Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AT
HU
SI
Származási hely: Kína
Vertrieben durch: | Gyártó: | Distributer:
MÜLLER-LICHT INTERNATIONAL GMBH
GOEBELSTR. 61/63
28865 LILIENTHAL
GERMANY
KUNDENDIENST • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT •
POPRODAJNA PODPORA
13149
Bitte wenden Sie sich an Ihre HOFER / ALDI SUISSE Filiale.
Kérjük forduljon a magyarországi ALDI áruházakhoz.
Prosimo, oglasite se v vam najbližji HOFERjevi poslovalnici.
JAHRE GARANTIE
MODELL / A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA / IZDELEK:
ÉV JÓTÁLLÁS
44095
07/2019
LETA GARANCIJE
LED-SOLAR GARTENFACKEL
LED-ES KERTI SZOLÁRFÁKLYA |
SOLARNA VRTNA BAKLA S SVETLEČIMI DIODAMI
3
Montage-
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
anleitung
Használati útmutató
Jetzt- ausprobieren
Navodila za uporabo
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone
den folgenden QR-Code und erfahren Sie
mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt.
Beim Ausführen des QR-Code-Readers können
abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die
Internet-Verbindung entstehen.
Próbálja ki most
Olvassa be okostelefonjával a következo QR kódot
és tudjon meg többet a megvásárolt Aldi termékrol.
A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a
szolgáltatójával fennálló szerzodés szerint fizetnie kell.
Deutsch............Seite 06
Preizkusite zdaj
Magyar ............. Oldal 24
S pametnim telefonom preprosto opticno preberite
Slovenščina......Stran 42
kodo QR in izvedite vec o Hoferjevem izdelku, ki ste
ga kupili.
Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z
internetom, kar je odvisno od vrste vaše narocnine.

Inhaltsverzeichnis

Übersicht ......................................................................... 4
Lieferumfang/Produktteile ........................................... 5
Allgemeines .....................................................................7
...........7
Zeichenerklärung ...............................................................7
Sicherheit ........................................................................ 9
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................. 9
Sicherheitshinweise .......................................................... 9
Erstinbetriebnahme ......................................................16
............................ 17
....................................................... 17
Leuchte per USB laden .................................................... 18
Akkulaufzeit / Leuchtdauer
....................................... 18
Reinigung .......................................................................19
Aufbewahrung .............................................................. 20
Technische Daten .......................................................... 21
Konformitätserklärung ................................................. 21
Entsorgung ..................................................................... 22
Verpackung entsorgen ................................................... 22
Leuchte entsorgen ....................................................... 22
Recyclinghinweise ....................................................... 22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Casalux 44095

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Bitte wenden Sie sich an Ihre HOFER / ALDI SUISSE Filiale. Kérjük forduljon a magyarországi ALDI áruházakhoz. Prosimo, oglasite se v vam najbližji HOFERjevi poslovalnici. JAHRE GARANTIE MODELL / A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA / IZDELEK: ÉV JÓTÁLLÁS 44095 07/2019 LETA GARANCIJE...
  • Seite 2: Lieferumfang/Produktteile

    Lieferumfang⁄Produktteile 1x Spieß 3x Steckelemente SOLAR 2x Verbindungsstücke 1x Befestigungselement für Laterne 1x Laterne 1x USB-Kabel ON/OFF...
  • Seite 3: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser LED-Solar Gartenfackel (im Folgenden nur „Leuchte“ genannt). Sie enthält wichtige Infor- mationen zur Aufstellung und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Leuchte einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedie- nungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Leuchte führen.
  • Seite 4 Allgemeines WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusat- zinformationen zur Handhabung oder zum Betrieb.
  • Seite 5: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Leuchte ist zur Beleuchtung des Innen- und Außen- bereichs konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Pri- vatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Leuchte nur wie in dieser Bedie- nungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwen- dung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 6 Sicherheit und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kon- takt die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. − Tragen Sie im Falle eines auslaufenden Akkus unbedingt Schutzhandschuhe und entfernen Sie ausgelaufene Akkuf- lüssigkeit mit einem trockenen, saugfä- higen Tuch.
  • Seite 7 Sicherheit − Wenn das Ladekabel der Leuchte be- schädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer- den, um Gefährdungen zu vermeiden. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräf- ten.
  • Seite 8 Sicherheit − Verwenden Sie das Ladekabel nie als Tragegriff. − Halten Sie die Leuchte und das Lade- kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. − Knicken Sie das Ladekabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. − Betreiben Sie die Leuchte nie so, dass sie in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann.
  • Seite 9 Sicherheit leicht entflammbarer oder explosions- gefährdeter Umgebung. Halten Sie den Akku von Kindern und Tieren fern. − Werfen Sie den Akku nicht ins offene Feuer. − Schließen Sie den Akku nicht kurz. − Nehmen Sie den Akku nicht auseinan- der. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen...
  • Seite 10 Sicherheit benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Leuchte unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit der Leuchte spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. −...
  • Seite 11 Sicherheit − Bringen Sie das Ladekabel nicht mit hei- ßen Teilen in Berührung. − Füllen Sie niemals Flüssigkeit in die Leuchte. − Tauchen Sie die Leuchte zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Die Leuchte kann sonst beschädigt werden. −...
  • Seite 12: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Leuchte und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spit- zen Gegenständen öffnen, kann die Leuchte schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Leuchte aus der Verpackung. 2.
  • Seite 13: Aufbau Der Spießleuchte

    Erstinbetriebnahme Aufbau der Spießleuchte: 1. Stecken Sie die Teile zusammen 2. Setzen Sie dann die Leuchte auf den oberen Teil des Spießes und befestigen Sie die Leuchte mittels einer Rechtsdrehung. 3. Passen Sie die durch die Anzahl der Steckelemente die Höhe des Spießes an. Nehmen Sie zum Beispiel nur 2 Steckelemente oder auch nur 1 Steckelement.
  • Seite 14: Leuchte Per Usb Laden

    Erstinbetriebnahme Leuchte per USB aufladen: Laden Sie die Leuchte nur mit beiligendem USB Kabel auf. Öffnen Sie die Kappe vom USB-Anschluss und stecken Sie den kleineren Stecker vom USB Kabel in die Öffnung. Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit einer dafür vorgesehenen Stromquelle (z.B.
  • Seite 15: Reinigung

    Reinigung Reinigung WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Die Leuchte wird während des Betriebs heiß. − Lassen Sie die Leuchte vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie die Leuchte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 16: Aufbewahrung

    Aufbewahrung − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- mittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reini- gungsgegenstände wie Messer, Metallschwäm- me und dergleichen. Diese können die Oberflä- chen beschädigen. − Geben Sie die Leuchte keinesfalls in die Spül- maschine.
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten / Konformitätserklärung Technische Daten Modell: 44095 Ladespannung: Leistung: Lichtstrom: 1 - 25 lm Schutzklasse: Akkutyp: Li-Ion, 1500 mAh 3,7 V Akkuladezeit: 2 - 8 h Akkulaufzeit: 6 - 8 h Abmessungen (Ø x H): 110 x 140 mm (max. 1200 mm mit Spieß)
  • Seite 18: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Leuchte entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Leuchte einmal nicht mehr benutzt werden kön- nen, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altge- räte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Seite 19 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Bat- terien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammel- stelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer um- weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 20 Általános információk Tartalom Áttekintés ……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 04 Használata …...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 24 Általános információk …...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 25 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót ………..………..………..………..……….. 25 Jelmagyarázat………..………..………..………..………..………..………..………..………..………..……….. 25 Biztonság ……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 27 Rendeltetésszerű használat .………..………..………..………..………..………..………..……….. 27 Biztonsági utasítások ..………..………..………..………..………..………..………..………..……….. 27 Első üzembe helyezés …...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 34 Összeszerelés leszúrható...
  • Seite 21: Általános Információk

    Általános információk Általános információk Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót A kezelési útmutató ehhez a LED-es kerti szolárfáklyához tartozik (a továbbiakban: „lám- pa“). Fontos információkat tartalmaz a felállításra és a kezelésre vonatkozóan. Mielőtt használni kezdi a lámpát, figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, különös tekintettel a biztonsági utasításokra.
  • Seite 22 Általános információk Ez a szimbólum/jelzőszó közepes mértékű kockázatot jelez, amelynek figyelmen kívül hagyása esetén halálos vagy súlyos sérülés következhet be. ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a szimbólum a használatra vonatkozóan ad hasznos kiegészítő információkat. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd a „Meg- felelőségi nyilatkozat”...
  • Seite 23: Biztonság

    Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A lámpa belső és külső terek megvilágítására készült. Kizárólag magáncélú használatra készült, professzi- onális felhasználásra nem alkalmas. A lámpát csak az ebben a kezelési útmutatóban leír- tak szerint szabad használni. Minden egyéb használat nem rendeltetésszerűnek minősül, és anyagi károkat okozhat.
  • Seite 24 Biztonság érintett területeket bőséges tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. − Ha kifolyik az akkumulátorsav, feltétle- nül vegyen fel védőkesztyűt, és a kifolyt folyadékot törölje fel száraz, nedvszívó ronggyal. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos telepítés vagy túl magas hálózati feszültség elektromos áramütéshez vezethet.
  • Seite 25 Biztonság zolgálatával, illetve annak megfelelő képesítésű személlyel cseréltesse ki. − Ne nyissa ki a burkolatot, a javítást bízza szakemberekre. Ennek érdekében for- duljon szakműhelyhez. − Jogosulatlanul végzett javítások, szaks- zerűtlen csatlakoztatás vagy hibás ke- zelés esetén a garanciaigények érvé- nyesítésének lehetősége kizárt. −...
  • Seite 26 Biztonság át éles szegélyeken. − Soha ne üzemeltesse úgy a lámpát, hogy a kádba vagy mosdókagylóba eshessen. − Ha éppen nem használja, tisztítja, vagy ha üzemzavar lép fel, mindig kapcsolja ki a lámpát. FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! Ha felhevíti, rövidre zárja vagy szétszedi az akkumulátort, akkor felrobbanhat.
  • Seite 27 Biztonság FIGYELMEZTETÉS! A korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező személyeket (pl. részben megváltozott képességű személyeket, vagy a korláto- zott fizikai és mentális képességekkel rendelkező idősebb személyeket), illetve a tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkezőket (pl. idősebb gyerekeket) érintő veszélyek. − Ezt a lámpát nyolc éven felüli gyer- mekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési, illetve mentális képessé- gekkel rendelkező, vagy a készülék has-...
  • Seite 28 Biztonság − Nyolc éven aluli gyereket ne engedjen a lámpa és a csatlakozóvezeték közelébe. − Ne hagyja, hogy a gyerekek a csom- agolófóliával játsszanak. A gyerekek belegabalyodhatnak a fóliába, és meg- fulladhatnak. ÉRTESÍTÉS! Károsodásveszély! Szakszerűtlen kezelés miatt a lámpa károso- dhat.
  • Seite 29: Első Üzembe Helyezés

    Első üzembe helyezés − A lámpa fényforrása nem cserélhető; ha a fényforrás elérte élettartama végét, az egész lámpát ki kell cserélni. Első üzembe helyezés Ellenőrizze a lámpát és a csomag tartalmát ÉRTESÍTÉS! Károsodásveszély! Ha a csomagolást éles késsel vagy más hegyes tárggyal óvatlanul bontja fel, akkor a lámpa megsérülhet.
  • Seite 30: Összeszerelés Leszúrható Változatként

    Első üzembe helyezés Ez a lámpa felfüggesztett fény- forrásként, asztali lámpaként vagy leszúrva használható. Összeszerelés leszúrható változatként: 1. Dugja össze az alkatrészeket lámpát a fáklya felső részére, 2. Ezután helyezze az és rögzítse jobbra forgatással. 3. A összedugható elemek számának megválasztásával állítsa be a fáklya magasságát.
  • Seite 31: Üzembe Helyezés

    Első üzembe helyezés Üzembe helyezés: A lámpa be- és kikapcsolásához nyomja meg a FEL/KI kapcsolót. Szürkület/sötétség esetén (<10 lux) a lámpa magától felkapcsolódik. (Ennek feltétele a feltöltött ak- kumulátor - a napelemeken vagy az USB-csatlakozón keresztül, az USB-kábellel). A lámpa USB-feltöltése: fel.
  • Seite 32: Tisztítás

    Tisztítás Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés veszélye! Működés közben a lámpa felforrósodik. − Tisztítás előtt mindig hagyja teljesen lehűlni a lámpát. ÉRTESÍTÉS! Rövidzárlat veszélye! A házba bejutó víz vagy más folyadék rövidzárlatot okozhat. − A lámpát soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
  • Seite 33 Tisztítás ÉRTESÍTÉS! Károsodásveszély! Szakszerűtlen kezelés miatt a lámpa károsodhat. − Ne használjon agresszív tisztítószert, drót- vagy műanyagszőrű kefét, illetve éles vagy fémből készült tisztítóeszközöket, pl. kést, fémszivacsot és hasonlókat. Ezek az eszközök károsíthatják a felületeket. − A lámpát soha ne tegye mosogatógépbe. Az eszköz ettől tönkremehet.
  • Seite 34: Tárolás

    Tárolás Tárolás Tárolás előtt minden alkatrésznek teljesen száraznak kell lennie. − A lámpát mindig száraz helyen tárolja. − Óvja a lámpát a közvetlen napsugárzástól. − A lámpát gyermekektől elzárva, biztonságos helyen, +5 °C és +20 °C közötti hőmérsékleten (szobahőmérsékleten) tárolja.
  • Seite 35: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok / Megfelelőségi nyilatkozat Műszaki adatok Modell: 44095 Töltőfeszültség: Teljesítmény: Fényerő: 1-25 lm Védelmi osztály: Akkumulátor típusa: Li-Ion, 1500 mAh 3,7 V Akkumulátor töltési ideje 2-8 óra Akkumulátor üzemideje: 6-8 óra Méretek (Ø x Ma): 110 x 140 mm (max. 1200 mm lándzsával) Cikkszám:...
  • Seite 36: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás A csomagolás kezelése hulladékként A csomagolást fajta szerint válogatva ártalmatlanítsa. A kéregpapírt és a kartont adja a hulladék papírhoz, a fóliákat a újrahasznosításra lehet átadni. A fénysor ártalmatlanítása (Az Európai Unióban és egyéb szelektív hulladékgyűjtő rends- zereket használó európai államokban alkalmazható). A elhasználódott eszközöket ne kezelje háztartási hulladékként! Ha a fénysort nem lehet tovább használni, akkor min-...
  • Seite 37: Az Eszközöket Nem Kezelheti Háztartási Hulladékként

    Ártalmatlanítás Az eszközöket nem kezelheti háztartási hulladékként! Ha a tájoló fényt nem használja tovább, akkor min- den felhasználó törvény által kötelezett az eszközt a háztartási hulladéktól elválasztva, pl. a lakhelye/ városrésze gyűjtőhelyére szállítani. Ezzel biztosítja, hogy az eszközt szakszerűen újrahasznosítják és elkerüli a környezetre okozott negatív hatást. Ezért az elekt- romos eszközöket az itteni szimbólum jelzi.
  • Seite 38 Splošno Kazalo Pregled ...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 04 Uporaba ..……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 42 Splošno ...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 43 Preberite navodila za uporabo in jih shranite.………..………..………..………..……….. 43 Razlaga oznak ………..………..………..………..………..………..………..………..………..………..……….. 43 Varnost ...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 45 Namenska uporaba………..………..………..………..………..………..………..………..………..……….. 45 Varnostni napotki.………..………..………..………..………..………..………..………..………..……….. 46 Začetek uporabe …...……...……...……...……...……...……...……...……...……...……... 52 Zgradba luči na drogu .………..………..………..………..………..………..………..………..……….. 53 Zagon .………..………..………..………..………..………..………..………..………..………..………..………..
  • Seite 39: Splošno

    Splošno Splošno Preberite navodila za uporabo in jih shranite Ta navodila predstavljajo del te solarne vrtne bakle s svetlečimi diodami (v nadaljevanju ime- novana preprosto »luč«). Vsebujejo pomembne informacije o postavitvi in uporabi. Pred začetkom uporabe luči temeljito preberite navodi- la za uporabo, zlasti varnostne napotke.
  • Seite 40 Splošno Ta signalni simbol/signalna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. OBVESTILO! Ta signalna beseda opozarja pred možnost materialne škode. Simbol podaja koristne dodatne informacije o ravnanju ali uporabi.
  • Seite 41: Varnost

    Varnost Varnost Namenska uporaba Luč je oblikovana za osvetljevanje notranjih in zunanjih območij. Luč je predvidena samo za zasebno uporabo in ni primerna za poslovne namene. Luč uporabljajte samo na način, ki je opisan v navodilih za uporabo. Vsakršna drugačna uporaba velja za nena- mensko in lahko privede do materialne škode.
  • Seite 42: Nevarnost Električnega Udara

    Varnost − Če baterijska tekočina izteka, nujno uporabite rokavice in odstranite izteklo baterijsko tekočino s suho, vpojno krpo. OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Pomanjkljiva električna napeljava ali previso- ka električna napetost lahko povzročita udar električnega toka. − Luč priključite samo, če je omrežna napetost vtičnice skladna s podatki na tipski ploščici.
  • Seite 43 Varnost tite popravilo strokovnjakom. Pri tem se obrnite na strokovno delavnico. − V primeru samostojnih popravil, nestro- kovnih priključitev ali napačnega upra- vljanja pride do zavrnitve zahtevkov na temelju jamstva in garancije. − Pri popravilih se lahko uporabljajo le takšni deli, ki so v skladu s prvotnimi podatki naprave.
  • Seite 44: Nevarnost Eksplozije

    Varnost OPOZORILO! Nevarnost eksplozije! Baterije lahko eksplodirajo, če jih premočno segrejete, naredite kratki stik ali jih razstavite. − Luči in baterije nikoli ne izpostavljajte vročini ali odprtemu ognju. − Luči ne uporabljajte v lahko vnetljivem ali eksplozijsko ogroženem okolju. Bate- rijo hranite izven dosega otrok in živali.
  • Seite 45 Varnost − Otroci od osmih let in osebe z okrnjenimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposob- nostmi oziroma pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko uporabljajo to luč, če se jih nadzoruje oziroma so bile poučene o varni uporabi luči in nevarnostih, ki izhajajo iz njene uporabe.
  • Seite 46 Varnost vodo in je ne čistite s parnim čistilnikom. Luč se lahko v tem primeru poškoduje. − Luči nikoli ne čistite v pomivalnem stro- ju. Na ta način jo boste uničili. − Luči ne uporabljajte, če so plastični deli luči počeni, razpokani ali deformirani. −...
  • Seite 47: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe Začetek uporabe Pregled svetilke in obsega dobave OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če med odpiranjem embalaže z ostrim nožem ali drugim ostrim predmetom niste previdni, se lahko luč hitro poškoduje. − Med odpiranjem bodite zelo previdni. 1. Preverite, ali je dobava celovita (glejte sl. A). 2.
  • Seite 48: Zgradba Luči Na Drogu

    Első üzembe helyezés Zgradba luči na drogu: 1. Sestavite dele 2. Luč nato namestite na vrhnji del luči na drogu in jo pritrdite, tako da jo zasukate v desno. 3. S številom vtičnih elementov prilagodite višino droga. Vzemite na primer samo 2 vtična elementa ali tudi samo 1 vtični element.
  • Seite 49: Čas Polnjenja Baterije/Čas Svetenja

    Első üzembe helyezés električnim virom (npr. prek omrežnega adapterja [ni del obsega dostave] z vtičnico ali priključkom USB na računalniku. Čas polnjenja baterije/čas svetenja: Čas polnjenja baterije prek solarne površine je odvisen od vremenskega stanja in senčnosti. Mesto postavitve mora biti zato izpostavljeno sončni svetlobi cel dan – v tem primeru je potreben čas polnjenja pribl.
  • Seite 50: Čiščenje

    Čiščenje Čiščenje OPOZORILO! Nevarnost opeklin! Luč se med delovanje segreje.. − Pred vsakim čiščenjem naj se luč povsem ohladi. OBVESTILO! Nevarnost kratkega stika! Voda ali druge tekočine, ki vdrejo v ohišje, lahko povz- ročijo kratek stik. − Luči nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekoči- −...
  • Seite 51: Shranjevanje

    Shranjevanje ščetk s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami oziroma kovinskih čistilnih predmetov, kot so noži, kovinske gobice in podobno. Z njimi lahko poškodujete površino. − Luči nikoli ne čistite v pomivalnem stroju. Na ta način jo boste uničili. 1. Po potrebi odstranite polnilni kabel. 2.
  • Seite 52: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki / Izjava o skladnosti Tehnični podatki Model: 44095 Polnilna napetost: Moč: Svetlobni tok: 1–25 lm Zaščitni razred: Tip baterije: Li-ionska, 1500 mAh 3,7 V Čas polnjenja baterije: 2–8 h Čas delovanja baterije: 6–8 h Mere (Ø x V): 110 x 140 mm (maks. 1200 mm z drogom) Številka izdelka:...
  • Seite 53: Odlaganje

    Odlaganje Odlaganje Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo odložite med odpadke ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med se- kundarne surovine. Odlaganje svetlobne letve (Velja v Evropski uniji in v drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin.) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke!
  • Seite 54: Baterij In Akumulatorskih Baterij Ni Dovoljeno Odlagati Med Gospodinjske Odpadke

    Odlaganje Baterij in akumulatorskih baterij ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Kot potrošnik ste po zakonu dolžni vse baterije in akumulatorske baterije, ne glede na to, ali vsebujejo škodljive snovi* ali ne, oddati na zbirnem mestu v svoji občini/delu mesta ali v trgovi- ni, da bodo odstranjene na okolju prijazen način.
  • Seite 55 Odlaganje...