Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Garantie; Lautstärkeeinstellung - Cochlear Mini Microphone 2 Benutzerhandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

significantly reduce the operating range.
• If the sound processor does not respond to the device
because of an unusual type of interference, move away from
the source of this interference.
• Your sound processors and this device were given unique
communication codes during fitting. This ensures that the
device will not affect sound processors worn by others.
• Do not alter or modify this device.
• Opening the microphone might damage it. If problems
occur that cannot be resolved, consult your hearing care
professional.
• The microphone may only be repaired by an authorised
service centre.
• Do not use the microphone in areas where RF transmission is
prohibited, e.g., in planes, etc.
• Only connect the microphone to connections for which it is
explicitly intended.
Built-in battery care
Please observe the following:
• Your product is powered by a rechargeable battery. A new
battery performs optimally after two or three complete
charge and discharge cycles.
• The battery can be charged and discharged hundreds of
times, but will eventually wear out.
• Unplug the charger from the main socket and the product
when not in use.
• If left unused, a fully charged battery will lose its charge
over time.
• Leaving the product in hot places will reduce the battery's
capacity and service life.
• A product with a cold battery may not work temporarily,
even if fully charged. Battery performance is particularly
limited in temperatures well below freezing.
Battery warning
Caution: The battery used in this product may
present a risk of fire or chemical burn if misused.
• The battery in your product cannot be removed or replaced
by the user. Do not attempt to open the product. Any
attempt to do so may result in damage. Using other batteries
may present a risk of fire or explosion and void the warranty.
• Only recharge the microphone with the charger that was
supplied with the product.
• Dispose of batteries according to local regulations. Please
recycle when possible.
• Do not dispose of the battery as household waste or in a fire
as it may explode.
• Batteries may also explode if damaged.
Charger care
Please observe the following if the product is supplied with
a charger:
• Do not attempt to charge your product with anything other
than the AC adapter provided. The use of other chargers may
damage or destroy the product and could be dangerous.
Use of other chargers may invalidate any approval or void
the warranty.
• For availability of approved accessories, please check with
your hearing care professional.
• Charge the product according to the instructions provided.
Charger warning
• When you disconnect the power cord, grasp and pull the
plug, not the cord.
• Never use a power supply that is damaged.
• Do not attempt to disassemble the power supply as it may
expose you to dangerous electric shock.
• Avoid charging your product in extremely high or low
temperatures and do not use the charger outdoors or in
damp areas.
• Do not charge the microphone while it is being worn.
Technical specifications
Operating
Up to 25 metres
(clear line of sight)
range
Power supply
External wall adapter
Wireless
2.4 GHz
Operating
0 to 45 °C
temperature
Storage
-20 to 45 °C
temperature
Temperature test, transport and storage
information
The product is subject to various tests in temperature and
damp heating cycling between -25 °C and +70 °C according to
internal and industry standards.
Wireless Accessory type designations
for models included in this User
Manual are:
Model: SM-2M
FCC ID: QZ3SM-2M
IC: 8039C-SM2M
02210-16-04187
Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Changes or modifications can void the user's authority to
operate the equipment.
List of countries:
The products are in compliance with the following
regulatory requirements:
• In EU: the device conforms to the Essential Requirements
according to Annex I of Council Directive 93/42/EEC for
medical devices (MDD) and essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The declaration of conformity may be consulted at www.
cochlear.com.
• Products with wireless functionality are intended for sale
in countries within the European Economic Area as well
as Switzerland. Specification of restrictions: You are not
allowed to operate the equipment within 20 km of the
center of Ny Ålesund, Norway.
• In US: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section 15.249.
• Other identified applicable international regulatory
requirements in countries outside the EU and US. Please
refer to local country requirements for these areas.
• Products are in compliance with EN 300 328.
• In Canada the Mini Microphone is certified under the
following certification number: IC:8039C-SM2M.
• This device complies with Industry Canada licenseexempt
RSS standard(s).
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes
: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
• Equipment includes RF transmitter.
• Este equipamento opera em caráter secundário, isto é,
não tem direito a proteção contra interferência prejudicial,
mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário.
Willkommen
Herzlichen Glückwunsch zum
Erwerb Ihres Cochlear
Mini Microphone 2
(Minimikrofon 2), einem hochwertigen
tragbaren Gerät zur Sprachübertragung.
Das Gerät im Überblick
Siehe Abbildung
1. EIN/AUS-Taste
2. Mikrofone
3. Statusanzeige-LED
4. Micro-USB-Ladebuchse
5. Synchronisierungstaste
6. Befestigungsclip
7. Lautstärke verringern
8. Stummschalttaste
9. Lautstärke erhöhen
10. Stummschaltungsanzeige-LED
Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
damit Sie alle Vorteile des Minimikrofons nutzen können.
Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Audiologen, Akustiker oder an den Cochlear Service.
Weitere Informationen erhalten Sie auf www.cochlear.com
Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit auch das Kapitel
„Wichtige Informationen".

Garantie

Die Garantie deckt keine Defekte oder Schäden ab, die
durch den Einsatz dieses Geräts mit Soundprozessoren oder
Implantaten entstehen, die nicht von Cochlear stammen.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie der Garantiekarte
(Cochlear globale eingeschränkte Garantie).
Wenden Sie sich an unseren
Kundenservice
Wir wollen unseren Kunden stets die besten Produkte
und Dienstleistungen anbieten. Wir sind sehr an Ihrer
Meinung und Ihren Erfahrungen mit unseren Produkten und
Dienstleistungen interessiert. Wenn Sie uns etwas mitteilen
möchten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
Symbolerklärung
Die folgenden Symbole werden in diesen Dokumenten
verwendet.
Der Soundprozessor enthält
Kleinteile, die, wenn sie
verschluckt werden, zum
Ersticken führen können.
CE-Zeichen
Seriennummer
Siehe Bedienungsanleitung
Dieses Gerät enthält einen
Hochfrequenz-Sender für den
Betrieb im Bereich zwischen
2,4 GHz und 2,48 GHz
Gefahr von Störungen
ACMA-konform (Australian
Communications and Media
Authority)
Wenden Sie sich für eine
sachgemäße Entsorgung des
Geräts an Ihren Audiologen,
Akustiker oder an den Cochlear
Service.
Temperaturbegrenzung
Hersteller
Verschreibungspflichtig
Katalognummer
REF
Verwendungszweck
Das Minimikrofon erleichtert es Ihnen, Gesprächen zu folgen
oder sonstige Audiosignale zu hören. Die Hauptfunktion
des Minimikrofons besteht darin, an einen Cochlear
Soundprozessor Signale zu senden, die über das Mikrofon
aufgenommen werden und gegebenenfalls von anderen
Audiogeräten stammen.
Aufladen des Akkus
Siehe Abbildung
• Laden Sie den Akku mindestens drei Stunden, bevor Sie das
Minimikrofon das erste Mal benutzen, auch wenn der Akku
laut Anzeige bereits vollständig aufgeladen ist.
DE
• Während des Ladevorgangs leuchtet die Statusanzeige-LED
rot. Wenn der Akku vollständig geladen, das Minimikrofon
aber noch an das Ladegerät angeschlossen ist, leuchtet die
Statusanzeige-LED grün und blinkt alle zwei Sekunden rot.
• Das Aufladen eines leeren Akkus dauert etwa drei Stunden.
Das Ladegerät kann über Nacht angeschlossen bleiben; es
besteht keine Gefahr, den Akku zu überladen.
• Aus Sicherheitsgründen sollte der Akku nur mit Ladegeräten
von Cochlear aufgeladen werden.
1
Achtung: Laden Sie das Minimikrofon nicht auf,
während es getragen wird.
Ein- und Ausschalten
Siehe Abbildung
1. Zum Einschalten Ihres Minimikrofons halten Sie die
EIN/AUS-Taste gedrückt, bis die Statusanzeige-LED grün
leuchtet. Nach Loslassen der EIN/AUS-Taste blinkt die
Statusanzeige-LED grün.
2. Zum Ausschalten Ihres Minimikrofons halten Sie die
EIN/AUS-Taste gedrückt, bis die Statusanzeige-LED
rot leuchtet.
Hinweis: Um das Minimikrofon zu schützen, legen Sie es in
die mitgelieferte Tasche, wenn Sie es nicht benutzen.
Mit dem Soundprozessor
synchronisieren
Sie können bis zu drei Cochlear Wireless-Geräte mit Ihrem
Cochlear Soundprozessor synchronisieren. Wählen Sie für
jedes Gerät, das mit dem Soundprozessor synchronisiert
werden soll, einen eigenen Kanal.
1. Schalten Sie Ihren Cochlear Soundprozessor aus.
2. Schalten Sie Ihr Minimikrofon ein.
3
3. Siehe Abbildung
Drücken Sie mit einer Kugelschreiberspitze oder Ähnlichem
einmal auf die Synchronisierungstaste (zweimal für
Kanal 2, dreimal für Kanal 3). Die Statusanzeige-LED
blinkt gelb, und das Gerät ist 20 Sekunden lang im
Synchronisierungsmodus. Die Anzahl der Blinksignale der
Statusanzeige-LED in jeder Folge entspricht dem Kanal, mit
dem das Minimikrofon synchronisiert wird (zwei Signale für
Kanal 2, drei Signale für Kanal 3).
4. Schalten Sie Ihren Soundprozessor ein, während sich
das Minimikrofon im Synchronisierungsmodus befindet.
Wenn die Synchronisierung erfolgreich war, zeigt der
Soundprozessor dies je nach Modell entweder durch eine
hörbare Melodie oder ein LED-Signal an.
Audioübertragung starten
1. Schalten Sie das Minimikrofon und den
Soundprozessor ein.
2. Drücken Sie die Taste für Wireless-Audioübertragung/
Programmwechsel an Ihrem Soundprozessor etwa drei
Sekunden lang.
3. Wenn Ihr Soundprozessor mit mehr als einem
Audioübertragungsgerät synchronisiert ist, drücken Sie die
Taste für Wireless-Audioübertragung/Programmwechsel
an Ihrem Soundprozessor ein zweites und drittes Mal
lange, um das zweite beziehungsweise dritte Cochlear-
Übertragungsgerät zu aktivieren.
Bei der Aktivierung der Übertragung ertönt (je nach
Modell des Soundprozessors) entweder eine Melodie oder
dessen LED blinkt, bevor Audiosignale vom Minimikrofon
übertragen werden.
Hinweis: Über eine optionale Cochlear Baha® Remote
Control (Fernbedienung) oder eine Cochlear App mit
Bedienfunktion kann ebenfalls die Übertragung aktiviert
und deaktiviert sowie die Lautstärke eingestellt und
das Mikrofon stumm geschaltet werden. Auch mit der
CR230 Fernbedienung oder der CR210 Bedienhilfe kann
die Übertragung aktiviert und deaktiviert werden. Ihr
Audiologe oder Akustiker kann Ihnen dazu genauere
Informationen geben.
Audioübertragung stoppen
1. Drücken Sie die Taste für Wireless-Audioübertragung/
Programmwechsel an Ihrem Soundprozessor kurz.
Dadurch kehrt der Soundprozessor zum letzten
benutzten Programm zurück.
Hinweis: Wenn Sie die Reichweite Ihres Minimikrofons
verlassen, aber innerhalb von fünf Minuten zurückkehren,
stellt Ihr Soundprozessor die Verbindung automatisch
wieder her und setzt die Audioübertragung fort.
Minimikrofon anstecken
Befestigen Sie Ihr Minimikrofon an der Jacke des Sprechers
oder einem anderen Kleidungsstück oder hängen Sie es ihm
mit dem mitgelieferten Trageband um den Hals. Positionieren
Sie das Mikrofon in einem Abstand von 10 bis 40 cm vom
Mund des Sprechers. Achten Sie beim Befestigen mit dem Clip
darauf, dass das Mikrofon senkrecht angesteckt wird, mit der
Statusanzeige-LED zum Mund des Sprechers.
Lautstärkeeinstellung
Stellen Sie die für Sie angenehme Lautstärke mithilfe der „+"-
und „–"-Tasten ein.
Änderungen der Lautstärke werden durch ein kurzes gelbes
2
Blinken der Stummschaltungs-LED angezeigt. Ein längeres
gelbes Blinken zeigt, dass die maximale beziehungsweise
minimale Lautstärke eingestellt wurde.
Hinweis: Bei erneutem Einschalten kehrt das Mikrofon
wieder zur Standard-Lautstärke zurück.
In manchen Fällen lässt sich die Lautstärke an der Signalquelle
selbst einstellen, indem Sie zum Beispiel den Fernseher lauter
oder leiser stellen.
Oft beeinflusst dies sowohl die Lautstärke des übertragenen
Tons (der drahtlos zu Ihrem Soundprozessor übertragen wird)
als auch des nicht übertragenen Tons (der die Soundprozessor-
Mikrofone auf normalem Weg erreicht). Natürlich beeinflusst
dies auch die Lautstärke für die anderen Zuhörer im Raum.
Stummschalten
1
1. Zum Stummschalten des Signals drücken Sie die
Stummschalttaste. Während der Stummschaltung
blinkt die Stummschaltungs-LED gelb.
2. Zum Aufheben der Stummschaltung des Signals
drücken Sie die Stummschalttaste erneut.
Hinweis: Aus- und Einschalten des Minimikrofons, während
es stumm geschaltet ist, hebt die Stummschaltung wieder
auf.
Feste Einstellung der Lautstärke
Zu bestimmten Zwecken kann die Lautstärke des
Mikrofons auf einen bestimmten Wert fest eingestellt werden.
Bei der festen Einstellung wird die Lautstärke auf den Wert
festgelegt, der beim Ausschalten des Minimikrofons eingestellt
war. Die Stummschaltung ist immer noch möglich.
1. Ermitteln Sie den Lautstärkewert, der fest eingestellt
werden soll.
2. Um den Wert fest einzustellen, schalten Sie das
Minimikrofon aus.
3. Halten Sie die Lautstärke-verringern-Taste („–") gedrückt
und drücken Sie gleichzeitig die EIN/AUS-Taste so lange,
bis die Statusanzeige-LED grün leuchtet.
4. Halten Sie die Lautstärke-verringern-Taste („–") weiter
Siehe Abbildung
4

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis