Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Flymo SimpliGlide 300 Betriebsanleitung

Flymo SimpliGlide 300 Betriebsanleitung

Elektro-hover-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SimpliGlide 300:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
EN
Operator's manual
Electric Hover Lawnmower
DE
Betriebsanleitung
Elektro-Hover-Rasenmäher
FR
Mode d'emploi
Tondeuse électrique Hover
NL
Gebruiksaanwijzing
Elektrische hover-grasmaaier
SV
Bruksanvisning
Elektrisk hover-gräsklippare
DA
Brugsanvisning
Elektrisk Hover-plæneklipper
FI
Käyttöohje
Hover-sähköruohonleikkuri
NO
Bruksanvisning
Elektrisk Hover-gressklipper
IT
Istruzioni per l'uso
Rasaerba elettrico Hover
ES
Instrucciones de empleo
Cortacésped eléctrico Hover
PT
Manual de instruções
Máquina de cortar relva elétrica
Hover
PL
Instrukcja obsługi
Kosiarka elektryczna Hover
HU
Használati utasítás
Elektromos Hover fűnyíró
CS
Návod k obsluze
Elektrická sekačka – hover
SG300EU-20.960.01.indd 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm
®
SimpliGlide 300
SimpliGlide 330
SimpliGlide 360
SK
EL
RU
SL
HR
SR /
BS
UK
RO
TR
BG
SQ
ET
LT
LV
Art. 970482562
Art. 970482862
Art. 970482962
Návod na obsluhu
Elektrická kosačka Hover
Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό Hover
Инструкция по эксплуатации
Электрическая газонокосилка Hover
Navodilo za uporabo
Električna kosilnica Hover
Upute za uporabu
Elektro-Hover kosilica za travu
Uputstvo za rad
Elektro-Hover kosilica za travu
Інструкція з експлуатації
Електрична-газонокосарка-Hover
(на повітряній подушці)
Instrucţiuni de utilizare
Mașină electrică Hover de tuns gazonul
Kullanma Kılavuzu
Elektrikli Hover Çim Biçme Makinesi
Инструкция за експлоатация
Електрическа Hover косачка
Manual përdorimi
Korrëse e barit elektrike Hover
Kasutusjuhend
Elektriline hover-muruniiduk
Eksploatavimo instrukcija
Elektrinė „Hover" vejapjovė
Lietošanas instrukcija
Elektriskais Hover zāles pļāvējs
24.10.20 07:07

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Flymo SimpliGlide 300

  • Seite 1 Page 1 width 2 mm less: 208 mm ® SimpliGlide 300 Art. 970482562 SimpliGlide 330 Art. 970482862 SimpliGlide 360 Art. 970482962 Operator’s manual Návod na obsluhu Electric Hover Lawnmower Elektrická kosačka Hover Betriebsanleitung Οδηγίες χρήσης Elektro-Hover-Rasenmäher Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό Hover Mode d’emploi Инструкция...
  • Seite 2 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm SG300EU-20.960.01.indd 2 24.10.20 07:07...
  • Seite 3 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm SG300EU-20.960.01.indd 3 24.10.20 07:07...
  • Seite 4 Intended use: Preparation a) While operating the machine always wear substantial footwear and long trou- The FLYMO Lawnmower is intended to mow lawn in private domestic sers. Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals. gardens and allotments.
  • Seite 5: Operation

    2. ASSEMBLY Maintenance and storage a) Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the machine is in safe working condition. DANGER! Risk of injury! b) Check the grass collector frequently for wear or deterioration. Cut injury when the product starts accidentally. c) Replace worn or damaged parts for safety.
  • Seite 6: Maintenance

    Do not regrind the blade. Cut injury when the product starts accidentally. The FLYMO spare parts are available from your FLYMO dealer or from the v Wait for the blade to stop, disconnect the product from the FLYMO service.
  • Seite 7: Technical Data

    Replace the blade. the product. Cutting height is too low. v Raise the cutting height. • Only Original FLYMO replacement parts and wear parts have been used for operation. Poor flotation Underside of the mower is v Clean the underside of the dirty.
  • Seite 8 1. SICHERHEIT BERÜHREN SIE DIE LEITUNG NICHT, BEVOR SIE GETRENNT IST. Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn die Leitung abgenutzt oder beschädigt ist. WICHTIG! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie diese Handhabung zum Nachlesen auf. a) Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. b) Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden.
  • Seite 9: Montage

    HINWEIS: Sollte bei der Befestigung des Holms am Gehäuse ein Trennen Sie das Kabel sofort von der Stromversorgung, wenn das Kabel einge- Problem mit der Befestigungsschraube auftreten, ziehen Sie die schnitten oder die Isolierung beschädigt ist. Berühren Sie das Elektrokabel erst, Befestigungsschraube vorsichtig heraus und wiederholen Sie die wenn die Stromversorgung getrennt wurde.
  • Seite 10: Wartung

    GEFAHR! Körperverletzung! v Schleifen Sie das Messer nicht nach. Verletzungsgefahr und Risiko einer Beschädigung des Produkts. FLYMO-Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem FLYMO-Händler oder dem v Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder einem FLYMO-Ersatzteilservice. Wasserstrahl (insbesondere Hochdruckwasserstrahl). Verwenden Sie nur original FLYMO-Messer: v Reinigen Sie nicht mit Chemikalien, einschließlich Benzin...
  • Seite 11: Technische Daten

    örtliche zugelassene Servicezentrum. Zahnriemen, Laufrädern, Luftfiltern, Zündkerzen), optische Veränderun- gen, sowie Verschleiß- und Verbrauchsteile, sind von der Garantie aus- HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr FLYMO Service- geschlossen. Center. Reparaturen dürfen nur von den FLYMO Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von FLYMO autorisiert sind.
  • Seite 12 N’oubliez pas que l’opérateur de la machine ou l’uti lisateur est responsable des accidents occasionnés à d’autres personnes ou à leurs biens. La Tondeuse FLYMO est conçue pour tondre la pelouse dans les jardins privés ou familiers. Le produit ne convient pas à une utilisation prolongée.
  • Seite 13 2. MONTAGE mouvement d’une lame de coupe peut provoquer les rotations des autres lames de coupe. e) Lors du réglage de la machine, veillez à ne pas coincer les doigts entre les DANGER ! Risque de blessure ! lames de coupe mobiles et les parties fixes de la machine. Risque de blessure par coupures si le produit démarre de f) Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine.
  • Seite 14: Dépannage

    (13) (15) Nettoyage de la tondeuse : 5. Placer les entretoises de hauteur de coupe sur le ventilateur Coupe plus haute – moins d’entretoises de hauteur de coupe DANGER ! Risque de blessure ! Coupe plus basse – plus d’entretoises de hauteur de coupe S’assurer que les chevilles sont placées dans les trous.
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    • Ni l’acheteur ni un tiers n’a tenté d’ouvrir ou de réparer le produit. pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après vente FLYMO ainsi que des revendeurs autori- • Seules des pièces de rechange et d’usure FLYMO d’origine ont été...
  • Seite 16 Gebruik volgens de voorschriften: Draag geen loszittende kleding of kleding met hangende koordjes of bandjes. De FLYMO-Grasmaaier is bedoeld voor het maaien van gazons in b) Controleer het terrein waar de machine zal worden gebruikt en verwijder alle particuliere tuinen en in volkstuinen.
  • Seite 17 Wanneer de grasmaaier buitengewoon sterk begint te trillen, moet deze direct Demonteer het product niet verder dan de staat waarin het werd geleverd. worden gecontroleerd: Start de grasmaaier alleen met rechtopstaande hendel. – Controleer op beschadigingen. Gebruik de starthendels niet afwisselend. –...
  • Seite 18 Maaihoogte instellen [ afb. O3 / O4 / O5 ]: Als het motor toerental daalt, kunt u de maaier overbelasten, wat tot beschadiging kan leiden. Als u in lang dik gras maait, zal een eerste maai- beurt met een hogere maaihoogte helpen om de belading te verminderen. Zie Maaihoogte instellen.
  • Seite 19: Storingen Verhelpen

    (zie 4. ONDERHOUD). Wanneer het probleem daar- FLYMO geeft op alle nieuwe originele FLYMO producten 2 jaar garantie door niet wordt opgelost, vanaf de eerste aankoop bij de dealer, wanneer de producten uitsluitend dient u het mesblad te ver- privé...
  • Seite 20 Kontrollera området där maskinen används och ta bort alla föremål som kan Avsedd användning: dras in och slungas iväg av maskinen. FLYMO Gräsklipparen är avsedd för att klippa gräs i privata trädgårdar. c) Gör alltid en visuell kontroll innan användningen för att kontrollera om Produkten är inte konstruerad för långtidsanvändning.
  • Seite 21 Om gräsklipparen börjar vibrera ovanligt starkt måste man kontrollera Säkerhetsavstängning omedelbart: Motorn skyddas av en säkerhetsavstängning som aktiveras om kniven kärvar eller – leta efter skador; motorn är överbelastad. Stanna i det här fallet produkten och frånskilj den från strömförsörjningen. Säkerhetsavstängningen återställs först när du släpper start- / –...
  • Seite 22: Åtgärda Fel

    4. UNDERHÅLL v Efterslipa inte kniven. FARA! Kroppsskada! FLYMO reservdelar finns att köpa hos din FLYMO-åter försäljare eller hos FLYMO servicepartner. Fara för skärskador om produkten startar oavsiktligt. Använd endast FLYMO originalknivblad: v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj produkten från strömförsörjningen och ta på...
  • Seite 23: Tekniska Data

    Motorn är blockerad och Motorn är blockerad. v Ta bort hindret. FLYMO ger 2 års garanti på alla original FLYMO nya produkter fr. o. m. för- skapar oljud Klipphöjden är för låg. v Ställ in en högre klipphöjd. sta köp hos återförsäljare om produkterna uteslutande har använts privat.
  • Seite 24 må slidte eller skadede skæreknive og fikseringsbolte kun udskiftes i sæt. Slidte eller skadede henvisningsskilte skal udskiftes. FARE! Legemsbeskadigelse! d) Kontroller altid el-ledningen og forlængerledningen for tegn på skader og v Undlad at bruge produktet til at klippe buske, hække, buskad- slitage før brug.
  • Seite 25 3. BETJENING Undlad at trække ledningen hen over skarpe genstande. Sluk altid for strømmen, før du adskiller stikket og ledningen eller forlænger- ledningen. FARE! Legemsbeskadigelse! Sluk for motoren, træk stikket ud og undersøg ledningen for skader og ældning, Risiko for snitlæsioner, såfremt produktet starter utilsigtet. før du vikler det op til opbe varing.
  • Seite 26: Tekniske Data

    3. Opbevar plæneklipperen på et tørt, lukket og frostsikret sted. godkendte servicecenter. Opbevaringspositioner [ fig. S1 ]: BEMÆRK: Henvend dig til dit FLYMO Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af FLYMO Servicecentrene eller af forhandlere, 1. Tryk det nederste håndtag indad samtidig fra begge sider.
  • Seite 27 I tilfælde af et garantikrav pålægges du ikke nogen gebyrer for de leverede tjenester. FLYMO giver 2 års garanti fra det første køb hos forhandleren for alle origi- TÄRKEÄÄ! nale og nye FLYMO produkter, hvis produkterne udelukkende er brugt pri- Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä...
  • Seite 28 Johto Huolto ja säilytys a) Huolehdi, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit on kiris tetty tiukkaan ja että laite Jatkojohtoa käytettäessä sen on vastattava seuraavan taulukon vähimmäishal- on turvallisessa työtilassa. kaisijoita: b) Tarkasta säännöllisesti ruohonkeruujärjestelmän kuluneisuus ja sen asianmu- Jännite Johdon pituus Halkaisija kainen toiminta.
  • Seite 29 2. KOKOONPANO (15) (16) 9. Pidä puhallinta tiukkaan ja kiristä terän pultti mukana toimitetulla kiintoavaimella (17) VAARA! Henkilövammat! Työasento: Viiltohaavojen vaara, jos tuote käynnistyy vahingossa. Säätöä ei tarvita työntövarren asettamiseksi työasentoon. Vedä yksinker- taisesti etuasennosta alas tai nosta ala-asennosta ylös, kunnes kahva on v Odota, kunnes terä...
  • Seite 30: Vikojen Korjaus

    3. Avaa työntövarren nupit ja taita ylempi työntövarsi. HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa FLYMO-huoltopalvelun puoleen. Varmista, että johto ei jää ylemmän ja alemman työntövarren väliin. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan FLYMO-huoltopalvelu tai FLYMOn valtuut- tamat erikoisliikkeet. Kokoon taitettu varastointiasento [ kuva S2 ] Varastointiasento seinälle [ kuva S3 ]...
  • Seite 31 Slitte eller skadede skjærekniver og festebolter skal kun skiftes ut settvis for å unngå en ubalanse. Nedslitte FLYMO Gressklipper er beregnet for klipping av plener i private hager eller skadede informasjonsskilt må erstattes.
  • Seite 32 d) Før maskinen kun i trinntempo. Bruk produktet kun med et strømnett som har den vekselspenningen som er angitt på produktets typeskilt. e) Klipp på tvers av heng, aldri opp- eller nedover. Våre produkter er dobbelt isolert i henhold til EN 60335. Ikke koble jording til en f) Vær spesielt forsiktig hvis du endrer kjøreretningen i skråningen.
  • Seite 33 Koble til gressklipper [ fig. O1 / O2 ]: Begynn med å klippen kanten av plenen som ligger nærmest strømuttaket. Da legges ledningen på den delen av plenen som du allerede har klippet. FARE! Strømstøt! Du får best klipperesultat hvis du klipper i rette linjer som overlapper For å...
  • Seite 34: Utbedre Feil

    Ved garantikrav blir du ikke påkrevd avgifter for tjenestene som leveres. vibrerer sterkt knivholderen har løsnet. FLYMO gir 2 års garanti på alle nye originale FLYMO-produkter fra dato for første kjøp fra forhandleren, dersom produktet utelukkende har vært Kniven er sterkt tilsmusset.
  • Seite 35 Quando si utilizza la macchina devono essere sempre indossate calzature resistenti e pantaloni lunghi. Non utilizzare mai la macchina a piedi nudi Il FLYMO Rasaerba è pensato per la rasatura di prati di giardini domestici o indossando sandali leggeri. Evitare di indossare indumenti larghi con corde privati e di piccoli giardini comuni.
  • Seite 36 – prima di allentare blocchi o eliminare intasamenti nel canale di espulsione; Non far funzionare il prodotto se si è stanchi, malati o sotto l’effetto di alcool, farmaci o prodotti medicali o quando si è esausti. – prima di controllare, pulire o eseguire lavori sul rasaerba; Evitare un sovraccarico del rasaerba.
  • Seite 37: Manutenzione

    Regolare l’altezza di taglio [ fig. O3 / O4 / O5 ]: erba lunga e spessa, un primo taglio con l’altezza di taglio regolata più in alto contribuirà a ridurre il carico. Vedere Regolare l’altezza di taglio. ATTENZIONE! Non utilizzare più di 3 distanziatori (13) l’altezza di taglio.
  • Seite 38: Eliminazione Dei Guasti

    In caso di reclami in garanzia, all’utente non viene addebitato alcun impor- blema non viene eliminato, to per i servizi forniti. sostituire la lama. FLYMO, per tutti i nuovi prodotti originali FLYMO, fornisce una garanzia di Il prato non è ben tagliato La lama è usurata v Sostituire la lama.
  • Seite 39 Debe tenerse en cuenta que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que afecten a otras personas o a su propiedad. El Cortacésped FLYMO se ha concebido para su uso en parcelas y jardines domésticos privados.
  • Seite 40: Montaje

    Seguridad personal k) Encienda el motor o accione el interruptor de arranque con precaución de acuerdo con las instrucciones, y con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s) (n). ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! I) No incline el cortacésped al encender el motor, excepto si el cortacésped Las piezas pequeñas se pueden ingerir con facilidad.
  • Seite 41: Mantenimiento

    Conectar el cortacésped [ fig. O1 / O2 ]: Consejos para usar el cortacésped [ fig. O8 ]: Corte el césped dos veces a la semana durante la temporada de ¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! crecimiento. A fin de evitar daños en el cable de prolongación (11) , es El césped sufre si se corta más de un tercio de su longitud de una vez.
  • Seite 42: Solución De Averías

    NOTA: Diríjase, por favor, en caso de averías a su Centro de Servicio Técnico de ejemplo, cuchillas, piezas de sujeción de las cuchillas, turbinas, bombillas, FLYMO. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de FLYMO, así como los correas trapezoidales y dentadas, rodetes, filtros de aire, bujías), los cam-...
  • Seite 43 Tenha em atenção que o operador da máquina ou o utilizador é responsável por acidentes que possam afetar outras pessoas ou a sua propriedade. Utilização prevista: A Máquina de cortar relva FLYMO destina-se a ser usada para cortar Preparativos relva em jardins domésticos e hortas familiares.
  • Seite 44 h) Tenha especial cuidado quando virar a máquina de cortar relva ao contrário Não puxe pelo cabo para retirar a ficha da tomada. ou a puxar na sua direção. Utilize o produto exclusivamente com a tensão alternada de rede indicada na i) Pare a(s) lâmina(s) de corte, se a máquina de cortar relva tiver de ser inclinada placa de características do produto.
  • Seite 45 3. FUNCIONAMENTO Para evitar que um anel seja cortado na relva e para remover os restos de relva, incline ligeiramente a máquina de cortar relva. Quando o corta-relvas tiver atingido a sua velocidade máxima, desça-o suave- PERIGO! Lesões no corpo! mente sobre a relva. Risco de ferimentos por corte caso o produto arranque Paragem: acidentalmente.
  • Seite 46: Resolução De Avarias

    Se a má flutuabilidade persistir, contacte o centro de assistência local autorizado. de cortar relva pela secção transversal do tubo inferior NOTA: no caso de outras avarias, contacte o seu centro de assistência FLYMO. Eliminação: As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência FLYMO (conforme a Diretiva 2012/19/UE) e por revendedores especializados, autorizados pela FLYMO.
  • Seite 47 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem: Czynności przygotowawcze Kosiarka do trawy FLYMO jest przeznaczona do koszenia trawników a) Podczas wykonywania prac z urządzeniem należy zawsze nosić sztywne w prywatnych ogrodach i ogródkach działkowych.
  • Seite 48 tylko całymi kompletami w celu uniknięcia niewyważenia. Zużyte lub uszko- Nie używać produktu, jeśli kable elektryczne są uszkodzone lub zużyte. dzone tabliczki ostrzegawcze należy wymienić. Jeśli kabel jest przecięty lub jeśli izolacja jest uszkodzona, należy go natychmiast d) Przed użyciem należy zawsze sprawdzić kabel przyłączeniowy oraz kabel odłączyć...
  • Seite 49 Montaż górnego drążka [ rys. A2 / A3 ]: v Nigdy nie mostkować urządzeń zabezpieczających lub wyłącz- 1. Upewnić się, że górny drążek jest prawidłowo ustawiony, a blokada nika. Na przykład nie podwiązywać dźwigni uruchamiających bezpieczeństwa znajdująca się na konsoli jest skierowana ku górze. na uchwycie.
  • Seite 50: Usuwanie Usterek

    Przechowywanie przy ścianie [ rys. S3 ] WSKAZÓWKA: w przypadku wystąpienia innych usterek prosimy o kontakt UWAGA: Przechowując przy ścianie, podwieszać kosiarkę zawsze z serwisem FLYMO. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwi- na środku dolnego drążka sowe firmy FLYMO lub przez autoryzowanych przedstawicieli firmy FLYMO.
  • Seite 51 W przypadku reklamacji klient nie zostanie obcią żony żadnymi opłatami za świadczone usługi. VESZÉLY! Személyi sérülés veszélye! FLYMO udziela na wszystkie nowe, oryginalne produkty FLYMO 2-letniej v Ne használja a terméket bozót, sövények, bokrok és cserjék gwarancji od daty zakupu przez pierwszego nabywcę u dystrybutora, nyírására, háztetőkön vagy erkélyeken lévő...
  • Seite 52 c) A használat előtt szemrevételezéssel mindig ellenőrizni kell, hogy a vágókések, Alkalmazás előtt ellenőrizze a kábelt, hogy nem láthatók-e rajta sérülések és az rögzítőcsavarok és az egész vágóegység nincsenek-e elhasználódva vagy elöregedés jelei. Ha hibásnak találja a kábelt, vigye a terméket a szerződéses megsérülve.
  • Seite 53 ÚTMUTATÁS: Ha a nyélnek a házon történő rögzítésekor netán nehéz- A fűnyíró beindítása [ ábra O6 / O7 ]: ségbe ütközne, óvatosan húzza ki a rögzítő csavart, és ismételje meg VESZÉLY! Személyi sérülés veszélye! a fenti 1 – 3. lépésekben mondottakat. Sérülés veszélye fenyeget, ha a termék az indítókarok Felső...
  • Seite 54: Műszaki Adatok

    Ha továbbra is gyenge a lebegés, forduljon a hivatalos helyi szerviz központhoz. Összecsukható tárolási helyzet [ ábra S2 ] ÚTMUTATÁS: Egyéb üzemzavarok esetén forduljon a FLYMO területileg illetékes Falra akasztott tárolási helyzet [ ábra S3 ] szervizközpontjához. Javításokat csak a FLYMO szervizközpontokkal, valamint ÚTMUTATÁS: A falon történő...
  • Seite 55 Nepoužívejte produkt na sekání keřů, živých plotů, křoví A FLYMO minden új, eredeti FLYMO termékre a vásárlás napjától számí- a záhonů s bylinami, na sekání popínavých rostlin nebo tráv- tott 2 év garanciát vállal, feltéve, hogy a termékeket kizárólag magán célra níku na střechách nebo na balkónech, na rozkouskování...
  • Seite 56 vány pouze v sadách. Opotřebené nebo poškozené štítky s pokyny musí být Pracujte vždy tak, abyste se pohybovali tam a sem od elektrického zdroje vyměněny. a v žádném případě se nepohybujte v kruhu okolo elektrického zdroje. d) Před použitím vždy prohlédnout přívodní kabel a prodlužovací kabel, zda Kabel netahejte přes ostré...
  • Seite 57 (10) 5. Upevněte kabel pomocí přiložených klipů k násadám Aby se zabránilo vysekání kruhu v trávníku a pro odstranění zbytků trávy, Dbejte na to, aby kabel nebyl sevřen mezi horní násadu a spodní lehce sekačku nakloňte. Když sekačka dosáhne své plné rychlosti, spusťte násadu ji jemně...
  • Seite 58: Odstraňování Chyb

    POZNÁMKA: V případě jiných poruch se prosím obraťte na Vaše servisní cent- oběžná kola, vzduchové filtry, zapalovací svíčky), optické změny, díly pod- rum FLYMO. Opravy smí provádět pouze servisní centra FLYMO a odborní pro- léhající opotřebení a spotřební díly jsou ze záruky vyloučeny.
  • Seite 59 Pri prevádzke zariadenia používajte vždy pevné topánky a dlhé nohavice. Nepoužívajte zariadenie, pokiaľ ste bosí alebo máte len ľahké sandále. Kosačka FLYMO je určená na kosenie trávnikov pri súkromných domoch Vyvarujte sa nosenia voľného ošatenia alebo ošatenia s visiacimi šnúrkami a v záhradkách.
  • Seite 60 – predtým než uvoľňujete blokovanie alebo odstraňujete upchatie v kanáli Vyvarujte sa preťaženia kosačky. na vyhadzovanie trávy; Používajte ochranné rukavice, topánky s protišmykovou úpravou a ochranné – predtým než kosačku kontrolujete, čistíte alebo na nej vykonávate nejaké okuliare. práce; Nepoužívajte výrobok vo vlhkom prostredí. –...
  • Seite 61: Odstraňovanie Porúch

    4. ÚDRŽBA Nastavenie výšky kosenia [ Obr. O3 / O4 / O5 ]: NEBEZPEČENSTVO! Ublíženie na zdraví! POZOR! Nepoužívajte viac ako 3 rozperky výšky rezu (13) Rozperky výšky rezu (13) sa smú namontovať iba medzi čepeľ (14) Nebezpečenstvo porezania v prípade, že výrobok náhodne a ventilátor (15) .
  • Seite 62: Technické Údaje

    Táto hodnota môže byť použitá aj pre predbežné posúdenie expozície. Hodnota vibračnej emisie sa môže pri skutočnom použití elektrického nástroja meniť. Náhradné diely FLYMO sú k dispozícii od vášho predajcu FLYMO alebo servisu FLYMO. Prípadne sa, prosím, obráťte na príslušný úrad, že zariadenie sa pripojí...
  • Seite 63 δ) Σκεφτείτε ότι ο χειριστής του μηχανήματος ή ο χρήστης είναι υπεύθυνος Προβλεπόμενη χρήση: για ατυχήματα με άλλα άτομα ή την περιουσία τους. Το FLYMO Χλοοκοπτικό προορίζεται για το κούρεμα γρασιδιού σε ιδιωτικούς κήπους και κηπάρια. Μέτρα προετοιμασίας Το προϊόν δεν ενδείκνυται για λειτουργία μεγάλης διάρκειας.
  • Seite 64 όσο είναι απαραίτητο, και να σηκώνετε ψηλά μόνο την πλευρά που δεν Τα προϊόντα μας έχουν διπλή μόνωση σύμφωνα με το EN 60335. Μη συνδέετε βρίσκεται κοντά στον χρήστη. γείωση σε κανένα τμήμα του προϊόντος. μ) Μην ξεκινάτε τον κινητήρα αν βρίσκεστε μπροστά από τον αγωγό Ελέγξτε...
  • Seite 65 3. ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ (18) Υπάρχουν δύο μοχλοί εκκίνησης . Ένας από τους δύο πρέπει να χρησιμοποιηθεί για την εκκίνηση. 1. Πιέστε τη φραγή ασφαλείας με το ένα χέρι και τραβήξτε τον ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πρόκληση σωματικής βλάβης! μοχλό εκκίνησης (18) με το άλλο χέρι. Το...
  • Seite 66: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Σε άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο Σέρβις FLYMO. Επισκευές (σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ) επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα Σέρβις της FLYMO καθώς και από εξειδικευμένους εμπόρους που είναι εξουσιοδοτημένοι από την FLYMO. Το προϊόν δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται στα κοινά οικιακά...
  • Seite 67 в частных садах и на дачных участках. τις παρεχόμενες υπηρεσίες. Изделие не предназначено для продолжительной работы. Η FLYMO παρέχει για όλα τα γνήσια καινούργια προϊόντα FLYMO εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς από τον αντι- πρόσωπο, όταν τα προϊόντα χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για ιδιωτι- κή...
  • Seite 68 b) Никогда не позволяйте детям или другим лицам, не изучившим c) По соображениям безопасности заменяйте изношенные или повре- инструкцию по использованию, пользоваться газонокосилкой. Мест- жденные части. ные правила могут ограничивать минимальный возраст пользователя. d) Следите за тем, чтобы у машин с несколькими ножами вращение c) Не...
  • Seite 69 (16) (14) (13) 2. Выньте болт ножа , нож , проставки высоты среза Защитное отключение и вентилятор (15) Мотор защищен с помощью защитного отключения, которое активирует- 3. Осмотрите на наличие повреждений и очистите в случае ся при зажатии ножа или перегрузке мотора. В этом случае остановите необходимости.
  • Seite 70 (согласно Директивы 2012/19/ЕС) в свой FLYMO сервисный центр. Ремонт разрешается производить только Не допускается выбрасывать изделие с обычным бытовым в FLYMO сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных в FLYMO. мусором. Его необходимо утилизировать в соответствии с действующими местными предписаниями по защите...
  • Seite 71: Сервис / Гарантия

    9. SERVISNA SLUŽBA / GARANCIJA ......75 FLYMO гарантирует надлежащую работу всех новых оригинальных изделий FLYMO в течение 2 лет с даты первой покупки у дилера Prevod izvirnih navodil.
  • Seite 72 1. VARNOST c) Vedno pazite na stabilen položaj na pobočjih. d) Stroj pomikajte samo s hitrostjo hoje. e) Vedno kosite prečno na pobočje, nikoli pa ne navzgor ali navzdol. POMEMBNO! Skrbno preberite navodila za uporabo in jih shranite za poznejše f) Bodite posebej previdni, ko spreminjate smer vožnje na pobočju.
  • Seite 73 Priključitev kosilnice [ slika O1 / O2 ]: Naši izdelki so dvojno izolirani v skladu z EN 60335. Na dele izdelka ne priključujte ozemljitve. NEVARNOST! Električni udar! Delovno območje preverite glede skritih kablov. Za preprečevanje poškodbe podaljševalnega kabla (11) Izdelka ne uporabljajte za nego vrtnih ribnikov ali v bližini vode. treba podaljševalni kabel (11) vstaviti v držalo kabla...
  • Seite 74: Odpravljanje Napak

    Počakajte, da se rezilo zaustavi, izdelek ločite od oskrbe v Rezila ne brusite. z električnim tokom in si nadenite rokavice, preden izdelek začnete vzdrževati. Nadomestni deli FLYMO so na voljo pri vašem trgovcu z izdelki FLYMO ali na servisu FLYMO. Čiščenje kosilnice: Uporabljajte samo originalno rezilo znake FLYMO: NEVARNOST! Telesne poškodbe!
  • Seite 75 V primeru garancijskega zahtevka ne nosite stroškov za opravljen poseg. 1. SIGURNOST FLYMO za vse nove originalne izdelke FLYMO daje 2 leti garancije od datuma prvega nakupa v trgovini, če so se izdelki uporabljali izključno v zasebne namene. Za izdelke, ki niso kupljeni na regularnem trgu, ta VAŽNO!
  • Seite 76 Kabeli Održavanje i čuvanje Za minimalne poprečne presjeke produžnih kabela pogledajte sljedeću tablicu: a) Pobrinite se da su sve matice, sprežnjaci i vijci čvrsto zategnuti i da je uređaj u sigurnom radnom stanju. Napon Duljina kabela Poprečni presjek b) Redovito provjeravajte je li dodatak za skupljanje trave istrošen i je li izgubio 220 –...
  • Seite 77 (13) (15) 5. Postavite odstojnike za visinu rezanja na ventilator poluge za pokretanje i zaustavljanje. Uklonite sve prepreke i pričekajte nekoliko Viši rez – manje odstojnika za visinu rezanja minuta kako bi se sigurnosno isključivanje poništilo prije nego što nastavite s kori- Niži rez –...
  • Seite 78: Otklanjanje Smetnji

    FLYMO. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara tvrtke Uvjerite se da kabel nije zaglavljen između gornjeg i donjeg upravljača. FLYMO ili specijaliziranim prodavačima koje je za to ovlastila FLYMO. Sklopivi položaj za skladištenje [ sl. S2 ] Položaj za skladištenje na zidu [ sl. S3 ] 7.
  • Seite 79: Servis / Jamstvo

    • Ni kupac niti itko drugi nije pokušavao otvoriti niti popraviti proizvod. Održavajte razmak. • Za rad su korišteni isključivo originalni FLYMO rezervni i potrošni dijelovi. Oprez – oštra rezna sečiva – rezna sečiva imaju određen • Priložena je potvrda o kupnji.
  • Seite 80 b) Proverite teren na kome ćete da koristiti mašinu i uklonite sve predmete koje Odvojite kabl smesta s napajanja u slučaju da postoji urez na kablu ili je izolacija bi mašina mogla da zahvati i izbaci. oštećena. Električni kabl smete dodirnuti tek pošto je odvojeno napajanje. Nemoj- te da popravljate zasečene ili oštećene kablove.
  • Seite 81 vanje. 2. Uverite se da su gornji i donji upravljač pravilno međusobno pozi- cionirani. Postoje dve pokretačke poluge (18) . Za pokretanje mora da se koristi jedna 3. Postavite (po potrebi) navrtku u dugme na upravljaču od njih. 4. Vijke , podloške i dugmad na upravljačima...
  • Seite 82: Otklanjanje Grešaka

    • Ni kupac niti neka treća osoba nisu prethodno pokušali da otvore ili Loš zamah Kosilica je zaprljana. v Očistite donju stranu kosilice. poprave proizvod. • Za rad su korišćeni isključivo originalni FLYMO rezervni i potrošni delovi. Visina rezanja je premala. v Namestite veću visinu rezanja. • Priložena je potvrda o kupovini.
  • Seite 83 Пам’ятайте, що саме оператор машини або її користувач несе відпові- Належне застосування: дальність за нещасні випадки або шкоду, заподіяну іншим людям та їхньому майну. FLYMO Газонокосарка призначена для скошування газонів у сад- ках біля приватних будинків та на дачах. Підготовчі заходи Виріб не призначений для тривалої експлуатації.
  • Seite 84 Експлуатація відключено електроживлення. Не ремонтуйте надсічений або пошкодже- ний кабель. Замініть його новим. a) Підстригайте газон тільки при денному світлі або за умов доброго освітлення. Подовжувальний кабель має бути розмотаний для експлуатації. Змотані кабелі можуть перегрітися і понизити потужність газонокосарки. b) За...
  • Seite 85 Установка верхньої рукоятки [ зобр. A2 / A3 ]: Запуск газонокосарки [ зобр. O6 / O7 ]: 1. Переконайтеся, що верхня рукоятка перебуває в правильно- НЕБЕЗПЕКА! Небезпека отримання травми! му положенні, а кнопка захисного блокування на пульті пере- Існує загроза отримання травми, якщо виріб не зупиня- буває...
  • Seite 86: Технічні Характеристики

    Метод вимірювань згідно з: EN 60335-2-77 RL 2000/14/EC Запасні частини FLYMO ви можете замовити у свого дистриб’ютора ВКАЗІВКА: вказане емісійне значення вібрації було виміряно відповідно FLYMO або в сервісній службі FLYMO. до стандартного методу випробувань і може бути використано при порів- нянні...
  • Seite 87 Сервіс: Для зв’язку дивіться, будь ласка, адресу на звороті. Utilizare conform destinaţiei: Mașina de tuns iarbă FLYMO este destinată tunderii ierbii în gospodării Гарантійний лист: private și în grădini pri vate și grădini comunitare. У випадку виконання гарантійних вимог із вас не стягуватиметься...
  • Seite 88 1. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, în vederea evitării peri- c) Din considerente de siguranţă înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate. colelor acesta trebuie înlocuit de către centrul de service local autorizat al d) Aveţi grijă că la mașinile cu mai multe cuţite de tăiere mișcarea uneia dintre Husqvarna UK Ltd.
  • Seite 89 2. MONTAJUL Cosire la înălțime mai redusă – mai multe distanțiere pentru înălțimea de tăiere Asigurați-vă că bolțurile sunt bine poziționate în găurile de pe lamă. PERICOL! Leziuni corporale! 6. Poziționați cuțitul (14) cu alezajele imprimate D pe distanțierele (13) pentru înălțimea de tăiere.
  • Seite 90: Remedierea Defecţiunilor

    Poziția de depozitare pe perete [ Fig. S3 ] NOTĂ: La depozitarea pe perete, suspendați mașina de tuns gazo- NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţi-vă centrului de service FLYMO. nul întotdeauna pe secțiunea transversală a mânerului inferior Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service FLYMO şi de dealeri autorizaţi de FLYMO.
  • Seite 91: Service / Garanţie

    Ürünü çalıları, çitleri, fundalıkları ve fidanları kesmek, sarmaşık- FLYMO oferă pentru toate produsele originale FLYMO noi o garanţie de ları ya da çatılardaki veya balkonlardaki çimleri kesmek, dalları 2 ani de la data primei cumpărării de la comerciant, dacă produsul este ve budakları...
  • Seite 92 2. Sadece açık havada kullanım için öngörülen ve aşağıdaki şartnamelerinden g) Kesim bıçağının bakımını yaparken, gerilim kaynağı kapalı olsa da kesim birine uygun olan uzatma kablolarını kullanın: Alışılmış lastik (60245 IEC 53), bıçağının hareket edebileceğini dikkate alın. alışılmış PVC (60227 IEC 53) ya da alışılmış PCB (60245 IEC 57). h) Sadece orijinal yedek parçalar ve aksesuarları...
  • Seite 93 Alt traversin montajı [ Şek. A1 ]: Biçme makinesinin çalıştırılması [ Şek. O6 / O7 ]: 1. Alt traversin ucunu gövdenin travers yuvasına itin. TEHLİKE! Yaralanma! 2. Alt traversi , sabitleme vidalarını bastırarak travers ucundaki Çalıştırma kolları bırakıldığında ürün durmazsa yaralanma ve gövdedeki deliklerden iterek gövdeye sabitleyin.
  • Seite 94: Hata Gi̇derme

    FLYMO, tüm yeni orijinal FLYMO ürünleri için, özel kullanım koşulu ile cıvatalar gevşek. bayiden yapılan ilk satın almadan itibaren 2 yıllık bir garanti sunuyor. İkincil Biçme makinesi dengesiz Bıçak hasarlı / aşınmış ya da v Bıçağı...
  • Seite 95: Техника На Безопасност

    • Ne alıcı ne de başka üçüncü bir şahıs, ürünü açmayı veya onarmayı denedi. Символи върху продукта: • İşletim için sadece orijinal FLYMO yedek ve aşınma parçaları kullanılır. • Satın alma makbuzunun ibrazı. Parça ve bileşenlerin (örneğin, bıçakların, bıçak sabitleme parçalarının, tür- Прочетете...
  • Seite 96 върху начина на функциониране на активни или пасивни медицински г) Преди употреба винаги трябва да се проверяват свързващия импланти. За да се изключи рискът от ситуации, които биха могли и удължителния кабел за повреди или износване. Ако някой кабел бъде повреден по време на употреба, той трябва незабавно да да доведат...
  • Seite 97 Монтаж на долната надлъжна дръжка [ фиг. A1 ]: (14) 6. Поставете ножа с D-образните отвори върху дистанционе- рите (13) за височината на рязане. 1. Пъхнете края на долната надлъжна дръжка в монтажния Уверете се, че щифтовете са разположени в отворите на ножа. отвор...
  • Seite 98: Технически Данни

    център на FLYMO. Ремонти трябва да бъдат изпълнявани само от сервизни- Продуктът не трябва да бъде изхвърлян заедно с обикно- ят център на FLYMO, както и от специализираните търговци, които са ото- вените битови отпадъци. Той трябва да бъде изхвърлен...
  • Seite 99: Сервиз / Гаранция

    Арт. № 529370890 Përdorimi i parashikuar: 9. СЕРВИЗ / ГАРАНЦИЯ Korrësja e barit FLYMO është konceptuar për korrjen e barit në kopshte privatë dhe kopshte të vegjël. Сервиз: Produkti nuk është i përshtatshëm për një përdorim për një kohë të gjatë.
  • Seite 100 Shkëputeni produktin nga rrjeti i furnizimit me energji elektrike para se Nëse korrësja e barit fillon që të dridhet me forcë, është e domosdoshme të kryeni punime mirëmbajtje ose të ndërroni ndonjë pjesë. Gjatë këtij që të bëhet një kontroll i menjëhershëm: veprimi dhet që...
  • Seite 101 (16) (15) 1. Për të zhvidhosur bulonin e thikës , mbajeni fort ventilatorin Startojeni korrësen e barit vetëm me dorezë të montuar vertikalisht. lironi bulonin e thikës (16) me çelësin e vidave (17) të dërguar në setin Mos i përdorni dorezat e ndezjes në mënyrë alternative. e livrimit.
  • Seite 102: Të Dhënat Teknike

    KËSHILLË: Në rast defektesh të tjera ju lutemi drejtojuni qendrës tuaj të servisit gjithmonë në seksionin tërthor të tubit të poshtëm FLYMO. Riparimet lejohen të kryhen nga qendrat e servisit FLYMO si dhe nga tregtarët e specializuar të cilët janë të autorizuar nga FLYMO.
  • Seite 103: Servisi / Garancia

    20°. shërbimet e përfituara. Për të gjithë produktet e reja origjinale FLYMO, FLYMO jep 2 vjet garanci nga data e blerjes së parë nga tregtari, nëse produktet janë përdorur ekskluzivisht në sektorin privat. Kjo garanci e prodhuesit nuk vlen produkte 1.
  • Seite 104 Kaablid – viige läbi kahjustatud detailide vajalikud parandustööd; Pikenduskaablite kasutamise puhul peavad need vastama järgnevas tabelis – kandke hoolt selle eest, et kõik mutrid, tihvtid ja poldid oleksid tugevasti kinni olevatele minimaalsetele ristlõigetele: keeratud. Pinge Kaabli pikkus Ristlõige Hooldus ja hoiulepanek 220 –...
  • Seite 105 (13) (15) 5. Pange lõikekõrguse vahetükid tiiviku peale. Turvaväljalülitus Kõrgem lõikus – vähem lõikekõrguse vahetükke Mootor on kaitstud turvaväljalülitusega, mis aktiveerub siis, kui tera kinni kiilub või Madalam lõikus – vähem lõikekõrguse vahetükke kui mootor on üle koormatud. Peatage sel juhul toode ja ühendage see voolutoi- Veenduge, et tihvtid oleksid paigutatud avadesse test lahti.
  • Seite 106: Tehnilised Andmed

    Ärge tera täiendavalt lihvige. Palun pöörduge vajaduse korral energiavarustuse asutuse poole, selleks et seade ühendataks ainult maksimaalselt 0,354 Ω näivtakistusega energia- FLYMO varuosad on saadaval teie FLYMO edasimüüja käest või FLYMO toite külge. See kasutaja energiatoite liitumispunktis maksimaalselt lubatud teenindusest.
  • Seite 107: Teenindus / Garantii

    Naudojimas pagal paskirtį: FLYMO vahetustera Asenduseks nüridele teradele. Viitenumber FLY095 FLYMO Vejapjovė yra skirta pjauti vejas privačiuose ir kolektyviniuose 33 cm jaoks Detaili nr 529370790 soduose. FLYMO vahetustera Asenduseks nüridele teradele. Viitenumber FLY096 Šio gaminio negalima naudoti ilgą laiką. 36 cm jaoks Detaili nr 529370890 PAVOJUS! Kūno sužalojimai!
  • Seite 108 b) Teritoriją, kurioje dirbsite su įrenginiu, apžiūrėkite ir pašalinkite visus daiktus, Pailginimo kabelį laikykite toliau nuo gaminio. Visada pjaukite judėdami pirmyn ir kuriuos įrenginys gali pagriebti ir nusviesti. atgal toliau nuo srovės šaltinio ir jokiu būdu nepjaukite judėdami ratu. c) Prieš pradėdami dirbti visada apžiūrėdami patikrinkite, ar pjaunančiosios Netempkite kabelio per aštrius daiktus.
  • Seite 109: Techninė Priežiūra

    (10) 5. Pristatytais spaustukais pritvirtinkite kabelį ant rankenų 2. Atleiskite apsauginį fiksatorių Atkreipkite dėmesį, kad kabelis nebūtų prispaustas tarp viršutinės Kad vejoje nebūtų išpjautas žiedas ir būtų galima pašalinti žolės likučius, rankenos ir apatinės rankenos vejapjovę šiek tiek pakreipkite. Kai vejapjovė pasiekia savo pilną greitį, ją...
  • Seite 110: Techniniai Duomenys

    Sulankstoma laikymo padėtis [ pav. S2 ] PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į FLYMO serviso centrą. Laikymo padėtis prie sienos [ pav. S3 ] Remontą gali atlikti tiktai FLYMO serviso centrai bei specializuoti prekybininkai, kuriuos įgaliojo firma FLYMO.
  • Seite 111 Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim: b) Pārbaudiet teritoriju, kurā plānots lietot mašīnu, un aizvāciet visus priekšme- tus, ko mašīna varētu izmētāt. FLYMO Zāles pļāvējs ir paredzēts zālienu pļaušanai privātos dārzos un pie privātām mājām. c) Pirms lietošanas vienmēr vizuāli pārbaudiet, vai naži, nostiprināšanas tapas un viss griešanas bloks nav nolietoti vai bojāti.
  • Seite 112 n) Nepieļaujiet roku un kāju nonākšanu pie vai zem rotējošām detaļām. Nekad nelietojiet izstrādājumu vietās, kur pastāv sprādziena risks. Vienmēr ievērojiet distanci no izmešanas atveres. Nedarbiniet izstrādājumu, kad esat noguris, slims vai alkohola, narkotiku vai medi- o) Nekādā gadījumā nepaceliet un nepārnēsājiet zāles pļāvēju, ja motors kamentu iedarbības ietekmē...
  • Seite 113 4. APKOPE Griešanas augstuma ieregulēšana [ Att. O3 / O4 / O5 ]: BĪSTAMI! Miesas bojājums! UZMANĪBU! Nelietojiet vairāk par 3 pļaušanas starpli- kām  (13) . Pļaušanas augstuma starplikas (13) jāuzstāda tikai starp Ja izstrādājums sāk darboties nekontrolēti, pastāv grieztu asmeni (14) un ventilatoru...
  • Seite 114: Tehniskie Dati

    Papildus neasiniet nazi. des metodes un to var izmantot elektroinstrumentu salīdzinājumam. Šo vērtību var izmantot arī pagaidu sprādzienbīstamības novērtēšanas procedūrai. FLYMO rezerves daļas ir pieejamas pie FLYMO izplatītāja vai FLYMO Elektroinstrumenta faktiskās lietošanas laikā vibrāciju emisijas vērtība var būt atšķirīga. servisā.
  • Seite 115 De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por FLYMO o si no se han utilizado piezas originales FLYMO o piezas autorizadas por FLYMO.
  • Seite 116 Produkta veids: Numer katalogowy: Artikula numurs: Fait à Ulm, le 12.12.2020 Le mandataire Ulm, 12-12-2020 De gevolmachtigde Ulm, 2020.12.12. Auktoriserad representant 970482562 SimpliGlide 300 Ulm, 12.12.2020 Autoriseret repræsentant Ulmissa, 12.12.2020 Valtuutettu edustaja SimpliGlide 330 970482862 Ulm, 12.12.2020 Persona delegata SimpliGlide 360 970482962 Ulm, 12.12.2020...
  • Seite 117 SG300EU-20.960.01.indd 117 24.10.20 07:08...
  • Seite 118 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Copyright © 2020 Flymo S.A. All rights reserved. Flymo and other product and feature names are registered or unregistered trademarks of Flymo S.A. ® SG300EU-20.960.01.indd 118...

Inhaltsverzeichnis