Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cube67+ BN-PNIO:

Werbung

Cube67+ BN-PNIO / BN-EC
Wenn der Steckplatz (POWER OUT) nicht verwendet wird,
muss eine Verschlusskappe eingesetzt werden.
(55390 Metall oder 55385 Kunststoff)
Wenn die Buchsen (0,1,2,3) nicht verwendet werden,
muss der Abschlusswiderstand
(7000-15041-0000000)
If connector (POWER OUT) is not used,
it will be necessary to install a closing cap
(55390 metal or 55385 plastic).
If the connectors (0,1,2,3) are not used,
it will be necessary to install the terminal resistance (7000-15041-0000000).
Si un connecteur (POWER OUT) n'est pas utilisé,
il faut installer un bouchon d'obturation
(55390 métal ou 55385 plastique).
Si connecteur (0,1,2,3) n'est pas utilisé,
il faut installer
une résistance de terminaison (7000-15041-0000000)
Se um conector (POWER OUT) não for utilizado,
é preciso instalar um tampão de obturação
(55390 metal ou 55385 plástico) nesse conector.
Se um conector (0,1,2,3) não for utilizado, é preciso instalar um resistor de terminação
(7000-15041-0000000) nesse conector.
Se non è utilizzato un connettore (POWER OUT),
è necessario installare un tappo d'otturazione
(
55390 metal o 55385 plástica)
.
Quando porta
(0,1,2,3)
di espansione non viene utilizzata, bisogna inserire la resstenza
di
terminazione (7000-15041-0000000).
Si no se utiliza un conector (POWER OUT),
es necesario instalar un tapón de obturación
(
55390 metallo o 55385 plastica)
.
Si no se utiliza conector (0,1,2,3), es necesario instalar un
(7000-15041-0000000).
Art.-Nr. 56526
eingesetzt werden.
.
resistencia
de
terminación
V 1.
5
07.09.16
iw bor
4
Cube67+ BN-PNIO / BN-EC
56526
Cube67+ BN-PNIO
56527
Cube67+ BN-EC
IND.CONT.EQ.
54PM
Wichtig:
In diesem Dokument ist lediglich die Montage des Verteilers beschrieben. Zusätzliche
Sicherheitsvorschriften finden Sie in dem technischen Handbuch 56974.
„Nur in NFPA 79 Anwendungen verwenden."
Selbstanschließbare Stecker können beim Hersteller angefragt werden. Wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Important: This document only describes the installation of the distributor. Additional information and the safety
instructions can be found in the technical manual
"For use in NFPA 79 Applications only"
"Adapters providing field wiring means are available from the manufacturer. Refer to manufacturers Information"
Important: Ce document décrit uniquement l'installation du répartiteur. Les informations Complémentaires ainsi que les
consignes de sécurité sont dans le manuel technique
"Utilisation en NFPA 79 uniquement."
"Des prises à raccorder peuvent être demandées au fabricant. Renseignez-vous auprès du fabricant."
Importante: Este documento descreve unicamente a instalação do distribuidor. As informações complementares bem
como os avisos de segurança se encontram no manual técnico 56974.
"Para utilização somente em aplicações de acordo com NFPA 79."
"A disponibilidade de conectores para montagem em campo devem ser consultadas diretamente com o fabricante."
Importante: Questo documento descrive unicamente l'installazione del ripartitore. Le informazioni complementari come
anche le disposizioni di sicurezza sono nel manuale tecnico
"Usare soltanto in applicazioni NFPA 79."
"Le prese d´attacco possono essere richieste al produttore. Si prega di prendere contatto con il produttore."
Importante: Este documento describe solamente la instalación del modulo. Las informaciones Complementarias, así
como las consignas de seguridad se encuentran en el
"Para uso solamente en aplicaciones según NFPA 79."
"La disponibilidad de conectores de libre cableado se ha de consultar directamente con el fabricante."
WARNUNG / DANGER / DANGER / PERIGO / PERICOLO / PELIGRO
GEF HRLICHE SPANNUNG
Ä
Vor dem Arbeiten an dem Gerät dessen
Stromversorgung abschalten.
Elektrischer Schlag mit Lebensgefahr
bzw. schweren Verletzungen
TENSION DANGEREUSE
Coupez l'alimentation avant detravailler
sur cet appareil.
Une électrocution entrainera la mort ou
des blessures graves.
TENSION PERICOLOSA
Scollegare l'apparecchio dalla presa di
corrente prima di qualsiasi intervento.
Una scarica elettrica potrebbe causare la
morte o gravi lesioni.
/
Murrelektronik GmbH
5652701
Cube67+ BN-EC rotary switch
56974
.
56974
.
56974
.
56974
del manual técnico.
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power before servicing the
equipement.
Electric shock will result in
serious injury
TENSION DANGEREUSE
Desligue a alimentação antes de
trabalhar neste aparelho.
Uma electrocussão ocasionarã a morte
ou ferimentos graves.
TENSIÓN PELIGROSA
Desconecte toda alimentación antes de
realizar el servicio.
Una descarga eléctrica podriá provocar la
muerte o lesiones serias.
D-71567 Oppenweiler
Falkenstraße 3
D-71570 Oppenweiler
Info@murrelektronik.com
http://www.murrelektronik.com
1
Informationen sowie die
death or
Telefon +49(0)7191/47-0
Telefax +49(0)7191/47-130

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Murr elektronik Cube67+ BN-PNIO

  • Seite 1 Cube67+ BN-PNIO / BN-EC Cube67+ BN-PNIO / BN-EC 56526 5652701 Cube67+ BN-PNIO Cube67+ BN-EC rotary switch 56527 Cube67+ BN-EC Wenn der Steckplatz (POWER OUT) nicht verwendet wird, muss eine Verschlusskappe eingesetzt werden. (55390 Metall oder 55385 Kunststoff) Wenn die Buchsen (0,1,2,3) nicht verwendet werden, IND.CONT.EQ.
  • Seite 2 Cube67+ BN-PNIO / BN-EC Cube67+ BN-PNIO / BN-EC Œ 40,5 (1.59 in) 62 (2.44 in) - 0,5 22 (8.7 in) - 4,4 17,8 lbf-in BUS IN BUS OUT Pin 1 TD + Pin 2 RD + Pin 3 TD - ...

Diese Anleitung auch für:

Cube67+ bn-ec56526565275652701