz passt.
  • Seite 120 WICHTIG WICHTIG Das Mikrowellengerät darf Verwenden Sie die NICHT ohne Drehring und Tellerwärmschüssel NICHT Drehteller betrieben werden. im Mikrowellen-, Grill- oder Kombinationsmodus. Verwenden Sie sie ausschließlich in Verbindung mit der Funktion „Geschirr erwärmen“. Geschirr Betriebsart erwärmen Teller- wärmschüssel Deutsch MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_DE.indd 15 2015-02-26 9:25:24...
  • Seite 121: Aufstellort

    Aufstellen des Geräts Aufstellort • Stellen Sie das Gerät auf einer 20 cm Abstand nach 10 cm Abstand glatten und ebenen Fläche in einer oben nach hinten Höhe von ca. 85 cm über dem Boden auf. Die Fläche muss das Gewicht des Geräts tragen können. • Halten Sie nach hinten und an 10 cm Abstand an den...
  • Seite 122: Pflege

    Pflege Reinigung Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetür, die Türdichtungen sowie den Drehring und den Drehteller (nur bestimmte Modelle). Wenn sich die Gerätetür nicht reibungslos öffnen und schließen lässt, überprüfen Sie, ob sich an den Türdichtungen Verschmutzungen abgelagert haben.
  • Seite 123: Austausch (Reparatur)

    Versuchen Sie niemals, Teile des Geräts selbst auszutauschen oder zu reparieren. • Wenn Sie Probleme an den • Kontaktieren Sie für den Austausch Scharnieren, Türdichtungen der Glühlampe das Samsung- und/oder der Gerätetür selbst Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. bemerken, wenden Sie sich Tauschen Sie sie nicht selbst aus.
  • Seite 124: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Erhitzen von Lebensmitteln Geben Sie die Lebensmittel in das Gerät. Drücken Sie die Taste START/+30s. Ergebnis: Der Garvorgang wird gestartet. Nach Ablauf der eingestellten Zeit: 1) Es erklingt 4 Mal ein Signalton. 2) Abschließend erklingt 3 Mal ein Signalton (einmal pro Minute). 3) Die aktuelle Uhrzeit wird wieder angezeigt.
  • Seite 125: Funktionen Des Geräts

    Funktionen des Geräts Funktionen des Geräts Gerät Griff der Gerätetür Beleuchtung Drehaufsatz Gerätetür Türriegel Drehring Belüftungsschlitze Drehteller Öffnungen für Sicherheitsverriegelung Bedienfeld Deutsch MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_DE.indd 20 2015-02-26 9:25:25...
  • Seite 126: Bedienfeld

    Bedienfeld Taste Gesundes Garen Taste Automatikprogramme Taste Auftauprogramme Taste Gesundes Dämpfen Taste Mikrowelle Taste Geschirr erwärmen Taste Geruchsbeseitigung Taste Kindersicherung Taste Drehteller ein/aus Drehrad (Gewicht/Portionsgröße/ Garzeit) Taste Auswahl/Uhr Taste Stopp/Öko Taste Start/+30s Deutsch MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_DE.indd 21 2015-02-26 9:25:26...
  • Seite 127: Verwenden Des Geräts

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts So funktioniert ein Mikrowellengerät Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich Konsistenz oder Farbe nicht ändern. Mikrowellengeräte können für Folgendes verwendet werden: • Auftauen • Aufwärmen • Erhitzen...
  • Seite 128: Überprüfen Auf Ordnungsgemäße Funktionsweise

    Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Schlagen Sie im Zweifelsfall im Abschnitt „Problembehebung“ auf den Seiten 45 bis 49 nach. HINWEIS Öffnen Sie die Gerätetür, indem Sie am Der Netzstecker des Geräts muss mit einer Türgriff an der rechten Seite der Tür geeigneten Steckdose verbunden sein.
  • Seite 129: Erhitzen/Aufwärmen

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Erhitzen/Aufwärmen Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln. WICHTIG Überprüfen Sie STETS die vorgenommenen Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie die Einstellungen, bevor Sie das Gerät Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers. unbeaufsichtigt lassen.
  • Seite 130: Einstellen Der Uhrzeit

    Einstellen der Uhrzeit Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige „88:88“ oder „12:00“. Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24-Stunden- oder 12-Stunden-Notation angezeigt werden. Sie müssen die Uhrzeit einstellen: • beim erstmaligen Aufstellen des HINWEIS Mikrowellengeräts...
  • Seite 131: Leistungsstufen Und Unterschiedliche Garzeiten

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die Die in den Rezepten und in dieser abgegebene Energiemenge einstellen, anhand Bedienungsanleitung angegebenen Garzeiten derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechen den jeweils aufgeführten entsprechend der Art und Menge der Leistungsstufen.
  • Seite 132: Beenden/Unterbrechen Des Garvorgangs

    Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um: • den Garzustand der Speisen zu überprüfen • die Lebensmittel zu wenden oder umzurühren • die Speisen ruhen zu lassen. Unterbrechen des Dann... Garvorgangs: Vorübergehend Vorübergehend: Öffnen Sie entweder die Gerätetür, oder drücken Sie einmal die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO).
  • Seite 133: Automatikprogramme Für Gesundes Garen

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Automatikprogramme für gesundes Garen Zum Gesunden Garen stehen Ihnen 11 Automatikprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten zur Verfügung. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Sie können die Portionsgröße durch Drehen am Drehrad einstellen. WICHTIG Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes...
  • Seite 134 In der folgenden Tabelle werden die 11 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen aufgelistet. Die Anweisungen sind in die Kategorien „Gemüse und Getreide“ und „Geflügel und Fisch“ unterteilt. WICHTIG Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. Gemüse und Getreide Nummer/ Portionsgröße Anleitung...
  • Seite 135 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Geflügel und Fisch Nummer/ Portionsgröße Anleitung Lebensmittel 300 g Die Stücke abspülen und auf einen Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Putenbrust (2 Stk.) Die Folie einstechen. Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 2 Minuten lang ruhen lassen. 300 g Den Fisch abspülen und auf einen Keramikteller legen.
  • Seite 136: Automatikprogramme Für Erhitzen Und Aufwärmen

    Automatikprogramme für Erhitzen und Aufwärmen Es gibt 2 Automatikprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drehen am Drehrad können Sie die Portionsgröße angeben. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers, und schließen Sie die Gerätetür. Drücken Sie die Taste My Plate (Automatikprogramme).
  • Seite 137: Auftauprogramme

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Auftauprogramme Mit den Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot und Kuchen auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwählen. HINWEIS Öffnen Sie die Gerätetür. Stellen Sie Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes die gefrorenen Lebensmittel auf einem Geschirr.
  • Seite 138 In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie Fleisch, Geflügel, Fisch und Brot/Kuchen auf einen flachen Glas- oder Keramikteller. Nummer/ Portionsgröße Anleitung Lebensmittel 200-1500 g Die Seiten mit Aluminiumfolie schützen.
  • Seite 139: Automatikprogramme Für Gesundes Dämpfen

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Automatikprogramme für gesundes Dämpfen Es gibt 17 Automatikprogramme zum Gesunden Dämpfen mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drehen am Drehrad können Sie die Portionsgröße angeben. Für die Programme zum Gesunden Dämpfen wird der Dampfgarer aus Glas benötigt.
  • Seite 140 In der folgenden Tabelle werden die 17 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen aufgelistet. WICHTIG Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. Gesund Nummer/ Portions- Anleitung Lebensmittel größe 250 g Brokkoli waschen, putzen und in Röschen schneiden. 100 ml Wasser in den Dampfgarer aus Glas geben.
  • Seite 141 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Nummer/ Portions- Anleitung Lebensmittel größe 250 g Rinderhackfleisch wiegen und zu kleinen Fleischbällchen (je Ø 25 mm) formen. 100 ml Wasser in den Dampfgarer aus Glas Gedämpfte 500 g geben. Das Fleisch auf den Dämpfeinsatz legen und diesen in den Hackfleisch- Dampfgarer aus Glas stellen.
  • Seite 142: Hinweise Zum Dampfgaren

    Hinweise zum Dampfgaren Der Dampfgarer aus Glas bereitet Lebensmittel nach dem Prinzip des Dampfgarens zu und wurde für deren schnelle und gesunde Zubereitung in Ihrem Samsung-Mikrowellengerät entwickelt. Dieses Zubehör eignet sich perfekt für die schnelle Zubereitung von Reis, Nudeln, Gemüse usw., da die Nährstoffe erhalten bleiben.
  • Seite 143: Erwärmen Von Geschirr

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Erwärmen von Geschirr Mit der Funktion zum Erwärmen von Geschirr können Sie Teller perfekt vorwärmen. Mit dieser Funktion können die Teller auf eine heiße oder angenehm warme Temperatur bringe. Durch Drehen am Drehrad können Sie eine heiße oder eine warme Temperatur einstellen. (Anweisungen siehe vorherige Seite.) 1.
  • Seite 144 Stellen Sie die Tellerwärmschüssel auf die Teller. Drücken Sie die Taste Plate Warming (Geschirr Erwärmen). Stellen Sie durch Drehen am Drehrad eine heiße bzw. warme Temperatur ein. 1 – Heiß 2 – Warm Drücken Sie die Taste START/+30s. Die Lebensmittel Ergebnis: werden entsprechend der ausgewählten...
  • Seite 145: Geruchsbeseitigung

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts WICHTIG WICHTIG Verwenden Sie nur normales Tragen Sie zum Entnehmen der Teller und Leitungswasser und kein destilliertes der Tellerwärmschüssel aus dem Gerät Wasser. stets Ofenhandschuhe. WICHTIG WICHTIG Verwenden Sie die Tellerwärmschüssel Die Funktion „Geschirr erwärmen“ darf nicht zum Garen.
  • Seite 146: Kindersicherung

    Kindersicherung Das Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Die Sperrfunktion sorgt dafür, dass Kinder oder nicht mit dem Gerät vertraute Personen das Gerät nicht versehentlich in Betrieb nehmen können. Drücken Sie die Taste Child Lock (Kindersicherung). Ergebnis: • Das Gerät ist gesperrt (es können keine Funktionen ausgewählt werden).
  • Seite 147: Ausschalten Der Signaltöne

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Ausschalten der Signaltöne Sie können die Signaltöne jederzeit ausschalten. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten START/+30s und STOP/ECO (STOPP/ÖKO). Ergebnis: Bei Beendigung einer Funktion werden keine Signaltöne ausgegeben. Um die Signaltöne wieder einzuschalten, drücken Sie erneut gleichzeitig die Tasten STOP/ECO (STOPP/ÖKO) und START/+30s.
  • Seite 148: Informationen Zum Geschirr

    Informationen zum Geschirr Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder absorbiert zu werden. Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden. Wenn das Geschirr als mikrowellengeeignet gekennzeichnet ist, können Sie es ohne Bedenken verwenden. In der folgenden Liste werden verschiedene Arten von Geschirr beschrieben und es wird angegeben, ob und wie sie in einem Mikrowellengerät verwendet werden können.
  • Seite 149 Informationen zum Geschirr Mikro- Geschirr Kommentare wellengeeignet Papier • Teller, Becher, Bei kurzer Garzeit und zum Aufwärmen. ✓ Ebenso zum Absorbieren überschüssiger Servietten und Feuchtigkeit. Küchenpapier • Recyclingpapier Kann zu Lichtbogenbildung führen. Kunststoff • Behälter Vor allem hitzebeständiger ✓ Thermoplastkunststoff. Andere Kunststoffe verformen oder verfärben sich möglicherweise bei hohen Temperaturen.
  • Seite 150: Problembehebung

    Problembehebung Problembehebung Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen Vorschläge zu lösen. Problem Ursache Abhilfemaßnahme Allgemein Die Tasten lassen Zwischen den Tasten haben sich Entfernen Sie die Fremdkörper/- sich nicht richtig möglicherweise Fremdkörper stoffe, und versuchen Sie es erneut.
  • Seite 151: Problembehebung

    Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät wird Die Stromversorgung ist Stellen Sie die Stromversorgung nicht mit Strom unterbrochen. wieder her. versorgt. Im Betrieb ist Beim Garen von eingeschweißten Verwenden Sie keine verschlossenen ein Knall zu Lebensmitteln oder von Speisen Behälter, da diese aufgrund des sich hören und der in mit Deckel verschlossenen beim Erhitzen ausdehnenden Inhalts...
  • Seite 152 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Speisen Das Gerät funktioniert nicht, es Geben Sie eine Tasse Wasser in einen werden nicht werden zu große Mengen zubereitet mikrowellengeeigneten Behälter und aufgetaut. oder das verwendete Geschirr ist lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Minuten ungeeignet.
  • Seite 153 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Aus einem Spalt in In einigen Fällen kann je nach den Lassen Sie das Gerät abkühlen, und der Gerätetür tritt zubereiteten Speisen Wasser oder wischen Sie es mit einem trockenen Dampf aus. Dampf aus dem Gerät austreten. Tuch ab.
  • Seite 154 Einstellungen neu. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG- Kundendienstzentrum. HINWEIS Wenn das Problem mit der vorgeschlagenen Lösung nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG- Kundendienstzentrum. Deutsch MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_DE.indd 49 2015-02-26 9:25:34...
  • Seite 155: Technische Daten

    Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MS28J5255** Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ bei 50 Hz Leistungsaufnahme Mikrowelle 1500 W Ausgangsleistung...
  • Seite 156 Notizen MS28J5255US_EN_DE68-04333J-00_DE.indd 51 2015-02-26 9:25:34...

Diese Anleitung auch für:

Ms28j5255us

Inhaltsverzeichnis