Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vacmaster JOEY Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JOEY:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vacmaster JOEY

  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Troubleshooting ..........................12 Technical Data ..........................14 Recycling and Disposal ........................14 Thank you for choosing our JOEY cordless vacuum cleaner. This is a cordless vacuum cleaner intended for domestic use only and suitable for indoor use within a normal household environment for light, dry dust and debris.
  • Seite 5: Safety Information

    SAFETY INFORMATION This appliance can be used by children aged from 8 years and above. Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge can operate this appliance providing they have been given adequate supervision or instruction concerning use of the appliance and understand the hazards involved.
  • Seite 6 WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable charging adapter (YLJXC-256050) provided with this appliance. PROPER USE • The appliance must only be stored and charged indoors. • Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight. •...
  • Seite 7: Unpacking And Product Features

    UNPACKING AND PRODUCT FEATURES Upper Handle Assembly Dust Bin Power/Speed Switch Dusting Brush Battery Charging Indicator Crevice Tool Lower Handle Assembly Filter (x2) (x1 pre-installed) Handheld Vacuum Cleaner Filter Basket (pre-installed) LED Task Lights Charging Adapters Motorised Floor Head Charging Base Brush Bar Cleaning Button Vacuum Cleaner Support Motorised Floor Head Release...
  • Seite 8: Assembly

    ASSEMBLY 1. Remove all the contents from the packaging; make sure you have all contents as listed on page 7. 2. Position the neck of the motorized floor head into the upright position. Insert the lower handle assembly onto the neck of the motorised floor head ensuring that there is nothing trapped between the unit connections. Check that both security latches on the motorised floor head are clicked into place (Fig.1). 3. Insert the upper handle assembly into the top of the lower handle assembly and lock into place (Fig.
  • Seite 9 3) Insert the desired plug into the charging power adapter. Align the support rails located on the charging adapter body with the guide rails on the plug insert (Fig. 7). Slide the plug insert fully towards the charging adapter body to lock into place until you hear a click (Fig. 8). NOTE: To remove the plug, press the release latch on the charging adapter and slide the plug insert off the charging adapter body (Fig.
  • Seite 10: Maintenance

    3. Using Your Handheld Vacuum Cleaner 1) To remove the handheld vacuum cleaner, press the handheld vacuum cleaner release button and detach it from the main body (Fig. 13). Power Switch 2) To turn on, press the power switch located on top of the handle. To turn off, press the power switch located on top of the handle again.
  • Seite 11 1) Remove the filter from the filter basket. With a soft, dry brush, clean any accumulated debris from the side screens of the filter and the filter basket (Fig. 18). 2) After repeated use, it may be necessary to wash the filter basket and filter. Hand wash in warm water. After washing, set aside and allow to air dry for 24 hours. IMPORTANT: Ensure the filter and filter basket are completely dry before reinstalling. 3) Insert the spare clean and dry filter into the basket and fit the basket into the dust bin ensuring an air tight seal is formed around the dust bin opening. 4) Reconnect the dust bin to the handheld vacuum cleaner. To do so, position the locking tab on the handheld unit within the locking grove located on the bottom of the dust bin.
  • Seite 12: Troubleshooting

    Cleaning Performance Vacmaster vacuum cleaners are tested for endurance. If your motor is operating, then the most likely cause for a loss in suction is a blockage or an opening in the vacuum. To maintain a high cleaning performance from your machine, it is important to replace or clean filters as necessary. Empty full dust bin to prevent performance drops. A performance drop with...
  • Seite 13 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Remove obstruction Follow Brush roll is jammed. instructions on page 11. Motorised brush Turn the unit off and remove the Brush roll needs to be reset. not turning. obstruction, then turn back on. Remove brush roll and reinstall Brush roll is not installed correctly.
  • Seite 14: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model Number VSA2111EU Battery Power 21.6 V 2.0 Ah Nominal Rated Voltage of Battery Pack 21.6 V Li-ion Max Rated Voltage of Battery Pack 24V MAX Li-ion Max Running Time 30 mins Speed Settings 2 speeds Dust Capacity 0.5 L The Whole Unit Weight 3.67 kg...
  • Seite 15: Symboles

    Entretien ............................22 Dépannage ............................. 24 Caractéristiques techniques ......................27 Recyclage et mise au rebut ......................27 Nous vous remercions d'avoir choisi notre aspirateur sans fil JOEY . Il s'agit d'un aspirateur sans fil conçu uniquement pour un usage domestique et adapté à une utilisation à l'intérieur dans un environnement domestique normal pour les poussières et débris légers et secs. POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ: VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES CONSIGNES.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus. Les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dont l'expérience et les connaissances sont insuffisantes peuvent utiliser cet appareil à condition qu’elles soient supervisées ou si elles reçoivent des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers que ladite utilisation présente.
  • Seite 17 à l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire pendant au moins 10 minutes. Veuillez obtenir l’avis d’un médecin. • Ne pas abîmer ni incinérer des batteries car elles risquent d’exploser à haute température. AVERTISSEMENT: Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l'adaptateur de charge amovible (YLJXC-256050) livré avec cet appareil. UTILISATION APPROPRIÉE • L'appareil doit être rangé ou chargé uniquement à l'intérieur. • Ne pas laisser l’aspirateur exposé aux rayons du soleil. • Évitez d'exposer l'aspirateur à des sources de chaleur excessives.
  • Seite 18 • A proximité de gaz inflammables, etc. • Lorsque le produit montre des signes visibles d’endommagement. • Sur des objets pointus ou des fluides. • Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de cigarettes allumés, etc. • Sur de la poussière fine, par exemple du plâtre, du béton, de la farine, des cendres chaudes oufroides. • Sans ses filtres. L'utilisation de l'aspirateur dans les circonstances énumérées ci- dessus peut entraîner des blessures graves ou endommager le produit.
  • Seite 19: Déballage Et Caractéristiques Du Produit

    DÉBALLAGE ET CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 13 Bac à poussière Poignée Supérieure Commutateur d’alimentation/de 14 Brosse à épousseter vitesse Voyant de charge de la batterie 15 Suceur plat Poignée Inférieure 16 Filtre (x 2) (x 1 pré-installé) Aspirateur Portatif 17 Panier de Filtre (pré-installé) Voyant LED des tâches 18 Adaptateurs de charge Tête d’aspirateur à moteur pour 19 Socle de charge...
  • Seite 20: Montage

    MONTAGE 1. Retirez tout le contenu de l'emballage ; assurez-vous que vous disposez de tout le contenu répertorié en page 19. 2. Placez le col de la tête d’aspirateur à moteur pour planchers à la verticale. Insérez la poignée inférieure dans le col de la tête d’aspirateur à moteur pour planchers en veillant à l’absence de tous objets coincés entre les raccordements de l’appareil. Assurez-vous que les deux loquets de sécurité de la tête d’aspirateur à moteur pour planchers sont convenablement enclenchés (Fig.1). 3. Insérez la poignée supérieure dans la partie supérieure de la poignée inférieure, puis verrouillez-la en place (Fig.
  • Seite 21 2) Choisissez la fiche souhaitée à insérer dans le corps de l'adaptateur de charge correspondant à la région d'utilisation (Fig. 6). REMARQUE: La fiche à trois broches est destinée au Royaume-Uni, tandis que la fiche à deux broches est adapté à presque tous les autres pays européens. 3) Insérez la fiche souhaitée dans l’adaptateur secteur de charge. Alignez les rails de support situés sur le corps de l’adaptateur de charge sur les rails de guidage situés sur l'insert de la fiche (Fig. 7). Faites coulisser l'insert de la fiche entièrement vers le corps de l’adaptateur de charge pour qu’il se verrouille en place jusqu’à ce que vous entendiez un déclic (Fig. 8). REMARQUE: Pour retirer la fiche, appuyez sur le loquet de déverrouillage de l'adaptateur de charge, puis faites coulisser l'insert de la fiche pour le détacher du corps de l’adaptateur de charge (Fig. 9). 4) Insérez l'adaptateur de charge dans le port de charge situé sur le côté du socle de charge, puis fixez solidement le cordon.
  • Seite 22: Entretien

    1) Pour démarrer l’aspirateur, faites coulisser le commutateur pour le positionner sur la vitesse RÉDUITE (Low). 2) Pour augmenter la vitesse et les performances de l’aspirateur, Commutateur faites coulisser le commutateur pour le positionner sur la d’alimentation/de vitesse ÉLEVÉE (High). vitesse 3) Pour arrêter l'aspirateur, positionnez le commutateur d'alimentation sur OFF.
  • Seite 23: Nettoyage Du Filtre

    utilisation. Ne jamais faire fonctionner l'aspirateursans le bac à poussière et le filtre en place. 1) Retirez l’aspirateur portatif du corps principal en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’aspirateur portatif et en détachant l’appareil portatif. 2) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière, soulevez l'extrémité libérée en premier, puis faites pivoter le bac à poussière vers le bas pour détacher l'appareil du clip de maintien situé dans la partie inférieure de l'appareil. Ensuite, séparez le bac à poussière du corps de l’aspirateur portatif (Fig. 16). 3) Retirez le panier de filtre du bac à poussière. Videz le contenu dans une poubelle (Fig. 17). 2. Nettoyage du filtre REMARQUE: La solution pour obtenir des performances optimales consiste à disposer d’un filtre propre. Le nettoyage fréquent du filtre permet à votre aspirateur de fonctionner avec une efficacité...
  • Seite 24: Dépannage

    Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien de l’aspirateur. Le non-respect de cette disposition vous expose à des risques d’électrocution ou à des blessures corporelles. Retirez l’appareil portatif du corps principal si vous effectuez l'entretien de la brosse à rouleau ou de la tête d’aspirateur à moteur pour planchers. Performances de nettoyage Les aspirateurs Vacmaster sont testés pour leur endurance. Si votre moteur fonctionne, la cause la plus probable d’une perte d’aspiration tient à une obstruction ou une ouverture au niveau de l’aspirateur. Pour maintenir les performances de nettoyage élevées de votre machine, il est important de remplacer ou de nettoyer les filtres, au besoin. Videz complètement le bac à poussière afin d’éviter toutes baisses de performances. Une baisse de performances avec des filtres propres ne peut...
  • Seite 25 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Batterie éventuellement Chargez la batterie conformément déchargée. aux instructions fournies. Veillez à utiliser exclusivement le Utilisation d’un chargeur inadapté. chargeur livré avec votre produit. Retirez l’aspirateur portatif, puis fixez- L'aspirateur portatif n'est pas le de nouveau afin de vous assurer L’aspirateur ne installé correctement. se met pas sous qu’il est convenablement en place. tension.
  • Seite 26 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Bac à poussière plein. Videz le bac à poussière. Respectez les instructions relatives Le filtre doit être nettoyé. au nettoyage du filtre indiquées aux pages 22-23. Remplacez le filtre. Pour effectuer La capacité d'absorption vos achats en ligne, veuillez vous Le filtre doit être remplacé. des impuretés rendre sur le site Web: www.cleva- est réduite ou europe.com. la puissance Chargez la batterie conformément d'aspiration est Batterie éventuellement aux instructions indiquées en pages...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUE Numéro du modèle VSA2111EU Puissance de batterie 21,6 V 2,0 Ah Tension nominale du bloc-batterie 21,6 V Li-ion Tension nominale max. du bloc-batterie 24 V MAX Li-ion Temps de fonctionnement max. 30 min Réglage des vitesses 2 vitesses Capacité de récupération de poussière 0,5 l Poids de l’ensemble de l’appareil 3,67 kg...
  • Seite 28: Symbole

    Fehlersuche ............................ 36 Technische Daten ........................... 39 Recycling Und Entsorgung ......................39 Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Akku-Staubsauger JOEY entschieden haben. Dies ist ein Akku-Staubsauger, der nur für den Hausgebrauch bestimmt ist und für den Innengebrauch in einer normalen Haushaltsumgebung für leichten, trockenen Staub und Schmutz geeignet ist.
  • Seite 29: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen können dieses Gerät verwenden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 30: Verwenden Sie Diesen Staubsauger Niemals

    Flüssigkeit aus dem Akku mit Haut in Berührung kommt, sofort mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, sofort für mindestens 10 Minuten mit sauberem Wasser ausspülen. Suchen Sie ärztliche Hilfe auf. • Beschädigen und verbrennen Sie Akkus nicht, da diese bei hohen Temperaturen explodieren können.
  • Seite 31: Auspacken Und Produktmerkmale

    • Wenn das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist. • An scharfkantigen Gegenständen oder Flüssigkeiten. • An heißer oder kalter Schlacke, brennenden Zigarettenstummeln usw. • An Feinstaub, beispielsweise von Gips, Beton, Mehl, heißer oder kalter Asche. • Ohne seine Filter. Die Verwendung des Staubsaugers unter den oben genannten Umständen kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
  • Seite 32: Montage

    MONTAGE 1. Nehmen Sie den gesamten Inhalt aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass der gesamte auf Seite 31 aufgeführte Inhalt vorhanden ist. 2. Stellen Sie den Hals der motorisierten Bodenbürste aufrecht. Führen Sie die untere Griffbaugruppe in den Hals der motorisierten Bodenbürste ein. Achten Sie darauf, dass sich nichts zwischen den Geräteanschlüssen befindet. Überprüfen Sie, dass beide Sicherungslaschen an der motorisierten Bodenbürste eingerastet sind (Abb.
  • Seite 33 HINWEIS: Der dreipolige Stecker ist für Großbritannien vorgesehen, während der zweipolige Stecker für fast alle anderen europäischen Länder geeignet ist. 3) Stecken Sie den gewünschten Stecker in den Ladeadapter. Richten Sie die Stützschienen am Ladeadaptergehäuse an den Führungsschienen am Steckereinsatz aus (Abb. 7). Schieben Sie den Steckereinsatz ganz in Richtung des Ladeadaptergehäuses, bis er hörbar einrastet (Abb.
  • Seite 34: Wartung

    2) Um die Geschwindigkeit und Leistung des Staubsaugers Haupt-/ zu erhöhen, schieben Sie den Hauptschalter auf Geschwindigkeitsschalter die Geschwindigkeitsstufe HIGH (HOCH). Wechsel des Empfindlichkeits-Modus 3) Um den Staubsauger auszuschalten, stellen Sie den Hauptschalter auf OFF (AUS). 3. Ihren Handstaubsauger verwenden 1) Um den Handstaubsauger zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste des Handstaubsaugers und nehmen Sie ihn vom Hauptgehäuse ab (Abb.
  • Seite 35 2) Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters, heben Sie zuerst das entriegelte Ende an und drehen Sie den Staubbehälter nach unten, um das Gerät von der Halteklammer an der Unterseite zu lösen. Trennen Sie anschließend den Staubbehälter vom Handstaubsauger- Gehäuse (Abb. 16). 3) Entfernen Sie den Filterkorb vom Staubbehälter.
  • Seite 36: Fehlersuche

    Bürstenwalze oder an der motorisierten Bodenbürste entfernen Sie den Handstaubsauger vom Hauptgehäuse. Reinigungsleistung Die Staubsauger von Vacmaster werden auf Langlebigkeit getestet. Wenn Ihr Motor funktioniert, ist die wahrscheinlichste Ursache für einen Saugkraftverlust eine Verstopfung oder eine Öffnung des Saugkanals.
  • Seite 37 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Der Akku ist möglicherweise Laden Sie den Akku gemäß den vollständig entladen. Anweisungen auf. Stellen Sie sicher, dass Sie nur Ein falsches Ladegerät wird das mit Ihrem Produkt gelieferte benutzt. Ladegerät verwenden. Entfernen Sie die Teile des Handstaubsaugers und setzen Sie Der Staubsauger Der Handstaubsauger ist nicht...
  • Seite 38 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Der Staubbehälter ist voll. Entleeren Sie den Staubbehälter. Befolgen Sie die Anweisungen zur Der Filter muss gereinigt werden. Filterreinigung auf den Seiten 34-35. Tauschen Sie den Filter aus. Online Der Filter muss ersetzt werden. Schmutzaufnahme erhältlich auf www.cleva-europe.com. ist schlecht oder Der Akku ist möglicherweise Laden Sie den Akku wie auf den...
  • Seite 39: Technische Daten

    TECHNISCHE Modellnummer VSA2111EU Akkuleistung 21,6 V 2,0 Ah Nominale Nennspannung des Akkus 21,6 V Li-ion Maximale Nennspannung des Akkus 24 V MAX Li-ion Maximale Laufzeit 30 min Geschwindigkeitseinstellungen 2 Geschwindigsstufen Staubbehälter-Kapazität 0,5 L Gesamtgewicht des Gerätes 3,67 kg Ladegerät-Eingang 100-240 V ~ 50/60 Hz Ladegerät-Ausgang 25,6 V 500 mA...
  • Seite 40: Simboli

    Manutenzione ..........................46 Risoluzione dei problemi ........................ 48 Dati tecnici ............................51 Riciclaggio e smaltimento ....................... 51 Grazie per aver scelto il nostro aspirapolvere senza fili JOEY . Si tratta di un aspirapolvere senza fili destinato esclusivamente all'uso domestico e adatto all'uso interno in un normale ambiente domestico per polvere e detriti leggeri e asciutti. PER LA VOSTRA SICUREZZA: LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE TUTTE LE ISTRUZIONI.
  • Seite 41: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini dagli 8 anni in su. Le persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e conoscenza, possono utilizzare l'apparecchio, a condizione che sia stata data loro una supervisione o istruzioni adeguate sull'uso dell'apparecchio e comprendanoi rischi connessi. I bambini non devono giocare con questo apparecchio.
  • Seite 42 minuti. Consultare un medico. • Non mutilare o incenerire le batterie in quanto potrebbero esplodere ad alte temperature. AVVERTENZA: Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'adattatore di ricarica staccabile (YLJXC-256050) fornito con questo apparecchio. MODALITÀ D'USO • L'apparecchio deve essere conservato e caricato solo al chiuso. •...
  • Seite 43: Disimballaggio E Caratteristiche Del Prodotto

    • Su polveri fini, ad esempio da gesso, calcestruzzo, farina, ceneri calde o fredde. • Senza filtri. L'utilizzo dell'aspirapolvere in queste circostanze può causare gravi lesioni personali o danni al prodotto. Tali lesioni o danni non sono coperti dalla garanzia né dal produttore. DISIMBALLAGGIO E CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Gruppo manico superiore 13 Contenitore raccoglipolvere Interruttore di alimentazione/velocità...
  • Seite 44: Montaggio

    MONTAGGIO 1. Rimuovere tutto il contenuto della confezione; assicurarsi di avere tutti i contenuti come indicato a pagina 43. 2. Posizionare il collo della testina motorizzata per pavimento in posizione verticale. Inserire il gruppo manico inferiore sul collo della testina motorizzata per pavimento assicurandosi che non ci sia nulla intrappolato tra i raccordi dell'unità. Verificare che entrambi i fermi di sicurezza sulla testina motorizzata per pavimento siano agganciati in posizione (Fig.1).
  • Seite 45 3) Inserire la spina desiderata nell'adattatore di ricarica. Allineare le guide di supporto situate sul corpo dell'adattatore di ricarica con le guide sull'inserto della spina (Fig. 7). Far scorrere completamente l'inserto della spina verso il corpo dell'adattatore di ricarica per bloccarlo in posizione fino a quando non si sente un clic (Fig. 8).
  • Seite 46: Manutenzione

    3. Uso dell'aspirapolvere portatile 1) Per rimuovere l'aspirapolvere portatile, premere il pulsante di rilascio dell'aspirapolvere portatile e staccarlo dal corpo principale (Fig. 13). 2) Per accendere, premere l'interruttore di alimentazione Interruttore di posto sulla parte superiore del manico.Per spegnere, alimentazione premere nuovamente l'interruttore di alimentazione posto sulla parte superiore del manico.
  • Seite 47: Pulizia Del Filtro

    3) Rimuovere il cestello del filtro dal contenitore raccoglipolvere. Svuotare il contenuto in un cestino per rifiuti (fig. 17). 2. Pulizia del filtro NOTA: La chiave per ottenere le massime prestazioni è avere un filtro pulito. La pulizia frequente del filtro aiuta l'aspirapolvere a funzionare con la massima efficienza. Insieme all'aspirapolvere viene fornito un filtro di ricambio per consentire di asciugare correttamente un filtro mentre si utilizza l'altro. I filtri aggiuntivi possono essere acquistati su www.cleva-europe.com. 1) Rimuovere il filtro dal relativo cestello. Con una spazzola morbida e asciutta, pulire i detriti accumulatisi dalle schermature laterali del filtro e il cestello del filtro (Fig. 18). 2) Dopo un uso ripetuto, può essere necessario lavare il cestello e il filtro. Lavare a mano in acqua calda. Dopo il lavaggio, mettere da parte e lasciare asciugare all'aria per 24 ore. IMPORTANTE: Accertarsi che il filtro e il relativo cestello siano completamente asciutti prima di reinstallarli. 3) Inserire il filtro di ricambio pulito e asciutto nel cestello e inserire il cestello nel contenitore raccoglipolvere assicurandosi cheintorno all'apertura del contenitore raccoglipolvere si formi una tenuta stagna all'aria.
  • Seite 48: Risoluzione Dei Problemi

    Rimuovere l'unità portatile dal corpo principale se si eseguono interventi di manutenzione sul rullo spazzola o sulla testina motorizzata per pavimento. Prestazioni di pulizia Gli aspirapolvere Vacmaster sono sottoposti a test di resistenza. Se il motore è in funzione, la causa più probabile di una perdita di aspirazione è un'ostruzione o un'apertura nell'aspirapolvere. Per mantenere elevate prestazioni di pulizia della macchina, è importante sostituire o pulire i filtri, se necessario. Svuotare il contenitore raccoglipolvere pieno per evitare cadute di prestazioni. Una caduta di prestazioni con filtri puliti può essere causata solo da un'ostruzione degli attrezzi o di...
  • Seite 49 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION La batteria potrebbe essere Ricaricare la batteria come indicato. esaurita. Viene utilizzato un caricabatterie Assicurarsi di utilizzare solo il errato. caricabatterie fornito con il prodotto. Rimuovere l'aspirapolvere portatile L'aspirapolvere portatile non è e riattaccarlo assicurandosi che sia L'aspirapolvere installato correttamente.
  • Seite 50 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Il contenitore raccoglipolvere è Svuotare il contenitore pieno. raccoglipolvere. Seguire le istruzioni per la pulizia del Il filtro va pulito. filtro a pagina 46-47. Sostituire il filtro. Per acquistare Il filtro va sostituito. Schmutzaufnahme online su www.cleva-europe.com. ist schlecht oder die Saugkraft ist La batteria potrebbe essere Ricaricare la batteria come indicato a schwach.
  • Seite 51: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero di modello VSA2111EU Alimentazione batteria 21,6 V 2,0 Ah Tensione nominale del pacco batteria 21,6 V Li-ion Tensione massima del pacco batteria 24 V MAX Li-ion Tempo massimo di funzionamento 30 min Impostazioni di velocità 2 velocità Capacità di raccolta della polvere 0,5 L Peso dell'intera unità...
  • Seite 52: Símbolos

    Resolución de problemas ....................... 61 Especificaciones técnicas....................... 64 Reciclaje y desecho........................64 Gracias por elegir nuestra aspiradora inalámbrica JOEY . El producto es una aspiradora inalámbrica diseñada exclusivamente para uso doméstico y adecuada para uso en interiores dentro de un entorno doméstico normal de iluminación, polvo seco y escombros.
  • Seite 53: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este aparato lo puede utilizar niños a partir de 8 años de edad. Personas con capacidades físicas, sensoriales o mentalesreducidas, o que no tengan experiencia y conocimiento pueden utilizar este aparato siempre que se encuentren bajo supervisión o hayan recibido las instrucciones adecuadas sobre el uso del aparato y comprendenlos peligros que representa.
  • Seite 54 agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia durante un mínimo de 10 minutos. Busque atención médica lo antes posible. • No mutile ni incinere las baterías, ya que podrían explotar a altas temperaturas. ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice exclusivamente el adaptador de carga desmontable (YLJXC-256050) provisto con este aparato.
  • Seite 55: Desembalaje Y Características Del Producto

    • En objetos afilados o fluidos. • En cenizas frías o calientes, colillas de cigarrillos encendidas, etc. • En polvo fino, por ejemplo de yeso, hormigón, harina, caliente o cenizas frías. • Sin sus filtros. Si utiliza la aspiradora en las circunstancias que especifican anteriormente puede causar lesiones personales graves o daños al producto. Dichas lesiones o daños no las cubre la garantía o por el fabricante. DESEMBALAJE Y CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Conjunto de piezas del asa superior 13 Depósito de polvo...
  • Seite 56: Montaje

    MONTAJE 1. Saque todo el contenido del embalaje; compruebe que no falta ninguno de los elementos que se enumeran en la página 55. 2. Coloque el cuello del cabezal del piso motorizado en posición vertical. Inserte el conjunto del asa inferior en el cuello del cabezal del piso motorizado asegurándose de que no quede nada atrapado entre las conexiones de la unidad. Verifique que ambos pestillos de seguridad en el cabezal del piso motorizado estén colocados en su posición (Fig.
  • Seite 57 NOTA: El enchufe de tres clavijas es para el Reino Unido, mientras que el enchufe de dos clavijas es apropiado para casi todos los demás países europeos. 3) Inserte el enchufe correcto en el adaptador de alimentación de carga. Alinee los rieles de soporte ubicados en la unidad principal del adaptador de carga con los rieles guía del inserto de la clavija (Fig. 7). Para fijarlo, deslice el inserto de la clavija completamente hacia la unidad principal del adaptador de carga hasta escuchar un clic (Fig.
  • Seite 58 3) Para detener la aspiradora, ponga el interruptor de Potencia/velocidad encendido en la posición OFF (Apagado). Interruptor 3. Uso de su aspiradora de mano 1) Para quitar la aspiradora de mano, pulse el botón de liberación de la aspiradora de mano y sepárela de la carcasa principal (Fig.
  • Seite 59: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento, retire la aspiradora de la base de carga y asegúrese de que la máquina esté apagada con el fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica. No utilice la aspiradora si los filtros no están colocados en su ADVERTENCIA: lugar. 1. Vaciar el depósito de polvo NOTA: Para obtener el mejor rendimiento, vacíe el depósito de polvo cada vez que lo utilice. No utilice nunca la aspiradorasin que el depósito de polvo y el filtro estén colocados en su lugar.
  • Seite 60 Es posible que se acumulen escombros como cuerdas, cabello y fibras en el cabezal del piso motorizado. Este tipo dedesechos se pueden enrollar en el cepillo y disminuir su capacidad de limpieza. La cuchilla Easy-Cut en el cabezal del piso motorizado cortará la mayoría de escombros que se acumulen en el rodillo del cepillo. Cada vez que la utilice, limpie el rodillo del cepillo con el sistema Easy-Cut al pulsar el botón durante 1-2 segundos como se indica mientras funciona la aspiradora.
  • Seite 61: Resolución De Problemas

    Eficacia de limpieza Las aspiradoras Vacmaster son sometidas a pruebas de resistencia. Si el motor está funcionando, entonces la causa más probable de una succión débil es una obstucción o una abertura en la aspiradora.
  • Seite 62 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Es posible que se haya agotado Cargue la batería como se indica en la batería. las páginas 56-57. Asegúrese de que el adaptador de carga esté enchufado correctamente El adaptador de carga no está a la fuente de alimentación y al enchufado.
  • Seite 63 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION El filtro no está instalado o está Revise que el filtro esté bien instalado de forma incorrecta. instalado. El filtro está dañado y debe Cambie el filtro. Para comprar en Hay un escape de polvo en la cambiarse. línea en www.cleva-europe.com. aspiradora. Coloque el depósito de polvo El depósito de polvo está correctamente y encájelo instalado incorrectamente. firmemente en su posición.
  • Seite 64: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES Número de modelo VSA2111EU Potencia de la batería 21,6 V 2,0 Ah Tensión nominal de la batería 21,6 V Li-ion Tensión nominal máxima de la batería 24 V MÁX Li-ion Tiempo máximo de funcionamiento 30 min Configuraciones de velocidad 2 velocidades Capacidad del depósito de polvo 0,5 L Peso de toda la unidad...
  • Seite 65: Sectie Symbolen

    Probleemoplossing ......................... 73 Technische gegevens ........................75 Recycling en verwijdering ....................... 75 Hartelijk dank voor het kiezen van onze JOEY snoerloze stofzuiger. Dit is een snoerloze stofzuiger alleen bestemd voor gebruik binnenshuis in een normale huishoudelijke omgeving voor het opzuigen van lichte, droge stof en vuil.
  • Seite 66: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysische, visuele of mentalemogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaatmet zich meebrengen begrijpen.
  • Seite 67 onmiddellijk met schoon water. Raadpleeg onmiddellijk een arts. • Doorboor geen accu’s of gooi ze niet in vuur, ze ontploffen bij een hoge temperatuur. WAARSCHUWING: Om de accu op te laden, gebruik alleen de afneembare laadadapter (YLJXC-256050) die met het apparaat is meegeleverd.
  • Seite 68: Uitpakken En Beschrijving Van Hetproduct

    • Op fijn stof, bijv. pleister, beton, meel, hete ofkoude as. • Zonder filters. De stofzuiger in bovenstaande omstandigheden gebruiken kan leiden tot een ernstig persoonlijk letsel of schade aan het product. Dergelijke letsel of schade wordt niet door de garantie of de fabrikant gedekt. UITPAKKEN EN BESCHRIJVING VAN HETPRODUCT Bovenste handgreep 13 Stofbak Aan/uit / Snelheidsschakelaar 14 Stofborstel...
  • Seite 69: In Elkaar Zetten

    IN ELKAAR ZETTEN 1. Haal alle onderdelen uit de verpakking. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn zoals vermeld op pagina 68. 2. Plaats de hals van de gemotoriseerde vloerkop in de staande positie. Breng de onderste handgreep aan op de hals van de gemotoriseerde vloerkop, zorg dat er zich niets tussen de verbinding bevindt. Controleer of beide vergrendelingen op de gemotoriseerde vloerkop op hun plaats zijn vastgeklikt (Fig.
  • Seite 70 bijna alle andere Europese landen. 3) Steek de gewenste stekker in de netadapter. Lijn de steunrails op de behuizing van de laadadapter uit met de geleiderails op de stekker (Fig. 7). Schuif de stekker volledig in de richting van de behuizing van de laadadapter om deze te vergrendelen totdat u een klik hoort (Fig.
  • Seite 71: Onderhoud

    3. Uw handbediende stofzuiger gebruiken 1) Om de handbediende stofzuiger te verwijderen, druk op de ontgrendelingsknop voor handbediende stofzuiger en maak deze los van de romp (Fig. 13). 2) Om de handbediende stofzuiger in te schakelen, druk op de aan/uit-schakelaar aan de bovenkant van de Aan/uit- handgreep.
  • Seite 72: De Filter Reinigen

    2. De filter reinigen OPMERKING: De beste prestaties worden bereikt met een schone filter. Het regelmatig reinigen van de filter zorgt voor de beste werking van uw stofzuiger. Uw stofzuiger komt met een reservefilter zodat u één filter volledig kunt drogen terwijl de andere wordt gebruikt. Extra filters zijn teKoop op www.cleva-europe.com. 1) Haal de filter uit de filterhouder. Verwijder opgehoopt vuil op de zijschermen van de filter en de filterhouder met een zachte, droge borstel (Fig. 18). 2) Na veelvuldig gebruik kan het nodig zijn om de filter en de filterhouder te wassen. Met de hand wassen in warmwater. Na het wassen, leg de filter terzijde en laat aan het 24 uur aan de lucht drogen. BELANGRIJK: Zorg dat de filter en filterhouder volledig droog zijn voordat u ze opnieuw aanbrengt. 3) Installeer de schone en droge reservefilter in de houder, breng de houder aan in de stofbak Zorg dat er een luchtdichte afdichting rondom de opening van de stofbak wordt gevormd. 4) Bevestig de stofbak opnieuw op de handbediende stofzuiger. Om dit te doen, breng de vergrendelingslip op de handbediende eenheid op één lijn met de vergrendelingsgroef aan de onderkant van de stofbak.
  • Seite 73: Probleemoplossing

    Schoonmaakprestaties De stofzuigers van Vacmaster zijn getest op duurzaamheid. Als de motor draait en de zuigkracht neemt af, is dat waarschijnlijk te wijten aan een verstopping of opening in de stofzuiger.
  • Seite 74 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Laad de accu op, zoals vermeld op De accu is leeg. bladzijde 69-70. Zorg dat de laadadapter op een De laadadapter is niet juiste manier is aangesloten op het aangesloten. stopcontact en op de laadaansluiting aan de onderkant van het laadstation. Opgehoopt vuil op de Zorg dat er geen vuil op de metalen laadcontrolelampje...
  • Seite 75: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Modelnummer VSA2111EU Accuvoeding 21,6 V 2,0 Ah Nominale spanning van accu 21,6 V Li-ion Max nominale spanning van accu 24 V MAX Li-ion Max werkingstijd 30 min Snelheidsinstellingen 2 snelheidsstanden Stofcapaciteit 0,5 L Totaal gewicht van toestel 3,67 kg Invoer lader 100-240 V ~ 50/60 Hz Uitvoer lader...
  • Seite 76 ①...
  • Seite 79 VSA2111EU Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd. No.8 Ting Rong Street Suzhou Industrial Park, Suzhou Jiangsu Province, China www.cleva-europe.com Made in P.R.C...

Diese Anleitung auch für:

Vsa2111eu

Inhaltsverzeichnis