Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OcCre 14005 ENDEAVOUR

  • Seite 2: Instrucciones De Montaje

    última. Después, fíjelo con puntas A. Para esta operación, puede utilizar un clavador, que le será muy útil. El clavador es una herramienta OcCre (opcional), que se utiliza para sujetar y clavar al mismo tiempo las puntas. Introduciendo una punta en el tubo con la cabeza orientada hacia el interior, ésta quedará...
  • Seite 3 FOTOS 50 a 51. Coloque, sin pegar, un refuerzo de proa nº 59 ajustado delante de la primera cuaderna. Con un lápiz marque el perfil del forro sobre el refuerzo. Retire el refuerzo y córtelo siguiendo la línea de lápiz. Después, péguelo a la primera cuaderna.
  • Seite 4 FOTO 133. Aplique laca tapa-poros incolora al cabrestante y a la lumbrera. Pegue las dos piezas sobre la cubierta. FOTOS 134 a 135. Elabore y tiña de color Sapelli los bitones con las piezas nº 131 y 132. Pegue las piezas nº 133, 134 y 135 centradas sobre los orificios de cubierta.
  • Seite 5 FOTO 205. Elabore y fije los hilos nº 238 mediante los cáncamos B. FOTO 206. Pegue dos cornamusas nº 221 en la popa del casco. Elabore y fije la barra nº 239 mediante dos orificios. FOTO 207. Elabore y pegue los masteleros nº 240 mediante las ligaduras nº 241. FOTOS 208 a 209.
  • Seite 6 Now attach it using the pins (A). For this operation you can use the special hand-nailer, which will prove of great use. The hand-nailer is an OcCre (optional) tool, that is used to hold and drive home the pins, by inserting one end head first into the tube, which is then held in by the nailer’s magnet.
  • Seite 7 PHOTO 42: Apply glue and glue the reinforcements 58, one on each side of the stern end of the false keel. PHOTOS 43 - 45: Continue lining and fitting the strips (57) until you have surpassed the top of the bulwarks, and then trim off the excess as shown in the photo.
  • Seite 8 PHOTO 109: Cut to size and glue the window frames (107) to the skylight panels (106). Use fast-drying glue or transparent contact adhesive. PHOTOS 110 & 111. Glue the skylight panels (106) onto the cabin skylight. Make up and glue the sills (108 & 109) into place. PHOTOS 112 –...
  • Seite 9 PHOTOS 177 & 178: To make up the hatch cover, stain the parts (203 & 204) the colour of sapelli wood and then glue one on top of the other. Line the part (204) using the lining strip (205). Now glue the parts (126, 206, B & H) onto it. Finally glue the hatch cover and the chimney (207) painted black.
  • Seite 10 To get the conical shape of the yards carry out the above operations but in this case evenly reducing the diameter at both ends of the yard. In order to make up the mast for this model correctly you must take the following into account: The plans The close up photos of the masts The measurements and material descriptions of the parts list...
  • Seite 11: Instructions De Montage

    Puis, fixez-le à l'aide des pointes A. Pour cette opération, vous pouvez utiliser une cloueuse, qui vous sera très utile. La cloueuse est un outil OcCre (en option) utilisé pour fixer et clouer les pointes simultanément. En introduisant une pointe dans le tube avec la tête orientée vers l'intérieur, celle-ci sera fixée par l'aimant de la cloueuse.
  • Seite 12 PHOTOS 46 à 49. Pour les zones où la baguette n°57 ne rentre pas, confectionnez des pointes sur mesure. Ajustez-les à l'aide d'un cutter et d'une ponceuse. Puis, collez-les pour combler les vides de la coque. Utilisez une lime pour éliminer les têtes des pointes A pour les laisser au ras du bordé.
  • Seite 13 PHOTO 125. Recourbez deux chevilles à boucle B. Collez les portes sur le rouf et insérez et fixez les chevilles à boucle. Découpez l'excédent par l'intérieur du rouf. PHOTOS 126 à 127. Pliez et fixez les charnières n°125 sur les capots n°124. Découpez à la mesure les axes n°126 et collez- les sur les roufs.
  • Seite 14 PHOTO 195. Confectionnez les estropes avec le fil C, les caps-de-mouton D et les chevilles à boucle B. Fixez-les au pont de manière à pouvoir placer le fil n°225. PHOTOS 196 à 198. Confectionnez les supports de la barque à l'aide des pièces 226, 227 et 228. Teintez-les couleur Sapelli et collez-les ajustées comme le montre l'image.
  • Seite 15 Spanten bis über den letzten hinaus reicht. Unmittelbar anschließend mit den Stiften A festmachen. Dazu am besten einen Nagelhalter verwenden. Der Nagelhalter ist ein von OcCre als Zubehör angebotenes Werkzeug, mit dem die Stifte festgehalten und gleichzeitig eingeschlagen werden. Einen Stift mit der Spitze nach vorne in die Öffnung des Rohrs einsetzen, er wird vom Magneten im Nagelhalter gehalten.
  • Seite 16 FOTOS 46 bis 49. An den Stellen, an denen keine ganze Leiste Nr. 57 passt, Schlusskeile nach Maß anfertigen. Mit einem Cutter und einem Sander zurechtstutzen. Anschließend aufkleben, um die Zwischenräume im Rumpf zu schließen. Mit einer flache Feile die Köpfe der Stifte A abfeilen, damit die Stifte auf einer Höhe mit der Beplankung sind. FOTOS 50 bis 51.
  • Seite 17 FOTOS 122 bis 123. Die Abschlussteile Nr. 119, 120 und 121 anfertigen und in Sapelly-Farbe anmalen. An die Deckluken kleben. FOTO 124. Die Rahmen Nr. 122 und 123 anfertigen und in Sapelly-Farbe anmalen. An die Türen Nr. 122 kleben. An jeder Tür eine Öffnung anbringen.
  • Seite 18 FOTO 188. Die Kreuzhölzer Nr. 221 wie auf der Abbildung gezeigt anordnen und aufkleben. . Die Vertäuungen Nr. 223 mit den Ösenstiften B befestigen. FOTOS 189 bis 193. Vor dem Weitermachen die Abbildungen beachten. Die Wantleisten Nr. 224 mit den Klampböcke G und J verbinden.
  • Seite 19: Istruzioni Di Montaggio

    Quindi, fissarlo con dei chiodini. Per realizzare questa operazione si può utilizzare una chiodatrice. La chiodatrice è un utile utensile OcCre (opzionale), che si utilizza per sostenere e inchiodare i chiodini allo stesso tempo. Introducendo un chiodino nel tubo con la testina orientata verso l’interno, questa rimarrà in posizione grazie al magnete di cui è...
  • Seite 20 FOTO da 46 a 49. Per le zone dove non entra un listone num. 57 intero, creare dei cunei a misura. Adattarli con un cutter e una lima. Quindi, incollarli per chiudere i fori dello scafo. Utilizzare una lima piatta per eliminare le testine dei chiodini A fino a che non siano a filo con il rivestimento.
  • Seite 21 FOTO 124. Creare e verniciare le cornici num. 122 e 123 in color Sapelli. Incollarle alle porte num. 122. Realizzare un foro in ogni porta. FOTO 125. Piegare due golfare B. Incollare le porte nel tambucio e inserire e fissare le golfare. Tagliare le parti che avanzano dalla parte interna del tambucio.
  • Seite 22 FOTO 194. Realizzare le stesse operazioni per le tavole di guarnizione di tutto lo scafo. Quindi, fissare gli anelli H mediante le golfare B. FOTO 195. Creare stroppi con il filo C, bozzelli D e golfare B. Fissarli al ponte in maniera tale che sia possibile collocare il filo num.
  • Seite 23 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Seite 24 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Seite 25 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Seite 26 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Seite 27 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Seite 28 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Seite 64 CREACIONES Y DISEÑO EN KIT, S.L. 08302 Polígono Industrial Les Hortes del Camí Ral. C/ Repuntadora 2-6 local 14, 2ª Planta Mataró BARCELONA (SPAIN) Teléfono 93 741 45 36 - Fax 93 798 61 40 www.occre.com...
  • Seite 65 14005-1 14005-2 14005-3 14005-4 14005-5...
  • Seite 66 14005-6 204 203 122 122 M101 14005-9 14005-7 14005-8 14005-10...
  • Seite 67 Endeavour Bauprés / Bousprit / Beaupré Bompresso / Bugspriet Scale 1/1...
  • Seite 68 Endeavour Bauprés / Bousprit / Beaupré Bompresso / Bugspriet Scale 1/1...
  • Seite 69 Endeavour Palo trinquete / Fore mast / Mât de misaine Albero trinchetto / Fockmast Scale 1/1...
  • Seite 70 Endeavour Palo trinquete / Fore mast / Mât de misaine Albero trinchetto / Fockmast Scale 1/1...
  • Seite 71 Endeavour Palo trinquete / Fore mast / Mât de misaine Albero trinchetto / Fockmast Scale 1/1...
  • Seite 72 Endeavour Palo trinquete / Fore mast / Mât de misaine Albero trinchetto / Fockmast Scale 1/1...
  • Seite 73 Endeavour Palo mayor / Main mast / Grand mât Albero maestro / Hauptmast Scale 1/1...
  • Seite 74 Endeavour Palo mayor / Main mast / Grand mât Albero maestro / Hauptmast Scale 1/1...
  • Seite 75 Endeavour Palo mayor / Main mast / Grand mât Albero maestro / Hauptmast Scale 1/1...
  • Seite 76 Endeavour Palo mayor / Main mast / Grand mât Albero maestro / Hauptmast Scale 1/1...
  • Seite 77 Endeavour Palo mesana/ Mizze mast / Mât d'artimon Albero mezzana / Besanmast M101 M101 M102 M105 M100 M115 M115 Scale 1/1...
  • Seite 78 Endeavour Palo mesana/ Mizze mast / Mât d'artimon Albero mezzana / Besanmast M111 M107 M107 M112 M112 M108 M113 M111 M113 M108 M114 M104 Scale 1/1...
  • Seite 79 Endeavour Palo mesana/ Mizze mast / Mât d'artimon Albero mezzana / Besanmast M104 M110 M109 M105 M106 M103 M103 M107 M111 M107 M102 M102 M106 M101 M108 M101 M105 Scale 1/1...
  • Seite 80 Endeavour Scale 1/1...
  • Seite 81 Endeavour Scale 1/1...
  • Seite 82 Endeavour Scale 1/1...
  • Seite 83 Endeavour Scale 1/1...
  • Seite 84 Endeavour Scale 1/1...
  • Seite 85 Endeavour J2-J5-J6...
  • Seite 86 Endeavour...
  • Seite 87 Endeavour...
  • Seite 88 Endeavour...
  • Seite 89 Endeavour J45-J48 J36-J39 J44-J47 J35-J38 J43-J46 J34-J37...
  • Seite 90 Endeavour Segel takelage / Sartiame da vela...
  • Seite 91 Endeavour...
  • Seite 92 Endeavour...
  • Seite 93 Endeavour V5-V8 J76-J79 V4-V7 J75-J78 V3-V6 J74-J77 Segel takelage / Sartiame da vela...
  • Seite 94 Endeavour J84-J87 J83-J86 J90-J92 J82-J85 J89-J91 Segel takelage / Sartiame da vela...
  • Seite 95 Endeavour J102 J101 J104 J103 J102 J100 J104 Segel takelage / Sartiame da vela...
  • Seite 96 Endeavour J110 J113 J107 J112 J111 J109 J116 J114 J106 J118 J108 J119 J109 J109 J117 J115 J105 J106 Segel takelage / Sartiame da vela...
  • Seite 97 Endeavour Segel takelage / Sartiame da vela J124 J120 J127 J128 J133 J123 J130 J131 J132 J129 J125 J126 J122 J121 J121...
  • Seite 98 Endeavour J101 J127 J122 J126 J111 J134 J115 J134 J115 J134 J126 J113 J101 J107 J122 Segel takelage / Sartiame da vela...
  • Seite 99 Endeavour J100 J108 J114 J112 J130 J123 J103 J103 J104 J125 J124 J109 J131 J128 J133 J106 J103 J121 J103 J120 J130 J110 J129 J112 J108 J100 Segel takelage / Sartiame da vela...
  • Seite 100 Endeavour J116 J118 J117 J119 J118 Segel takelage / Sartiame da vela...
  • Seite 101 Endeavour Scale 1/1...
  • Seite 102 Endeavour Scale 1/1...
  • Seite 103 Endeavour Scale 1/1...
  • Seite 104 Endeavour Scale 1/1...