Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Garanzia; Simboli Utilizzati - Cochlear Mini Microphone 2 Benutzerhandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

gedrückt, bis eine Grün-Gelb-Rot-Abfolge auf der
Statusanzeige-LED erscheint.
5. Zum Entsperren führen Sie die drei oben beschriebenen
Schritte mit der Lautstärke-erhöhen-Taste („+") statt der
Lautstärke-verringern-Taste („–") aus.
Fall-Sensor
Wenn das Minimikrofon aus einer Höhe von mehr als
75 cm herabfällt, schaltet ein eingebauter Sensor die an
den Soundprozessor übertragenen Signale für bis zu zwei
Sekunden stumm. Dies schützt Sie vor sehr lauten und
unangenehmen Aufprallgeräuschen, wenn das Gerät bei
der Verwendung herabfällt.
Der Messbox-Modus
(Die Informationen zum Messbox-Modus sind für Audiologen
oder Akustiker bestimmt.)
Der Messbox-Modus wird vor allem für Messungen an den
Geräten von Kindern verwendet. Diese Messungen prüfen bei
einem Eingangspegel von 65 dB SPL, ob die Mikrofone des
Soundprozessors und das drahtlose Mikrofon den gleichen
Ausgangspegel des Soundprozessors liefern.
Im Messbox-Modus wird das Minimikrofon in den
omnidirektionalen Modus mit 0 dB Verstärkung
eingestellt, wenn es waagerecht in die Messbox gelegt
wird. Beachten Sie bei der Durchführung der Messungen
die entsprechenden Richtlinien.
1. Zum Aktivieren des Messbox-Modus schalten Sie das
Minimikrofon aus.
2. Halten Sie die Stummschalttaste gedrückt und drücken
Sie gleichzeitig die EIN/AUS-Taste so lange, bis die
Statusanzeige-LED grün leuchtet.
3. Halten Sie die Stummschalttaste weiter gedrückt,
bis eine Grün-Gelb-Rot-Abfolge auf der Statusanzeige-
LED erscheint.
4. Im Messbox-Modus leuchtet die Statusanzeige-LED
dauerhaft gelb.
5. Beim Aktivieren des Messbox-Modus wird die Standard-
Lautstärke eingestellt. Wenn notwendig, kann die
Lautstärke am Minimikrofon eingestellt werden, bis die
Ausgangspegel gleich sind.
6. Zum Verlassen des Messbox-Modus und Speichern
der Einstellungen schalten Sie das Minimikrofon aus und
stellen Sie die Lautstärke fest ein (siehe Abschnitt „Feste
Einstellung der Lautstärke").
Hinweis: Einstellungen für die Lautstärkegleichheit können
am Minimikrofon vorgenommen werden. Für Baha Träger
kann das Mischungsverhältnis in der Baha Anpasssoftware
einstellt werden.
Statusanzeige-LED
Einschalten: langes grünes Aufblinken
Normaler Betrieb: fortlaufend grünes Blinken
Feste Lautstärke: fortlaufend grünes Blinken
Ausschalten: langes rotes Aufblinken
Niedriger Batterieladezustand: fortlaufend
gelbes Blinken
Niedriger Batterieladezustand und Lautstärke fest
eingestellt: fortlaufend gelbes Blinken
Messbox-Modus: gelbes Dauerlicht
Laden: rotes Dauerlicht
Vollständig geladen, noch mit dem Ladegerät
verbunden: kurze grüne und lange rote Blinksignale
Laden und eingeschaltet: kurze grüne und lange rote
Blinksignale
Vollständig geladen und eingeschaltet: kurze rote
und lange grüne Blinksignale
Laden, eingeschaltet und Lautstärke fest eingestellt:
kurze grüne und lange rote Blinksignale
Vollständig geladen, eingeschaltet und Lautstärke
fest eingestellt: schnelle rot-grün-rote und lange
grüne Blinksignale
Wichtige Informationen
Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Minimikrofon nur mit einem feuchten Tuch.
Verzichten Sie zum Reinigen des Geräts auf Haushaltsreiniger
(Waschpulver, Seife etc.) oder Alkohol.
• Wenn das Minimikrofon nicht verwendet wird, schalten Sie
es aus und bewahren Sie es sicher auf.
• Schützen Sie das Minimikrofon vor übermäßiger Feuchtigkeit
(etwa beim Baden oder Schwimmen) und Hitze (von einer
Heizung oder durch Sonneneinstrahlung im Auto).
• Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen und Vibrationen.
• Schützen Sie das Mikrofon und die Ladebuchsen vor Staub
und Schmutz.
Allgemeine Warnhinweise
• Bewahren Sie das Minimikrofon außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Das Minimikrofon kommuniziert mit anderen Wireless-
Geräten über eine digital codierte Übertragung mit geringer
Sendeleistung. Obwohl es unwahrscheinlich ist, können
elektronische Geräte in der näheren Umgebung gestört
werden. Entfernen Sie in diesem Fall das Minimikrofon vom
entsprechenden elektronischen Gerät.
• Wenn das Minimikrofon in seiner Funktion durch
elektromagnetische Störungen beeinträchtigt wird,
entfernen Sie sich von der Quelle der Störung.
• Halten Sie das Gerät von Regen, Feuchtigkeit oder
anderen Flüssigkeiten fern, um Schäden oder Verletzungen
zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und alle Kabel von Maschinen und
Werkzeugen aller Art fern.
• Wenn das Gerät heiß wird, fallen gelassen oder beschädigt
wurde, in eine Flüssigkeit gefallen ist oder es zu Schäden
an Kabeln oder Steckern kam, verwenden Sie es bitte nicht
weiter und wenden Sie sich an Ihren Audiologen, Akustiker
oder an den Cochlear Service.
• Sorgen Sie, wenn notwendig, für eine umweltgerechte
Entsorgung des Geräts entsprechend den geltenden
Standards und Bestimmungen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen die
Nutzung elektronischer Geräte untersagt ist.
• Röntgenstrahlung (etwa bei CT-Untersuchungen) und
starke Magnetfelder (etwa von MRT-Scans) können die
Funktion des Geräts stören. Schalten Sie das Gerät vor
der Untersuchung aus und bewahren Sie es außerhalb des
Untersuchungsraumes auf.
• Elektronische Geräte mit hoher Leistung, größere
elektronische Installationen und Metallstrukturen können
sich störend auf die Reichweite auswirken und diese
wesentlich verringern.
• Wenn der Soundprozessor aufgrund einer ungewöhnlichen
Störung nicht auf das Gerät reagiert, entfernen Sie sich von
der Störungsquelle.
• Ihren Soundprozessoren und diesem Gerät wurden während
der Anpassung individuelle Kommunikations-Codes
zugewiesen. Dadurch ist gewährleistet, dass das Gerät die
Soundprozessoren anderer Nutzer nicht beeinflusst.
• Nehmen Sie am Gerät keine Veränderungen oder
Modifikationen vor.
• Durch Öffnen des Minimikrofons wird es beschädigt. Bei
Problemen, die nicht selbst gelöst werden können, wenden
Sie sich bitte an Ihren Audiologen, Akustiker oder an den
Cochlear Service.
• Das Minimikrofon darf nur in einem autorisierten
Servicecenter repariert werden.
• Verwenden Sie das Minimikrofon nicht an Orten, an denen
HF-Übertragung verboten ist, etwa in Flugzeugen.
• Schließen Sie das Minimikrofon nur an Anschlüsse an, für die
es explizit vorgesehen ist.
Pflege des eingebauten Akkus
Bitte beachten Sie:
• Ihr Gerät wird mit einem wiederaufladbaren Akku
betrieben. Die optimale Akkuleistung ist nach zwei oder drei
vollständigen Auf- und Entladezyklen erreicht.
• Der Akku kann unzählige Male aufgeladen und entladen
werden, nutzt sich aber irgendwann ab.
• Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose und
aus dem Gerät, wenn das Ladegerät nicht in Gebrauch ist.
• Ist das Gerät längere Zeit nicht in Gebrauch, entlädt sich ein
vollständig aufgeladener Akku langsam von selbst.
• Die Kapazität und die Laufzeit des Akkus verringern sich,
wenn das Gerät an einem warmen Ort aufbewahrt wird.
• Ein Gerät mit einem kalten Akku kann vorübergehend
in seiner Funktion gestört sein, selbst wenn der Akku
vollständig geladen ist. Die Akkuleistung ist besonders bei
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt stark eingeschränkt.
Warnhinweis zum Akku
Achtung: Bei dem in diesem Gerät verwendeten Akku
kann bei falscher Anwendung die Gefahr von Bränden
oder Verätzungen bestehen.
• Der Akku in Ihrem Gerät kann nicht vom Nutzer entfernt
oder ersetzt werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät
zu öffnen. Jeder Versuch, das Gerät zu öffnen, kann es
beschädigen. Bei Verwendung anderer Akkus kann die
Gefahr von Bränden oder Explosionen bestehen. Ihre
Garantieansprüche erlöschen dann.
• Laden Sie das Minimikrofon nur mit dem Ladegerät auf,
das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist.
• Sorgen Sie für eine umweltgerechte Entsorgung der Akkus
entsprechend den vor Ort geltenden Bestimmungen. Führen
Sie sie, wenn möglich, dem Recycling zu.
• Entsorgen Sie den Akku nicht mit dem Haushaltsmüll oder
durch Verbrennung, da dabei Explosionsgefahr besteht.
• Akkus können explodieren, wenn sie beschädigt werden.
Pflege des Ladegeräts
Wenn ein Ladegerät im Lieferumfang enthalten ist, beachten
Sie bitte Folgendes:
• Laden Sie Ihr Produkt ausschließlich mit dem mitgelieferten
Ladegerät auf. Die Verwendung anderer Ladegeräte
kann das Produkt beschädigen oder zerstören und
Menschen gefährden. Die Zulassung des Geräts sowie
Ihre Garantieansprüche können erlöschen, sobald andere
Ladegeräte verwendet werden.
• Wenden Sie sich an Ihren Audiologen, Akustiker oder an den
Cochlear Service, um sich über zusätzlich verfügbares und
zulässiges Zubehör zu informieren.
• Laden Sie das Gerät gemäß der vorliegenden
Betriebsanleitung auf.
Warnhinweis zum Ladegerät
• Wenn Sie den Netzstecker ziehen, greifen Sie immer den
Stecker und nie das Kabel.
• Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Netzteil.
• Versuchen Sie nicht, das Netzteil zu zerlegen, da
ansonsten die Gefahr besteht, dass Sie einen gefährlichen
Stromschlag erleiden.
• Vermeiden Sie das Aufladen Ihres Geräts bei besonders
hohen oder niedrigen Temperaturen. Verwenden Sie das
Ladegerät nicht im Freien oder in feuchter Umgebung.
• Laden Sie das Minimikrofon nicht auf, während es
getragen wird.
Technische Daten
Betriebsreichweite
Bis zu 25 m (bei freier Sicht)
Stromversorgung
Externes Steckerladegerät
Wireless
2,4 GHz
Betriebstemperatur
0 bis +45°C
Lagertemperatur
–20 bis +45°C
Temperaturtest, Hinweise zum Transport
und zur Lagerung
Das Gerät ist gemäß internen und branchenüblichen
Standards verschiedenen Temperatur- und
Feuchtigkeitsprüfungen bei Temperaturen zwischen –25 °C
und +70 °C unterzogen worden.
Das in diesem Benutzerhandbuch
beschriebene Wireless-Zubehör hat
folgende Typbezeichnungen:
Model: SM-2M
FCC ID: QZ3SM-2M
IC: 8039C-SM2M
02210-16-04187
Erklärung
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der Federal
Communications Commission (FCC) Rules (Regeln der
US-Zulassungsbehörde für Telekommunikationsgeräte).
Sein Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen:
(1) Das Gerät kann keine schädigenden Störungen
verursachen, und (2) das Gerät muss allen Störungen,
denen es ausgesetzt ist, standhalten, auch Störungen, die
zu unerwünschter Funktion führen.
Hinweis:
In Tests wurde nachgewiesen, dass es sich
bei diesem Gerät um ein digitales Gerät der Klasse B
entsprechend den FCC-Bestimmungen, Teil 15, handelt.
Die dort festgelegten Grenzwerte gewährleisten einen
angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in
Wohnumgebungen. Dieses Gerät erzeugt und nutzt
Funkenergie und kann Funkenergie abstrahlen. Bei nicht
bestimmungsgemäßer Installation und Verwendung kann
es Störungen verursachen, welche die Funkkommunikation
behindern. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass
es bei einer bestimmten Installation nicht zu Störungen
kommt. Wenn dieses Gerät Störungen verursacht, die den
Radio- oder Fernsehempfang behindern, was durch Ein-
und Ausschalten des Geräts überprüft werden kann, sollte
der Benutzer die Störung durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen beheben:
• Neuausrichtung oder Umsetzung der Empfangsantenne
• Erhöhung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger
• Anschließen von Gerät und Empfänger an
unterschiedliche Steckdosen
• Konsultation eines Fachhändlers oder eines erfahrenen
Rundfunk- und Fernsehtechnikers.
Jegliche am Gerät vorgenommenen Veränderungen können
dazu führen, dass dem Benutzer die Betriebserlaubnis
entzogen wird.
Länderspezifikationen:
Die Geräte erfüllen die folgenden gesetzlichen
Bestimmungen:
• In der Europäischen Union: Das Gerät erfüllt die
grundlegenden Anforderungen des Anhangs I der
Richtlinie 93/42/EWG des Rates für Medizinprodukte
(MDD) und die grundlegenden Anforderungen sowie
sonstige geltende Vorschriften der Richtlinie für
Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen
1999/5/EG (RTTE). Die Konformitätserklärung kann unter
www.cochlear.com eingesehen werden.
• Geräte mit Wireless-Funktion sind für den Verkauf in den
Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums und der
Schweiz bestimmt. Verwendungsverbot: Das Gerät darf
nicht im Umkreis von 20 km um die norwegische Stadt Ny
Ålesund auf Spitzbergen benutzt werden.
• In den Vereinigten Staaten: FCC CFR 47, Teil 15,
Abschnitt C, Kapitel 15.249.
• Weitere anwendbare internationale Rechtsvorschriften
in Ländern außerhalb der Europäischen Union und der
Vereinigten Staaten entnehmen Sie bitte den in diesen
Regionen geltenden örtlichen Bestimmungen.
• Die Geräte erfüllen die europäische Norm EN 300 328.
• In Kanada ist das Minimikrofon unter der folgenden
Nummer zugelassen: IC:8039C-SM2M.
• Dieses Gerät erfüllt die RSS-Anforderungen der
zuständigen kanadischen Behörde Industry Canada an
lizenzfreie Geräte.
• Dieses Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen
Norm ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• Sein Betrieb unterliegt den folgenden beiden
Bedingungen:
(1) Das Gerät kann keine schädigenden Störungen
verursachen, und (2) das Gerät muss allen Störungen,
denen es ausgesetzt ist, standhalten, auch Störungen,
die zu unerwünschter Funktion führen. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
• Das Gerät enthält einen Hochfrequenz-Sender.
• Este equipamento opera em caráter secundário, isto é,
não tem direito a proteção contra interferência prejudicial,
mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário.
Presentazione
Congratulazioni per aver
acquistato Cochlear
Wireless Mini
Mircophone 2 (mini microphone 2),
un dispositivo di streaming vocale di
alta qualità.
Guida al dispositivo
Vedere figura
1
1. Pulsante di accensione / spegnimento
2. Microfoni
3. Indicatore luminoso di stato (LED)
4. Porta micro USB per ricarica
5. Pulsante di abbinamento
6. Clip di aggancio
7. Pulsante di riduzione del volume
8. Pulsante di silenziamento
9. Pulsante di aumento del volume
10. Indicatore luminoso (LED) di silenziamento
Introduzione
Leggere attentamente questo manuale per utilizzare al meglio
il microfono. Rivolgersi allo specialista di fiducia se si avesse
qualsiasi domanda da porre.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito web
www.cochlear.com.
Per la propria sicurezza leggere attentamente il capitolo
"Informazioni importanti".

Garanzia

La presente Garanzia esclude ogni responsabilità per
difetti o danni conseguenti o correlati all'uso dei prodotti
con altri dispositivi acustici e/o impianti non realizzati da
Cochlear. Per ulteriori dettagli vedere la "Garanzia limitata
Globale Cochlear".
Come contattare l'assistenza clienti
È un nostro obiettivo costante offrire ai nostri clienti i migliori
prodotti e servizi. Le vostre esperienze e opinioni sui nostri
prodotti e servizi sono importanti per noi. Per eventuali
commenti, non esitate a contattarci.

Simboli utilizzati

I seguenti simboli sono utilizzati in tutti questi documenti.
Contiene piccoli componenti che
possono presentare un rischio di
soffocamento
Marchio CE
Numero di serie
"Consultare le istruzioni per
l'uso"
Questo dispositivo comprende
un trasmettitore RF che funziona
nella gamma 2,4 GHz - 2,48 GHz.
Rischio di interferenza
Conforme alle norme dell'ACMA
(Australian Communications and
Media Authority)
Chiedere allo specialista di
fiducia informazioni sullo
smaltimento di questo
dispositivo.
IT

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis