1. Allgemeine Information 1.1 Einführung Vielen Dank für den Kauf von »xepton-NX«! Sie haben sich dabei für ein modernes und zuverläs- siges System entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um mit allen Möglichkeiten des Systems vertraut zu werden. »xepton-NX«...
Seite 3
1.3 Hauptmerkmale - 863-865 MHz-Übertragung - Duplex-Übertragung - 8 anwählbare Gruppen - Reichweite von bis zu 80 m - Digitale Signalübertragung - Verschlüsselbare Übertragung - 10 Stunden Betriebszeit pro Akkuladung - Komfortables Laden über Micro-USB oder direkt über den Ladeschacht der als Zubehör erhältlichen Ladestationen und -Koffer - 5 Lautstärkestufen + Stummschaltung in der Audioausgabe...
Seite 4
2. Xepton-NX TRX Transceiver 2.1 Elemente und Anzeigen Kopfhörerausgang Headset-Buchse Ein/Aus- Schalter LCD-Anzeige Ladestatus-LED USB-Anschluss -Taste -Taste MODE-Taste TALK-Taste Rückseite: Ladekontakte Deutsch 4...
Bedienung 2.2 Ein- und Ausschalten Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter nach oben Richtung »ON« um das Gerät einzuschalten. Die LCD-Anzeige leuchtet auf und zeigt die ak- tuellen Einstellungen sowie den Batteriestatus an. Nach 3 Sekunden ist das Gerät betriebs- bereit. Nach 8 Sekunden erlischt die Anzeige. Diese leuchtet bei einer Eingabe wieder auf und erlischt nach 8 Sekunden wieder.
Seite 6
2.4 ID-Auswahl Innerhalb einer Kanalgruppe benötigt jeder TRX eine unterschiedliche ID von »00« bis »99«. Jede Gruppe benötigt zwingend einen Sender mit der Master-ID »00«, wobei dieser hierdurch zum Master-Sender der Kanalgruppe wird. Die Sym- bole »M« (Master) und »Mikrofon« (Sendebe- rechtigt) werden auf dem Bildschirm angezeigt, sobald die ID auf »00«...
Seite 7
2.4.1 Sendesperre In der ID-Einstellung befindet sich unterhalb von »00« der Eintrag »LO«. Mit der Einstellung von »LO« wird die Sendesperre aktiviert. Die TALK-Taste ist dabei ohne Funktion, das Gerät ar- beitet nur als Empfänger. 2.5 Senden und Empfangen Der TRX mit der Master-ID »00« (Symbol »M« wird angezeigt) ist automatisch zum Senden und Empfangen befähigt.
2.6 Lautstärke einstellen Die Lautstärke kann über 6 Stufen (Stumm bis maximal) eingestellt werden. Drücken Sie bei ein- geschaltetem Gerät die » « und » « -Tasten um die Lautstärke nach Belieben einzustellen. 2.7 Monitorfunktion Ein / Aus Die Monitorfunktion ermöglicht es dem Anwen- der, seine eigene Stimme über das System zu hören.
Seite 9
Anmerkung: In der Grundeinstellung ist die Monitor- funktion deaktiviert. 2.8 Mikrofonpegel einstellen Die Empfindlichkeit des Mikrofons kann auf 5 Stufen den Umgebungsbedingungen angepasst werden: Halten Sie hierzu bei eingeschaltetem Gerät die MODE-Taste über 3 Sekunden lang gedrückt. Das »CH«-Symbol der Anzeige beginnt zu blin- ken.
Seite 10
2.9 Grundpegel Hoch / Niedrig Unabhängig von der Lautstärke-Einstellung kann der Grundpegel der Lautstärke erhöht werden. Dies führt zu einer allgemein lauteren Audio-Wie- dergabe innerhalb der Lautstärke-Stufen - dies kann zum Beispiel bei lautstarker Umgebung notwendig sein. Halten Sie hierzu bei eingeschaltetem Gerät die MODE-Taste über 3 Sekunden lang gedrückt.
Seite 11
2.10 Sendeleistung Die Einstellung der Sendeleistung wirkt sich auf die Funkreichweite sowie auf die maximale An- zahl der sich in derselben Kanalgruppe befind- lichen sendebefugten Geräte aus. Auf reinen Empfang eingestellte TRX ( ID = »LO«) sind hier- von nicht betroffen. Halten Sie hierzu bei eingeschaltetem Gerät die MODE-Taste über 3 Sekunden lang gedrückt.
Seite 12
3. Stromversorgung / Aufladen Das Gerät besitzt einen Lithium-Ionen-Akku mit 3,7 V / 1100 mAh. Es bestehen 2 Möglichkeiten das Gerät zu laden: 1. Stecken Sie zum Laden des Akkus das USB-Kabel in die USB-Buchse des TRX und verbinden Sie das Kabel mit einem regulären USB-Anschluss (PC, Notebook, USB-Netzteil, Powerbank).
Seite 13
4. Technische Daten Xepton-NX TRX Gerätetyp: Sende/Empfangseinheit Abmessungen: 50 x 88 x 17 mm (H x B x T) Gewicht: 88 g Funkfrequenz: 863-865 MHz Sendeleistung: Maximum 10 mW (P7) Verzögerung: < 50 ms Frequenzgang: 100 Hz bis 7 kHz Differenz UH / UL: 10 dB Stromversorgung:...
Seite 14
- 2012 / 19 / EU WEEE-Richtlinie - 2014 / 53 / EU RED-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird urch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Die vollständige CE Konformitätserklärung steht im Internet unter www.humantechnik.com zur Verfügung. Deutsch 14...
Seite 15
Wartung und Pflege »xepton-NX«-Geräte sind wartungsfrei. Bei Verschmutzung sollten Sie die Geräte ge- legentlich mit einem weichen, angefeuchteten Tuch reinigen. Verwenden Sie niemals Alkohol, Verdünner oder andere organische Lösungsmittel. Setzen Sie die Geräte bitte nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus und schützen diese darüber hinaus vor großer Hitze, Feuch- tigkeit oder starker mechanischer Erschütterung.
Seite 16
Garantiereparaturen werden nur bei Einsendung der ausgefüllten Garantiekarte und einer Kopie der Rechnung/Kassenbeleg des Fachhändlers durchgeführt. Die Gerätenummer muss in jedem Fall mit an- gegeben werden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen schen und elektronischen Geräten (anzu- wenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit ei- nem separaten Sammelsystem für diese Geräte).
1. General information 1.1 Introduction Thank you very much for choosing »xepton-NX«! You have opted for a modern and reliable com- munication system. Please read this manual ca- refully to familiarise yourself with all the features this system offers. »xepton-NX« is an ideal system for application within groups –...
Seite 19
1.3 Main Features - 863-865 MHz transmission - Full duplex - 8 selectable channel groups, with up to 100 connected units - Up to 3 xepton-NX TRX transceivers can simultaneously transmit. - Transmission range of up to 80 m - Digital transmission - Encryptable transmission - Over 10 hours of use per battery charge - Convenient charging by Micro-USB or via...
Seite 20
2. Xepton-NX TRX Transceiver 2.1 Controls and displays headphones socket headset socket on/off- switch LC-display charging status LED USB socket -button -button MODE-button TALK/MUTE-button rear: charger contacts English 20...
Seite 21
How to use 2.2 Power ON / OFF Slide the ON/OFF switch upwards to switch the device on. The LC-display will light up and the current setup as well as the battery status are shown. The device is ready for use after 3 se- conds.
Seite 22
2.4 ID selection Within a channel, each TRX needs to have a dif- ferent ID from »00« to »99«. Every channel with a TRX must have a TRX set to the master-ID »00«, which defines it as the master transmitter of the group.
Seite 23
2.5 Transmitting and receiving The TRX with the master-ID »00« is automati- cally enabled to transmit and receive. In order to activate transmission on other TRX within the channel: On the powered-up device, press the MUTE but- ton for 2 seconds. The microphone icon is indi- cated on the display and the device is ready to transmit.
Seite 24
2.7 Monitoring function On / Off The monitoring function enables you to hear your own voice over the system. Proceed as follows if you wish to activate the monitoring function: On the powered-up device, press and hold the MODE-button for 3 seconds. The symbol »CH« in the display will blink.
2.8 Microphone sensitivity The microphone sensitivity can be adjusted th- rough 5 levels according to environmental requi- rements: On the powered-up device, press and hold the MODE-button for 3 seconds. The symbol »CH« in the display will blink. Press the MODE button three times. The »C1« symbol in the display blinks.
Seite 26
2.9 Audio output high / low Apart from the volume control, it is possible to ad- just the basic audio output level. A higher audio output will raise the maximum volume – this might be required in noisy surroundings. On the powered-up device, press and hold the MODE-button for 3 seconds.
Seite 27
2.10 Encryption If the use of Xepton-NX requires discretion, such as in court buildings or during private sessions, the communication between transmitter and receiver can be encrypted. Other Xepton-NX de- vices can then no longer participate in the com- munication. For this purpose, basic settings on the involved devices must be changed - please contact your authorized AUDIOropa dealer.
Seite 28
- DC-20 20bay charger case A-5253-0 - DC-40 40bay charger case A-5254-0 The charging status LED is illuminated during recharge. The LED switches off when the bat- tery is fully loaded. 4. Specifications xepton-NX TRX Device type: Transmitter/receiver Dimensions: 50 x 88 x 17 mm (HxWxD) Weight: 88 g Frequency:...
Seite 29
- 2012 / 19 / EC WEEE-directive - 2014 / 53 / EC RED-directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. The complete CE compliance declaration is avai- lable on the internet at www.humantechnik.com. English 29...
Maintenance and care »xepton-NX«-devices do not require any main- tenance. If they become dirty, simply wipe them clean with a soft, damp cloth. Never use spirits or other organic solvents. Do not expose them to full sunlight. In addition, they must be protected against exces- sive heat, moisture and severe mechanical shocks.
Seite 31
Repairs will only be carried out under warranty if the completed warranty card is returned accom- panied by a copy of the dealer’s invoice/till receipt. Always specify the product serial number in any event. Disposal of used electrical and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European with a separate collection system).
1. Informations générales 1.1 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté le « xepton-NX » ! Vous avez opté pour un système de communication moderne et fiable. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous fa- miliariser avec toutes les possibilités du système. «...
Seite 33
1.3 Caractéristiques principales - Transmission 863-865 MHz - Transmission en duplex intégral - 8 canals au choix avec jusqu’à 100 appa- reils connectés - Jusqu’à 3 émetteurs-récepteurs TRX par canal peuvent émettre simultanément. - Portée de jusqu’à 80 m - Transmission numérique - Possibilité...
Seite 34
2. Xepton-NX TRX Émetteur-récepteur 2.1 Éléments et affichages Connecteur pour Prise casque le casque Bouton marche/ arrêt Écran LCD LED d’état de chargement Port USB Touche Touche Touche MODE Touche TALK/MUTE Arrière : Contacts de charge Français 34...
Seite 35
Utilisation 2.2 Mise en marche et arrêt Poussez le bouton marche/arrêt vers le haut pour mettre l’appareil en marche. L’écran LCD s’al- lume et la configuration actuelle ainsi que l’état de la batterie sont affichés. L’appareil est prêt à l’emploi après 3 secondes. Après 8 secondes, l’écran s’éteint.
Seite 36
2.4 Sélection de l’identifiant (ID) Au sein d’un canal, chaque TRX a besoin d’un identifiant différent compris entre « 00 » et « 99 ». Chaque canal a impérativement besoin d’un émetteur avec l’identifiant « 00 », celui-ci de- venant alors l’émetteur maître du canal. Les pictogrammes «...
Seite 37
2.5 Émission et réception Le TRX avec l’identifiant maître « 00 » est auto- matiquement capable d’émettre et de recevoir. Pour activer l’émission sur tous les autres TRX au sein du canal : Lorsque l’appareil est en marche, maintenez la touche MUTE enfoncée durant 2 secondes.
Seite 38
2.7 Marche/arrêt de la fonction de monitoring La fonction de monitoring permet à l’utilisateur d’entendre sa propre voix via le système. Pro- cédez comme suit pour activer la fonction de monitoring : Lorsque l’appareil est en marche, maintenez la touche MODE enfoncée durant 3 secondes. Le symbole «...
Seite 39
2.8 Réglage du niveau du microphone La sensibilité du microphone peut être adaptée aux conditions ambiantes à l’aide de 5 niveaux : pour cela, maintenez la touche MODE enfoncée durant 3 secondes lorsque l’appareil est en mar- che. Le symbole « CH » se met à clignoter sur l’écran.
Seite 40
2.9 Niveau de base fort / faible Le niveau de base du volume peut être augmenté indépendamment du réglage du volume. Cela entraîne généralement une transmission radio plus forte pour les différents niveaux de volume - cela peut par exemple être utile lorsque l’en- vironnement est très bruyant.
Seite 41
2.10 Cryptage Si l’utilisation de Xepton-NX requiert de la dis- crétion, comme dans les tribunaux ou lors de sessions privées, la communication entre l’émet- teur et le récepteur peut être cryptée. Les autres appareils Xepton-NX ne peuvent alors plus parti- ciper à...
Seite 42
- DC-20 Mallette de charge 20 baies A-5253-0 - DC-40 Mallette de charge 20 baies A-5254-0 La LED d’état de chargement s’allume durant le chargement. Une fois le chargement ter- miné, la LED s’éteint. 4. Spécifications xepton-NX TRX Type d’appareil : Émetteur-récepteur Dimensions : 50 x 88 x 17 mm (H x l x P)
Seite 43
- 2012 / 19 / CE directive WEEE - 2014 / 53 / CE directive RED La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internet sur le site www.humantechnik.com. Français 43...
Maintenance et entretien Tous les appareils « xepton-NX» sont exempts de maintenance. S´il est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et légèrement humide. N´utilisez jamais d´alcool, de diluant ni d´autres solvants organiques. Veuillez s.v.p. ne pas exposer les appareils directement au soleil sur une période prolongée et les protéger en outre contre les températures élevées, l’humidité...
Seite 45
cachet signalétique de l’appareil). Les réparations sous garantie ne sont exécutées qu’après réception du coupon de garantie dûment rempli ou d’une copie de la facture ou du ticket de caisse du revendeur. Le numéro de l’appareil doit être indiqué dans tous les cas.
1. Algemene informatie 1.1 Inleiding Hartelijk dank voor uw aankoop van het »xepton-NX«! U heeft gekozen voor een modern en betrouwbaar communicatiesysteem. Lees deze handleiding zorgvuldig door om bekend te geraken met alle functies van het systeem. »xepton-NX« is een ideaal systeem voor groepstoepassingen –...
Seite 47
1.3 Belangrijkste functies - 863-865 MHz transmissie - Volledige duplex-transmissie - 8 selecteerbare kanalen - Er kunnen tot 3 xepton-NX TRX zendontvan- gers tegelijk zenden - Zendbereik tot 80 m - Digitale signaaloverdracht - Mogelijkheid tot versleutelde overdracht - Meer dan 10 uren gebruik per batterijlading - Gemakkelijk opladen door Micro-USB of via laadstations en -koffers - 6 volumeniveaus...
Seite 48
2. Xepton-NX TRX Transceiver 2.1 Bedieningsknoppen en displays headset-aansluiting hoofdtelefoonaansluiting AN/UIT- schakelaar display laadstatus-LED USB-aansluiting -knop -knop MODE knop TALK/MUTE-knop Achterkant: Laadcontacten Nederlands 48...
Gebruiksaanwijzing 2.2 AAN/UIT-schakelaar Duw de aan/uit-schakelaar omhoog om het ap- paraat in te schakelen. De display wordt verlicht en het momenteel geselecteerde groepsnummer wordt weergegeven. Na 8 seconden gaat het dis- play uit. Het brandt weer als er een invoer wordt gedaan en gaat na 8 seconden weer uit.
Seite 50
2.4 ID-selectie Binnen een groep moet elke TRX een verschil- lend ID hebben, van »00« tot »99«. Elke groep moet een TRX ingesteld hebben op de master-ID »00«, wat deze definieert als de hoofdzender (master) van de kanaal. De pictogrammen »M« (master) en »Microfoon«...
Seite 51
2.5 Zenden en ontvangen De TRX met het master-ID »00« is automatisch geschikt om te zenden en ontvangen. Doe het volgende om de zendfunctie van andere TRX ap- paraten binnen de groep te activeren: Houd op het ingeschakelde apparaat geduren- de 2 seconden de MUTE-knop ingedrukt.
Seite 52
2.7 Monitorfunctie aan / uit De monitorfunctie stelt u in staat uw eigen stem via het systeem te horen. Ga als volgt te werk als u de monitorfunctie wenst in te schakelen: Houd op het ingeschakelde apparaat gedurende 3 seconden de MODE-knop ingedrukt. Het sym- bool »CH«...
Seite 53
2.8 Microfoongevoeligheid De microfoongevoeligheid kan worden ingesteld op 5 standen, afhankelijk van de omgevingsver- eisten: Houd op het ingeschakelde apparaat gedurende 3 seconden de MODE-knop ingedrukt. Het sym- bool »CH« op de display begint te knipperen. Druk drie maal op de MODE-knop. Het »C1« -symbool op de display knippert.
Seite 54
2.9 Audio-uitgangssignaal hoog / laag Naast de volumeregeling kan het basisniveau van het audio-uitgangssignaal worden ingesteld. Een hoger audio-uitgangssignaal verhoogt het maximumvolume – dit kan vereist zijn in lawaaiige omgevingen. Houd op het ingeschakelde apparaat gedurende 3 seconden de MODE-knop ingedrukt. Het sym- bool »CH«...
Seite 55
2.10 Versleuteling Als het gebruik van Xepton-NX discretie vereist, zoals in gerechtsgebouwen of tijdens privé-ses- sies, kan de communicatie tussen zender en ont- vanger worden gecrypteerd. Andere Xepton-NX apparaten kunnen dan niet meer deelnemen aan de communicatie. Voor dit doel moeten de basisinstellingen van de betrokken apparaten worden gewijzigd - neem contact op met uw geautoriseerde AUDIOropa- dealer.
Seite 56
- DC-20 Laadkoffer voor 20 toestellen A-5253-0 - DC-40 Laadkoffer voor 40 toestellen A-5254-0 De laadstatus-LED brandt tijdens het opladen. De LED wordt uitgeschakeld wanneer de batterij volledig geladen is. 4. Specificaties xepton-NX TRX Type apparaat: Zender/ontvanger Afmetingen: 50 x 88 x 17 mm (H x B x D) Gewicht: 88 g Frequentie:...
Seite 57
- 2011 / 65 / EU RoHS-richtlijn - 2012 / 19 / EU WEEE-richtlijn - 2014 / 53 / EU RED-richtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-teken op het appa- raat. EG-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking onder www.humantechnik.com. Nederlands 57...
Onderhoud en verzorging »xepton-NX«-apparaten zijn onderhoudsvrij. Wanneer het apparaat vuil is, hoeft u het enkel met een zachte, vochtige doek te reinigen. Ge- bruik nooit alcohol, verdunner of andere organi- sche oplosmiddelen. »xepton-NX«-apparaten moeten daarnaast be- schermd worden tegen grote hitte, vocht of ster- ke mechanische schokken.
Seite 59
kopie van de rekening/bon van de handelaar wordt ingestuurd. Het serienummer van het apparaat moet steeds vermeld worden. Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en an- dere Europese landen met een eigen inzamelsys- teem voor zulke apparaten).
1. Informazioni generali 1.1 Introduzione Grazie per l’acquisto del »xepton-NX«! Avete opta- to per un istema di comunicazione moderno e af- fidabile. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso per familiarizzarsi con tutte le possibilità del sistema. »xepton-NX« è ideale per le applicazioni di grup- po, dal semplice dialogo ai sistemi di interpretari- ato, team-teaching e conferenza.
1.3 Caratteristiche principali - Trasmissione 863-865 MHz - Trasmissione duplex - 8 canali selezionabili - Fino a 3 xepton-NX TRX ricetrasmettitori inviabili simultaneamente - Portata fino a 80 m - Trasmissione digitale - Opzionale: Trasmissione criptata - Oltre 10 ore di esercizio per caricamento di batteria - Carica confortevole tramite Micro-USB o tramite stazioni e casse di ricarica...
Seite 62
2. Xepton-NX TRX Transceiver 2.1 Elementi e indicatori Jack per cuffie Jack per cuffie microfono Interruttore on/off Display LCD Stato di carica LED Attacco USB Tasto Tasto Tasto MODE Tasto TALK/MUTE Posteriore: Contatti di ricarica Italiano 62...
Seite 63
Comando 2.2 Accensione e spegnimento Spostare l’interruttore on/off in alto per accendere l’apparecchio. Il display LCD si illumina e mostra le impostazioni correnti e lo stato della batteria. Dopo 3 secondi l’apparecchio è pronto a tras- mettere. Dopo 8 secondi il display si spegne. Si illumina di nuovo quando si effettua un’entrata e si spegne di nuovo dopo 8 secondi.
Seite 64
2.4 Selezione dell’ ID All’interno di un gruppo, ogni TRX necessita un ID diverso da »00« a »99«. Ad ogni gruppo serve un trasmettitore con ID master »00«, che diventa così il trasmettitore master del gruppo. I pittogrammi »M« (master) e »Microfono« (con- versazione abilitata) sono indicati sul display non appena l’ID è...
Seite 65
2.5 Trasmissione e ricezione Il TRX con ID master »00« viene abilitato auto- maticamente per trasmettere e ricevere. Per attivare la trasmissione in tutti gli altri TRX all’interno del gruppo: Tenere premuto il tasto MUTE per 2 secondi a dispositivo acceso. Il pittogramma del microfo- no appare sul display e l’apparecchio è...
Seite 66
2.7 Funzione di monitor on/off La funzione di monitor consente all’utente di ascoltare la propria voce mediante il sistema. Procedere come segue per attivare la funzione di monitor: Tenere premuto il tasto MODE per oltre 3 secondi a dispositivo acceso. Il simbolo »CH«...
Seite 67
2.8 Regolare il livello del microfono La sensibilità del microfono può essere adeguata alle condizioni ambientali su 5 livelli: tenere premuto il tasto MODE per oltre 3 secondi a dispositivo acceso. Il simbolo »CH« sul display inizia a lampeggiare. Premere ora 3 volte il tasto MODE. Il simbolo »C1« lampeggia ora all’interno del display.
Seite 68
2.9 Livello base alto/basso Indipendentemente dall’impostazione del volu- me, il livello base del volume può essere aumen- tato. Questo porta ad una riproduzione audio in generale più alta entro i livelli del volume: ciò può essere necessario, ad esempio, in caso di ambi- enti rumorosi.
Seite 69
2.10 Crittografia Se l’uso di Xepton-NX richiede discrezione, ad esempio negli edifici del tribunale o durante le sessioni private, la comunicazione tra trasmetti- tore e ricevitore può essere criptata. Altri disposi- tivi Xepton-NX non possono più partecipare alla comunicazione. A tal fine è necessario modificare le impostazioni di base degli apparecchi interessati - si prega di contattare il proprio rivenditore autorizzato AUDIOropa.
Seite 70
Stazione di ricarica 2 scomparti - CS-2 A-5257-0 Stazione di ricarica 20 scomparti - CS-20 A-5256-0 Valigetta caricabatterie a 20 scomparti - DC-20 A-5253-0 Valigetta caricabatterie a 40 scompart - DC-40 A-5254-0 Il LED dello stato di carica si accende durante il processo di carica.
Seite 71
- 2012 / 19 / UE direttiva WEEE - 2014 / 53 / UE direttiva RED La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet www.humantechnik.com. Italiano 71...
Manutenzione Tutti gli apparecchi »xepton-NX« non necessita- no di manutenzione. Pulire le possibili impurità con un panno umido e morbido. Non utilizzare mai alcool, diluenti o altri solventi organici. Evitare una prolungata esposizione de- gli apparecchi ai raggi solari e proteggerli da ec- cessivo calore, umi dità...
Seite 73
scheda di garanzia unitamente a una copia della fattura o dello scontrino di acquisto. Deve in qualsiasi caso essere indicato anche il numero dell’ apparecchio. Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia prevista la raccolta separatadi questo tipo di apparecchia- ture).
1. Información general 1.1 Introducción ¡Muchas gracias por la compra del »xepton-NX«! Usted se ha decidido por un sistema de comu- nicaciones moderno y fiable. Por favor lea dete- nidamente estas instrucciones de servicio para familiarizarse con todas las posibilidades del sistema.
Seite 75
1.3 Características principales - Transmisión en 863-865 MHz - Transmisión dúplex - 8 canales seleccionables - Hasta 3 xepton transceptores TRX pueden transmitir simultáneamente por grupo. - Alcance de hasta 80 m - Transmisión digital - Como opción: Transmisión encriptada - Más de 10 horas de servicio por carga de batería - Carga confortable a través de micro USB, com- patible con la mayoría de cargadores de...
Seite 76
2. Xepton-NX TRX Transceiver 2.1 Elementos e indicaciones Conector para auri- culares con micrófono Conector para auriculares Interruptor ON / OFF Indicación LCD LED de estado de carga Conexión USB Tecla Tecla Tecla MODE Tecla TALK/MUTE en la parte trasera: contactos del cargador Español 76...
Seite 77
Manejo 2.2 Conexión y desconexión Deslice el interruptor On/Off hacia arriba para conectar el dispositivo. La indicación LCD se ilumina y muestra la configuración actual y el estado de la batería. Después de 3 segundos el dispositivo está listo para transmitir. Después de 8 segundos la pantalla se apaga.
Seite 78
2.4 Selección ID Dentro de un grupo cada TRX necesita un ID diferente de »00« a »99«. Cada grupo necesita obligatoriamente un transmisor con el ID-Maestro »00«, en donde este se convierte en el transmisor maestro del grupo. Los pictogramas »M« (mae- stro) y »Micrófono«...
Seite 79
2.5 Transmitir y recibir El TRX con el ID-maestro »00« se autoriza au- tomáticamente para transmitir y recibir. Para activar la transmisión en todos los TRX restantes dentro del grupo: Mantenga oprimida con el dispositivo encen- dido la tecla MUTE durante 2 segundos. En la indicación aparece el símbolo micrófono y el dispositivo está...
Seite 80
2.7 Función de monitor On / Off La función de monitor le posibilita al usuario es- cuchar su propia voz a través del sistema. Proce- da de la siguiente manera para activar la función de monitor: Mantenga oprimida con el dispositivo encendido la tecla MODE durante 3 segundos.
Seite 81
2.8 Ajustar el nivel del micrófono La sensibilidad del micrófono puede ser adapta- da en 5 niveles a las condiciones del entorno: Mantenga oprimida con el dispositivo encendido la tecla MODE durante 3 segundos. El símbolo »CH« de la indicación comienza a parpadear. Oprima ahora 3 veces la tecla MODE.
Seite 82
2.9 Nivel básico alto / bajo Independientemente del ajuste del volumen se puede incrementar el nivel básico del volumen. Esto conduce a una reproducción de audio en general más fuerte dentro de los niveles de vo- lumen esto puede ser necesario por ejemplo en entornos muy ruidosos.
Seite 83
2.10 Cifrado Si el uso del Xepton-NX requiere discreción, como en los edificios de los tribunales o durante las sesiones privadas, la comunicación entre el transmisor y el receptor puede ser encriptada. Otros dispositivos Xepton-NX ya no pueden par- ticipar en la comunicación. Para ello es necesario cambiar los ajustes básicos de los aparatos implicados - por favor, póngase en contacto con su distribuidor...
Seite 84
Estación de carga de 2 bahías - CS-2 A-5257-0 Estación de carga de 20 bahías - CS-20 A-5256-0 Estuche cargador de 20 bahías - DC-20 A-5253-0 Estuche cargador de 40 bahías - DC-40 A-5254-0 El LED de estado de carga se enciende durante este procedimiento.
Seite 85
- 2012 / 19 / UE directiva WEEE - 2014 / 53 / UE directiva RED La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en: www.humantechnik.com Español 85...
Seite 86
Mantenimiento y cuidado Todos los aparatos »xepton-NX« son libres de mantenimiento. De haberse ensuciado el apara- to, éste se debería limpiar ocasionalmente con un trapo suave y húmedo. Nunca se deberán utilizar alcohol, diluyentes u otros disolventes orgánicos. El aparato no de- bería exponerse por tiempos prolongados a irradiación solar directa, y además debería pro- tegerse contra calor intenso, humedad o fuertes...
Seite 87
tratamiento incorrecto o intentos de reparación por personas no autorizadas (destrucción del sello del aparato). Las reparaciones en garantía solo se llevan a cabo si se remite la tarjeta de garantía debida- mente cumplimentada y una copia de la factura/ resguardo de compra del distribuidor técnico.
Seite 90
Im Wörth 25 Fax.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 Germany D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax.: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 Switzerland CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...