Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Operation - Gima 34055 Bedienungsanleitung

Krankenbett mit automatischer hebevorrichtung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
5
FEATURES
This stretcher was designed to make the transportation of patients inside or outside of regular surfaces
or slightly inclined surfaces (max 5%) easier. In emergency cases the stretcher must be lifted and held
by more than one operator.
A semi-automatic closing system on the supporting legs, helps load and unload the stretcher from prop-
erly equipped medical vehicles (ambulances).
For patient safety use the straps and the folding rails F.
The maximum load is 159 kg. calculated with the back lowered and the stretcher positioned on a flat
surface.
The product, or parts of the product, must be used only for the purposes it has been designed for and
specified in the instructions of use contained in this manual.
WARNING
The back and foldable side rails F and all the foldable parts are subject to risk of crushing; be
very careful and make sure hands, feet and any other objects are not crushed by these parts.
Non-compliance with these regulations could harm people or damage the equipment.
Do not use the product if damaged and contact the dealer.
Do not perform any temporary repairs. Use original spare parts only which must installed according to
their correct use.
Attention: check tubes, traverses and joints. If there are any burrs remove them with appropriate tools
because they could hurt patients and operators during use.
Do not hit walls, steps or sidewalks because the stretcher could unexpectedly fold or turn over
due to strong crashes.
Since the product is made of corrosion-proof materials suitable for the environmental conditions fore-
seen for its normal use, does not require special care, however it is necessary to store it in a closed
place making sure that is protected from dust and dirt to assure its hygienic conditions. Moreover, it is
recommended to store the product in a place which can be reached easily by the personnel in case of
necessity.
UNPACKING
Always remember that packing elements (paper, cellophane, stitches, adhesive tape, etc.) can
cut and/or hurt if they are not carefully handled.
They shall be removed with adequate means and shall not be left at the mercy of irresponsible
persons; the same is valid for tools used to remove packages (scissors, knives, etc.).
After opening the packages, first of all it is necessary to check all pieces and parts composing the prod-
uct. Check that they are all present and in perfect conditions.

OPERATION

Pay attention to hinged or mobile elements, they may cause crushing.
Pay attention to the use of the unlocking handles on the supporting legs because they must be
engaged when the stretcher is supported by the ambulance or another operator.
Often when patients get off a stretcher they use it to support themselves during the operation. To avoid
any unexpected movements of the stretcher, always engage the brakes C on the casters. Use the
brakes when the patients is getting on or off of the stretcher and when it is left unattended.
Before moving the stretcher make sure the brakes are released. The brakes C must be tested period-
ically.
If they do not work properly contact the dealer.
When the stretcher is being moved, always hold it tightly because it could move forward pushed by
inertia or by the inclination of the surface, even if imperceptible. Do not make any sharp or quick turns
or move down steep hills especially with the stretcher in horizontal position. In emergency cases, go up
or down hills frontward with stretcher long-wise and hold onto it very tightly.
When the stretcher is left unattended, engage the brakes. To further protect the patient when left unat-
ENGLISH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis