Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Montering Af Terrassevarmeren
  • Drift
  • Opbevaring
  • Rengøring Og Pleje
  • Fejlfinding
  • Slut På Levetid
  • Garantibetingelser
  • Medidas de Seguridad
  • Avertissements
  • Esamblaje
  • Uso
  • Resolución de Problemas
  • Fin de la Vida Útil
  • Disposiciones de Garantía
  • Conseils D'utilisation
  • Montage du Chauffage
  • Instructions D'assemblage
  • Fonctionnement
  • Stockage
  • Nettoyage et Entretien
  • Dépannage
  • Fin de la Durée de Vie
  • Garantie Dispositions
  • Directions for Use
  • Assembling the Heater
  • Operation
  • Storage
  • Cleaning and Care
  • Troubleshooting
  • End of Life Time
  • Warranty Provisions
  • Istruzioni Per L'uso
  • Pericolo DI Incendio
  • Assemblaggio Della Stufa
  • Funzionamento
  • Stoccaggio
  • Pulizia E Cura
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Fine Della Durata Della Vita
  • Disposizioni DI Garanzia
  • Montering Av Varmeapparatet
  • Lagring
  • Rengjøring Og Stell
  • Problemløsning
  • Slutten På Brukstiden
  • Garantibestemmelser
  • De Kachel Monteren
  • Bedrijf
  • Opslag
  • Reiniging en Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Einde Levensduur
  • Garantie Bepalingen
  • Instruções de Utilização
  • Montagem Do Aquecedor
  • Operação
  • Armazenamento
  • Limpeza E Cuidados
  • Resolução de Problemas
  • Fim da Vida Útil
  • Disposições de Garantia
  • Anvisningar För Användning
  • Montering Av Gasolvärmare
  • Drift
  • Förvaring
  • Rengöring Och Skötsel
  • Felsökning
  • Livslängdens Slut
  • Navodila Za Uporabo
  • Na Plinski Jeklenki In/Ali Regulatorju Zaprite Ventil
  • Sestavljanje Grelnika
  • Delovanje
  • Skladiščenje
  • ČIščenje in Nega
  • Odpravljanje Težav
  • Konec Življenjske Dobe
  • Pogoji Garancije
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
2
6
5
3
4
>
u
1
9
=
y
man_PGC 3009 ('20) V5.indd 1
man_PGC 3009 ('20) V5.indd 1
PGC 3009
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
8
22
34
48
62
74
88
100
114
128
140
19-11-20 14:45
19-11-20 14:45
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Qlima PGC 3009

  • Seite 1 PGC 3009 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO man_PGC 3009 ('20) V5.indd 1 man_PGC 3009 ('20) V5.indd 1 19-11-20 14:45 19-11-20 14:45...
  • Seite 2 PICTURES Pic. 1 Pic. 2 PARTSLIST Pic. 3 Part No. Part name DE: Gitter / DK: Net / ES: Rejilla Metalica / FR: Maille / GB: Mesh / IT: Rete metallica / NO: Mesh / NL: Scherm / PT: Rede / SW: Maska / SL: Mreža DE: Heizkörper / DK: Varmelegeme / ES: Cuerpo calefactor / FR: Corps de chauffe / GB: Heating Body / IT: Corpo riscaldante / NO: Oppvarmingshus / NL: Verwarmingselement / PT: Estrutura de aquecimento / SW:...
  • Seite 3 Pic. 4 Part No. Part name DE: Schraube M8 x 16 / DK: Bolt M8 x 16 / ES: Tornillo M8 x 6 / FR: Boulon M8 x 16 / GB: Bolt M8 x 16 / IT: Bullone M8 x 16 / NO: Bolt M8 x 16 / NL: Bout M8 x 16 / PT: Parafuso M8 x 16 / SW: Bult M8 x 16 / SL: Vijak s šestrobo glavo M8 x 16 DE: Mutter M8 / DK: Møtrik M8 / ES: Tuerca / FR: Écrou M8 / GB: Nut M8 /...
  • Seite 4 Pic. 6 Pic. 7 Pic. 8 man_PGC 3009 ('20) V5.indd 4 man_PGC 3009 ('20) V5.indd 4 19-11-20 14:46 19-11-20 14:46...
  • Seite 5 Pic. 9 Pic. 10 Pic. 11 man_PGC 3009 ('20) V5.indd 5 man_PGC 3009 ('20) V5.indd 5 19-11-20 14:46 19-11-20 14:46...
  • Seite 6 man_PGC 3009 ('20) V5.indd 6 man_PGC 3009 ('20) V5.indd 6 19-11-20 14:46 19-11-20 14:46...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INNHOLDSFORTEGNELSE Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Montage des Heizgeräts Montering av varmeapparatet Betrieb Betjening Lagerung Lagring Reinigung und Pflege Rengjøring og stell Fehlerbehebung Problemløsning Ende der Lebensdauer Slutten på brukstiden Garantiebestimmungen Garantibestemmelser INDHOLDSFORTEGNELSE INHOUDSOPGAVE Brugervejledning Gebruiksaanwijzingen Montering af terrassevarmeren De kachel monteren Drift Bedrijf Opbevaring...
  • Seite 8 GEBRAUCHSANLEITUNG (DE) D ieses Heizgerät ist nur für den Gebrauch im Freien vorgesehen. Die Nutzung im Innenbereich ist gefährlich und streng ver- boten. S tets in einem gut belüfteten Bereich benutzen. Ein gut belüfteter Bereich muss eine offene Oberfläche von mindestens 25 % aufweisen. Die Gesamtoberfläche wird durch die Summe der Wände errech- net. • Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch auf. Installieren Sie dieses Gerät nur, wenn es lokalen/nationalen Gesetzen, Verordnungen und Standards entspricht.
  • Seite 9 • E s s i n d k e i n e M o d i f i k a t i o n e n a m Sicherheitssystem erlaubt. • Das Einspritzventil nicht entfernen. Dieses Produkt kann nicht für die Nutzung von einem Gas zum anderen umgebaut werden.
  • Seite 10 Anweisungen, die im Installationsabschnitt der Gebrauchsanweisung beschrieben sind; • D i e s e s H e i z g e r ä t w u r d e g e m ä ß CE-Sicherheitsstandards hergestellt. Nichtsdestotrotz ist wie bei anderen Heizgeräten Vorsicht geboten.
  • Seite 11: Dieses Gerät Kann Von Kindern Ab

    stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Um ein Überhitzen zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab. • Die Schutzhaube dieses Heizgerätes soll den direkten Zugang zu den Heizelementen verhindern und muss immer vorhanden sein, wenn das Heizgerät in Gebrauch ist. •...
  • Seite 12 und reinigen oder eine Benutzerwartung durchführen. • VORSICHT – Einige Teile dieses Produkts k ö n n e n s e h r h e i ß w e r d e n u n d z u Verbrennungen führen. Besondere Aufmerksamkeit ist dort gefragt, wo Kinder und verletzbare Personen anwe- send sind.
  • Seite 13: Schließen Sie Das Ventil An Der Gasflasche Und/Oder Am Regler

    Betriebs um. • Schließen Sie das Ventil an der Gasflasche und/oder am Regler: a. Bevor Sie das Gerät umstellen b. Nach der Nutzung • Die Leitung und der flexible Schlauch müssen innerhalb der vorgeschriebenen Intervalle gewechselt werden. • Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebene Gas- und Flaschenart.
  • Seite 14: Montage Des Heizgeräts

    MONTAGE DES HEIZGERÄTS Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, wenn die oben genannten Punkte nicht beachtet worden sind. Die Verwendung dieses Produkts und der dafür erforderlichen Elemente erfolgt ausschließlich auf eigenes Risiko des Endnutzers. STANDORT DES HEIZGERÄTS UND ABSTÄNDE Immer einhalten: (Abb. 1) - 120 cm Abstand von brennbaren Materialien; - mindestens 100 cm Abstand nach oben;...
  • Seite 15 Bereiten Sie eine Seifenwasserlösung aus einem Teil Flüssigwaschmittel und einem Teil Wasser. Die Seifenlösung kann mit einer Sprühflasche, Bürste oder Lappen auf alle Gasanschlüsse aufgetragen werden. Seifenblasen erscheinen im Falle einer undichten Stelle. WARNUNG: Niemals eine Dichtigkeitsprüfung während Sie Rauchen durchführen! W ARNUNG: Im Falle eines Gaslecks darf das Gerät nicht benutzt werden, oder wenn die Gaszufuhr unterbrochen wird, muss das Gerät untersucht und repariert werden, bevor es wieder benutzt wird.
  • Seite 16: Betrieb

    Schritt 5: Abb. 9 Schritt 6: Abb. 10 • Schrauben Sie die Zündtaste ab, setzen Sie die Batterie ein und schrauben Sie die Taste wieder ein. BETRIEB • Schließen Sie den Gasschlauch am Gasanschluss an. Bitte beachten: Der Gasschlauch ist NICHT im Lieferumfang enthalten. Der Schlauch muss separat beschafft werden.
  • Seite 17 20-40 Sekunden, nachdem die Pilotflamme entzündet wurde, lassen Sie den Knopf B und die Zündtaste A los Drehen Sie den Knopf 8 nun in die „HIGH“-Stellung und lassen Sie ihn mindestens 5 Minuten in dieser Stellung, bevor Sie den Knopf auf die gewünschte Temperatur einstellen.
  • Seite 18: Lagerung

    • Lassen Sie aus Sicherheitsgründen immer eine vollständige Abschaltdauer von 5 Minuten verstreichen, bevor Sie ein heißes Heizgerät wieder einschal- ten. • Tauschen Sie den Gasschlauch/die Gasleitung innerhalb des mit dem Schlauch beschriebenen Intervalls aus. AUSTAUSCH DER GASFLASCHE • Schalten Sie das Heizgerät aus. •...
  • Seite 19: Fehlerbehebung

    • Wischen Sie pulverbeschichtete Oberflächen mit einem weichen, feuchten Lappen und Seifenwasser ab. • E n t f e r n e n S i e S c h m u t z , S p i n n e n u n d I n s e k t e n n e s t e r v o n d e r Belüftungsöffnung des Gasflaschengehäuses, des Bedienfelds, des Brenners und der Umluftkanäle des Heizgerätes mit Rohrreiniger oder Druckluft, um das Gerät sauber und sicher zu halten.
  • Seite 20: Ende Der Lebensdauer

    Druck zu niedrig Gasflasche fast leer.Füllen Sie die Gasflasche auf. Öffnung verstopft Verstopfung entfernen und reinigen. Steuerung ist nicht auf Drehen Sie das Ventil auf Brenner zündet nicht Schlechter Tauschen Sie den Temperaturfühler Temperaturfühler aus. Zündflammeneinheit Setzen Sie die verbogen Zündflammeneinheit rich- tig ein.
  • Seite 21: Garantiebestimmungen

    Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zuerst sorgfältig die Gebrauchsanleitung durchzulesen. Bringen Sie das Gerät für Reparaturen zu Ihrem Händler, sollten diese Anweisungen keine Lösung liefern. www.Qlima.com man_PGC 3009 ('20) V5.indd 21 man_PGC 3009 ('20) V5.indd 21 19-11-20 14:46...
  • Seite 152 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Inhaltsverzeichnis