Elektro-Rasenmäher Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Maschinen. Unverän- derte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Originalbetriebsanleitung. Schlages. 1. SICHERHEITSHINWEISE ....... . . 4 b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Roh- ren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
1.3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung das Schneidwerkzeug auch nach dem Abschalten noch bewegen kann. → Empfehlung: Tragen Sie einen Gehörschutz. Der FLYMO Rasenmäher ist für das Mähen von Rasen in privaten → Gefahr des Ausrutschens: Hausgärten und Schrebergärten bestimmt. − im nassen Gras Das Produkt ist nicht für den Langzeitbetrieb geeignet (professioneller...
NOTE: Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem FLY- MO-Kundenservice in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen ter (falls vorhanden). nur von dem FLYMO-Kundenservice oder von autorisierten Fach- 5. Wischen Sie die Oberfläche des Rasenmähers mit einem trockenen händlern von FLYMO durchgeführt werden.
8. ZUBEHÖR / ERSATZTEILE WARNING! Die FLYMO-Ersatzteile sind bei Ihrem FLYMO-Händler oder beim FLYMO- Æ Remove the locking device before maintenance (not applicable to Kundenservice erhältlich. cordless lawnmowers without locking device). → Verwenden Sie nur ein original FLYMO Ersatzmessersatz: 1.2 General safety instructions 1.2.1 General machine safety warnings...
→ Service the machine regularly. This increases the life span of the machine. → Use only FLYMO-approved spare parts. Inappropriate spare parts can cause p) Switch off and remove plug from mains if the cord is entangled or injuries or damage the machine.
3.2 How to mow: The upper handle is height adjustable. The handles can be fixed in position I or II as desired (Fig. A2). 1. Start mowing the edge of the lawn nearest to the power point so the cable is laid out on the lawn you have already cut (Fig. E). NOTE: Ensure that the cable clips are used to fix the cable to the 2.
3. Make sure that the electric cable is stored correctly to prevent damage. 8. ACCESSORIES / SPARE PARTS 6. TROUBLESHOOTING The FLYMO spare parts are available from your FLYMO dealer or from the FLYMO service. → Only use an original FLYMO blade: DANGER! Risk of cutting injury from the blade.
Tondeuse rotative électrique 2) Sécurité électrique a) Les fiches des machines doivent être compatibles avec la prise élec- trique. N'apportez jamais de modifications à la fiche. N'utilisez jamais Instructions d'origine. d'adaptateur avec des machines mises à la terre. Des fiches non modifiées 1.
→ Ne modifiez pas les composants de sécurité. La modification des compo- sants de sécurité augmente le risque de blessure. La tondeuse FLYMO est conçue pour tondre les pelouses dans le jardin familial → Soyez prudent lors du réglage de la machine. Cela évite que les doigts ne ou de loisir.
Seite 14
2.1 Montage de la poignée [Fig. A1 / A2] : 2. Appuyez sur le bouton de sécurité et maintenez-le enfoncé (Fig. D2). 3. Relâchez le bouton de sécurité. 1. Insérez les poignées inférieures dans les trous prévus sur le carter. Important ! → Fixez-les avec la vis papillon (Fig. A1). →...
5.4 À la fin de la saison de tonte : Les pièces de rechange FLYMO sont disponibles auprès de votre reven- deur FLYMO ou du service après-vente FLYMO. 1. Remplacez les boulons, les écrous ou les vis, si nécessaire.
10.1. Mise au rebut en France 1.2 Общи инструкции за безопасност Ces instructions sont valables pour la France uniquement. 1.2.1 Общи предупреждения за безопасност на машината → Mettez le produit au rebut selon les consignes du Triman : ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички предупреждения за безопасност, инструкции, илюстрации...
1.3.1 Предназначение части и каквото и да било друго състояние, което може да повлияе Косачката на трева FLYMO е предназначена за косене на морави в на работата на машината. Ако машината се повреди, я дайте за частни домашни градини и парцели. Продуктът не е предназначен за...
Seite 18
→ Редовно обслужвайте машината. Това увеличава срока на да предизвика нараняване. експлоатация на машината. → Изчакайте, докато ножът спре, преди да регулирате → Използвайте само резервни части, одобрени от FLYMO. височината. Неподходящите резервни части могат да причинят наранявания или повреди по машината.
ЗАБЕЛЕЖКА: За други неизправности, моля, свържете се с → Отворите за въздушен поток винаги трябва да са чисти. отдела за обслужване на клиенти на FLYMO. Ремонти трябва → След получаване на Вашата косачка от производителя е да се извършват само от отдела за обслужване на клиенти на...
време на действително използване на електрическия инструмент. VAROVÁNÍ! 8. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ/РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ Æ Před údržbou odpojte akumulátor. Резервните части на FLYMO са достъпни от Вашия дилър на FLYMO VAROVÁNÍ! или от сервиз на FLYMO. Æ Před prováděním údržby vyjměte zajišťovací zařízení (nevztahuje se na →...
Použitím lapačů prachu 1.3.1 Zamýšlené použití snižujete rizika spojená s výskytem prachu. Sekačka FLYMO je určena k sečení trávníků v soukromých zahradách a na sou- h) Nedovolte, aby rutina nabytá častým používáním stroje způsobila, že kromých pozemcích. Výrobek není určen k dlouhodobému používání.
Seite 22
2. MONTÁŽ Důležité! → Než znovu zapnete motor, zkontrolujte, zda se nůž přestal NEBEZPEČÍ! otáčet. → Nezapínejte a nevypínejte sekačku rychle po sobě. Nebezpečí řezného poranění nožem. 3.1.2 Vypnutí Pokud se výrobek neúmyslně spustí, může dojít k poranění osob noži. → Počkejte, až se nůž zastaví. →...
8. PŘÍSLUŠENSTVÍ / NÁHRADNÍ DÍLY 5.3 Skladování sekačky: → Skladujte sekačku na suchém místě, kde bude chráněna před poško- Náhradní díly FLYMO jsou k dostání u prodejce FLYMO nebo v servisu zením. FLYMO. → Povolte křídlaté šrouby a sklopte řídítka na výrobek tak, aby byla horní...
Elektrisk rotorplæneklipper d) Brug aldrig ledningen forkert. Benyt aldrig ledningen til at bære eller trække maskinen eller til at trække stikket ud. Hold ledningen borte fra Originale instruktioner. varme, olie, skarpe kanter eller apparaters bevægelige dele. Skadede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for et elektrisk stød. 1.
Dette reducerer risikoen for tab af kontrol og for at glide og falde, hvilket kan medføre personskade. → Brug kun reservedele, der er godkendt af FLYMO. Uegnede reservedele kan forårsage personskader eller beskadige maskinen.
Seite 26
Det anbefales kraftigt, at få produktet serviceret mindst en gang om året, BEMÆRK: Hvis du ikke ønsker at indsamle græsset, kan plæneklipperen helst af en professionel. bruges uden græsboksen. Sikkerhedsafskærmningen skal være i sænket posi- 4.2 Afmontering og montering af kniven: tion.
8. TILBEHØR/RESERVEDELE → Løsn vingemøtrikkerne, så håndtagene kan klappes sammen over pro- duktet, og sørg for, at det øverste håndtag er understøttet. FLYMO-reservedele er tilgængelige hos din FLYMO-Forhandler eller hos et 5.4 Ved afslutningen på græsslåningssæsonen: FLYMO-servicecenter. 1. Udskift om nødvendigt bolte, møtrikker eller skruer.
ζ) Αν παρέχονται διατάξεις για τη σύνδεση συστημάτων αναρρόφησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! και συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές έχουν συνδεθεί και χρησιμοποιούνται σωστά. Χρησιμοποιείτε σύστημα συλλογής σκόνης για να Æ Αποσυνδέστε την μπαταρία πριν από τη συντήρηση. μειώσετε τους κινδύνους που σχετίζονται με τη σκόνη. η) Ακόμη...
→ Εκτελείτε τακτικά σέρβις στο μηχάνημα. Αυτό αυξάνει τη διάρκεια ζωής χλοοκοπτικού μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό. του μηχανήματος. → Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά εγκεκριμένα από την FLYMO. Τα 1.3 Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας ακατάλληλα ανταλλακτικά μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς ή ζημιά...
Seite 30
ΜΗΝ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΝΕΤΕ ΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ. 3. Ξεκινώντας από το πίσω μέρος του κουτιού συλλογής γρασιδιού, τοποθετήστε το κάλυμμα του κουτιού μέσα στο κουτί με τα κλιπ. Η κοπή μακριού, παχιού γρασιδιού μπορεί να προκαλέσει μείωση → Βεβαιωθείτε ότι όλα τα κλιπ είναι σωστά τοποθετημένα (Εικ. B3). των...
Seite 31
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τυχόν άλλες δυσλειτουργίες, επικοινωνήστε 1. Αποσυνδέστε το χλοοκοπτικό από το δίκτυο παροχής ρεύματος. με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της FLYMO. Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της 2. Αφαιρέστε γρασίδι από το κάτω μέρος του πλαισίου με μια βούρτσα.
Cortacésped giratorio eléctrico b) Evite el contacto de su cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y neveras, ya que esto aumenta el riesgo de Instrucciones originales. descarga eléctrica. 1. SEGURIDAD ......... 32 c) No exponga la máquina a la lluvia ni a ambientes húmedos.
útil de la máquina. resbalar o caer, lo que puede provocar lesiones. → Utilice solo piezas de repuesto aprobadas por FLYMO. Las piezas de n) Sea extremadamente prudente cuando dé marcha atrás o tire del cor- repuesto inapropiadas pueden provocar lesiones o daños en la máquina.
Seite 34
2.2 Montaje del recogedor de hierba [Fig. B1/B2/B3/B4]: NO SOBRECARGUE EL CORTACÉSPED. 1. Introduzca el asa en las ranuras de la parte superior del recogedor de Cortar césped largo y espeso puede hacer que la velocidad del motor hierba hasta que encaje en su lugar (Fig. B1). descienda.
8. ACCESORIOS/PIEZAS DE REPUESTO 3. Asegúrese de que el cable eléctrico se ha guardado correctamente para evitar daños. Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor FLYMO o en el 6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS centro de servicio FLYMO. → Utilice sólo cuchillas originales FLYMO:...
Elektriline pöörleva lõiketeraga c) Ärge laske masinatel kokku puutuda vihma ega niiskusega. Masina sisse tunginud vesi suurendab elektrilöögiohtu. muruniiduk d) Kasutage juhet õigesti. Ärge kunagi kasutage kaablit masina kand- miseks, tõmbamiseks või pistikupesast eemaldamiseks. Kaitske kaablit Originaaljuhised. kuumuse, õli, teravate servade ja liikuvate osade eest. Kahjustatud või sõlmes juhe suurendab elektrilöögi ohtu.
→ Hooldage masinat regulaarselt. See pikendab masina eluiga. ke. See vähendab libisemis- ja kukkumisohtu, mis võib lõppeda kehavigastusega. → Kasutage ainult FLYMO heakskiidetud varuosi. Sobimatud varuosad võivad põhjustada vigastusi või kahjustada masinat. l) Ärge kasutage muruniidukit liiga järskudel kallakutel. See vähendab →...
Seite 38
4.2.1 Lõiketera eemaldamine → Lõikekõrguse reguleerimiseks liigutage kõrguse reguleerimise hooba (joonis C). 1. Lõiketera poldi eemaldamiseks hoidke lõiketera kindas käega tugevalt kinni ja keerake polt võtme abil vastupäeva lahti (joonis F). JÄLGIGE JÄRGMIST: Enamjaolt on soovitatav keskmine 2. Eemaldage polt, seib ja lõiketera. lõikekõrgus.
VAROITUS! 8. LISATARVIKUD/VARUOSAD Æ Irrota akku ennen huoltotoimenpiteitä. FLYMO varuosasid saate lähimalt FLYMO edasimüüjalt või FLYMO hool- VAROITUS! duskeskusest. Æ Irrota lukituslaite ennen huoltotoimenpiteitä (ei koske johdottomia ruo- → Kasutage ainult FLYMO originaallõiketera honleikkureita, joissa ei ole lukituslaitetta).
Seite 40
Huolimaton toiminta voi aiheuttaa vakavia vahinkoja sekunnin murto-osassa. 1.3.1 Käyttötarkoitus FLYMO-ruohonleikkuri on tarkoitettu nurmikoiden leikkaamiseen yksityisillä 4) Koneen käyttö ja huolto pihoilla ja palstoilla. Tuotetta ei ole tarkoitettu pitkäkestoiseen käyttöön. a) Älä pakota konetta. Käytä käyttötarkoitukseen sopivaa konetta. Oikea kone tekee työn paremmin ja turvallisemmin nopeudella, jota varten se on suun-...
2.3 Leikkuukorkeuden säätäminen (kuva C): − tavallinen PCP (60245 IEC 57). 3. Jos liitosjohto on vahingoittunut, se tulee vaihdattaa valmistajalla, valtuutetussa VAROITUS! huoltoliikkeessä tai vastaavalla pätevällä henkilöllä, jotta vältytään vaaratilanteilta. 1.3.3 Muut henkilöturvaohjeet Pyörivien terien aiheuttama loukkaantumisvaara. Terät pyörivät vielä hetken koneen sammuttua. Pyörivät terät voivat VAARA! aiheuttaa vammoja.
→ Älä käytä tuotteen puhdistamiseen vettä tai vesisuihkua (etenkään HUOMAUTUS: Mikäli kyseessä on jokin muu toimintahäiriö, ota korkeapaineista vesisuihkua). Tämä voi vahingoittaa tuotetta tai yhteys FLYMO-huoltoon. Korjauksia saavat tehdä vain FLYMO- päästää vettä sähköosiin ja aiheuttaa korroosiota tai oikosulkuja. huoltoliikkeet tai FLYMOn hyväksymät jälleenmyyjät.
UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustraci- je i specifikacije isporučene s ovim strojem. Nepoštivanje svih uputa u nastavku može uzrokovati električni udar, https://www.flymo.com/uk/content/contact-us požar i/ili ozbiljne ozljede. Spremite sva upozorenja i upute za buduću primjenu. 10. HÄVITTÄMINEN Pojam „stroj“ u upozorenjima odnosi se na stroj napajan iz mreže (žični) ili baterij- ski (bežični) stroj.
→ Budite pažljivi dok se krećete unazad. 1.3 Dodatne sigurnosne upute 2. MONTAŽA 1.3.1 Namjena Kosilica FLYMO namijenjena je za košnju travnjaka u privatnim vrtovima i parce- lama. Proizvod nije namijenjen za dugotrajan rad. OPASNOST! OPASNOST! Opasnost od porezotina nožem.
NEMOJTE PREOPTERETITI KOSILICU. NAPOMENA: Kopčom za kabel obavezno pričvrstite kabel za ručku. Košenje duge i guste trave može uzrokovati pad broja okretaja motora. Tada možete čuti promjenu zvuka motora. Ako dođe do pada broja okre- Pričvrstite kabel za kuku za kabel ne zatežući ga previše. taja motora, možete preopteretiti kosilicu i uzrokovati oštećenje.
f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen ékszereket, rövidnadrágot, VIGYÁZAT! szandált, illetve ne legyen mezítláb. Tartsa távol a haját és ruházatát a mozgó alkatrészektől. A mozgó alkatrészek bekaphatják a laza ruhát, az éks- Æ Ügyeljen a kilökődő anyagokra – tartsa távol a közelben zert vagy a hosszú...
A kés miatt fennáll a vágási sérülések veszélye. Ha a kések véletlenül elindulnak, személyi sérülést okozhatnak. A FLYMO fűnyírót privát házi- és hobbikertekben történő fűnyírásra terveztük. A termék rendeltetésszerű használatának nem része a hosszú távú használat. → Várja meg, amíg a kés leáll. Válassza le a terméket a tápellátásról.
3.1 A fűnyíró beindítása [D1/D2. ábra]: 4.3 A fűnyíró tisztítása VESZÉLY! VESZÉLY! Sérülésveszély! Sérülésveszély! Ha a termék nem áll le az indítókarok elengedésekor, sérülés kockáza- Sérülésveszély, illetve a termék károsodásának kockázata. ta áll fenn. → A termék tisztításához ne használjon vizet vagy vízsugarat (különö- sen nagynyomású...
AVVERTENZA! 8. TARTOZÉKOK/PÓTALKATRÉSZEK Æ Scollegare la batteria prima di eseguire la manutenzione. A géphez FLYMO márkakereskedőjétől vagy a FLYMO ügyfélszolgálatától AVVERTENZA! rendelhet pótalkatrészeket. Æ Rimuovere il dispositivo di bloccaggio prima dell'intervento di manu- → Csak eredeti FLYMO kést használjon: tenzione (non applicabile ai tagliaerba senza fili sprovvisti di dispositivo di bloccaggio).
1.3.1 Uso previsto Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio accidentale della Il tagliaerba FLYMO è progettato per il taglio di prati, di giardini privati e appezza- macchina. menti. Il prodotto non è destinato all'uso prolungato.
L'altezza di taglio media è ideale per la maggior parte dei prati. → Eseguire la manutenzione della macchina regolarmente. In questo modo aumenta la durata della macchina. → Utilizzare solo i ricambi approvati da FLYMO. Ricambi inappropriati posso- 3. UTILIZZO no causare lesioni o danni alla macchina.
Gli sfalci d'erba rimasti in una qualsiasi delle prese d'aria o sotto il piat- FLYMO. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dai to possono costituire un potenziale pericolo di incendio. centri di assistenza FLYMO o da rivenditori specializzati autoriz- → Le aperture per il flusso d'aria devono essere sempre pulite. zati da FLYMO.
Æ Saugokitės išmetamų medžiagų ir pasirūpinkite, kad pašali- niai asmenys laikytųsi atokiau. 8. ACCESSORI / RICAMBI ĮSPĖJIMAS! I ricambi FLYMO sono disponibili presso il rivenditore FLYMO o l'assistenza Æ Maitinimo kabelį laikykite toliau nuo peilių (netaikoma akumuliatorinėms vejapjovėms). FLYMO. ĮSPĖJIMAS! →...
įkliūti į judančias dalis. 1.3.1 Numatytoji paskirtis g) Jei prie gaminio galima prijungti dulkių pašalinimo ar surinkimo FLYMO vejapjovė skirta vejoms pjauti privačiuose soduose ir sklypuose. Gami- įtaisus, juos reikia prijungti ir tinkamai naudoti. Naudojant dulkių surinkimo nys nėra skirtas naudoti ilgai.
Seite 56
→ Reguliuodami arba transportuodami gaminį mūvėkite apsaugines eksploatavimo laiką. pirštines. → Naudokite tik FLYMO patvirtintas atsargines dalis. Netinkamos atsarginės dalys gali sukelti sužeidimus ar apgadinti gaminį. 3.1 Vejapjovės paleidimas [D1/D2 pav.] → Nekeiskite jokių saugos komponentų. Saugos komponentų keitimas kelia sužeidimų...
į elektrinius komponentus ir sukelti koroziją ar PASTABA. Dėl kitų gedimų kreipkitės į FLYMO klientų aptarnavi- trumpąjį jungimą. mo centrą. Remonto darbus gali atlikti tik FLYMO klientų aptarn- → Nevalykite cheminėmis medžiagomis, įskaitant benziną arba tirpikli- avimo centro darbuotojai ar FLYMO įgalioti prekybos atstovai.
Elektriskais rotācijas zāles pļāvējs c) Nepakļaujiet ierīces lietus vai mitruma iedarbībai. Ūdens, kas iekļuvis ierīcē, palielina elektriskās strāvas trieciena risku. Oriģinālie norādījumi. d) Saudzīgi apejieties ar barošanas kabeli. Nekad neizmantojiet barošanas kabeli ierīces pārnēsāšanai, vilkšanai vai atvienošanai no kon- 1. DROŠĪBA ..........58 taktligzdas.
Seite 59
1.3 Papildu norādījumi par drošību BĪSTAMI! 1.3.1 Paredzētā lietošana Ar asmeni var sagriezties. FLYMO zāles pļāvējs paredzēts zāliena pļaušanai piemājas dārzos un teritorijās. Ja zāles pļāvējs nejauši ieslēdzas, asmeņi var traumēt tuvumā esošos. Zāles pļāvējs nav paredzēts ilgstošai lietošanai. → Uzgaidiet, līdz asmens apstājas.
Seite 60
4.2.1 Asmens noņemšana: PIEZĪME. Lielākajai daļai zālienu ieteicams vidējais pļaušanas augstums. 1. Lai izskrūvētu asmens skrūvi, uzvelciet cimdu, stingri satveriet asmeni un ar uzgriežņu atslēgu atskrūvējiet asmens skrūvi, griežot to pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam (att. F). 3. LIETOŠANA 2. Izņemiet asmens skrūvi, noņemiet paplāksni un asmeni. 3.
Æ Koppel de accu voorafgaand aan het onderhoud los. 8. PIEDERUMI/REZERVES DAĻAS WAARSCHUWING! FLYMO rezerves detaļas ir pieejamas pie FLYMO izplatītāja vai FLYMO Æ Verwijder het vergrendelapparaat voordat u onderhoud uitvoert (niet van toepassing op snoerloze gazonmaaiers zonder vergrendelappa- apkopes dienestā.
1.3.1 Gebruik c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder het accupack, De FLYMO-grasmaaier is bedoeld voor het maaien van gazons in tuinen van indien verwijderbaar, van de elektrisch apparaat voordat u aanpassingen particulieren en hobbyisten. Het product is niet bedoeld voor langdurig gebruik.
→ Voer regelmatig onderhoud aan de machine uit. Dit verlengt de levensduur → Stel de maaihoogte af door de handgreep voor de maaihoogteafstelling van de machine. te bewegen (afb. C). → Gebruik uitsluitend door FLYMO goedgekeurde reserveonderdelen. Ongeschikte reserveonderdelen kunnen letsel of schade aan de machine ver- OPMERKING: oorzaken.
3.1 De maaier starten [ afb. D1/D2 ]: 4.2.1 Het blad verwijderen: 1. Om de bladbout te verwijderen, houdt u het blad stevig vast met een GEVAAR! gehandschoende hand en draait u met een sleutel de bladbout linksom los (afb. F). Risico op letsel Risico op letsel als het product niet stopt wanneer de starthendel 2.
FLYMO. Reparaties mogen uitsluitend worden erfaring og kunnskap, såfremt de er under tilsyn eller har blitt gitt uitgevoerd door de klantenservice van FLYMO of door gespeciali- instruksjoner om hvordan de bruker produktet på en sikker måte og er klar seerde dealers die als zodanig door FLYMO zijn erkend.
1.3.1 Bruksområder støvoppsamler kan redusere faren for støvrelaterte skader. FLYMO-gressklipperen er beregnet for å klippe plener i private hus- og hobby- h) Selv om du har lang erfaring med regelmessig bruk av maskiner, må hager. Produktet er ikke beregnet for langvarig bruk.
→ Anbefaling: Utfør rengjøring og vedlikeholdsarbeid før oppbevaring. → Maskinen må etterses regelmessig. Dette øker maskinens levetid. FARE! → Bruk bare FLYMO-godkjente reservedeler. Uegnede reservedeler kan forår- sake person- eller maskinskader. Fare for kuttskade fra kniven. → Ikke modifiser noen sikkerhetskomponenter. Modifisering av sikkerhets- Hvis produktet starter utilsiktet, kan personer bli skadet av knivene.
3. Kontroller at hjulene og rullene kan rotere fritt. vann trenge inn til de elektriske komponentene og forårsake korros- jon eller kortslutninger. MERK: Kontakt en FLYMO-serviceavdeling hvis det oppstår andre → Ikke rengjør med kjemikalier, inkludert bensin eller løsemidler. Noen feil. Reparasjoner skal bare utføres av FLYMO-serviceavdelinger av dem kan ødelegge kritiske plastdeler.
Vibrasjonsnivået kan variere under bruken av elektroverktøyet. kosiarek bezprzewodowych). OSTRZEŻENIE! 8. TILBEHØR / RESERVEDELER Æ Przed przystąpieniem do konserwacji odłączyć akumulator. FLYMO-reservedelene er tilgjengelige fra FLYMO-forhandleren eller fra FLY- OSTRZEŻENIE! MO-servicesenteret. → Bruk bare de originale FLYMO-knivene: Æ Przed przystąpieniem do konserwacji należy zdjąć blokadę (nie dotyczy kosiarek bezprzewodowych bez urządzenia blokującego).
1.3.1 Przeznaczenie wtyczkę od źródła zasilania i/lub, jeśli jest to możliwe, wymontować akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu uruchomieniu Kosiarka FLYMO jest przeznaczona do koszenia trawników w prywatnych ogro- elektronarzędzia. dach domowych i działkach. Produkt nie jest przeznaczony do długotrwałego użytkowania.
→ Należy regularnie przeprowadzać serwis maszyny. Wydłuża to jej trwałość. Produkt ma pięć wysokości koszenia. → Należy używać wyłącznie części zamiennych zatwierdzonych przez firmę FLYMO. Nieodpowiednie części zamienne mogą spowodować obrażenia → Wyregulować wysokość koszenia, przesuwając dźwignię regulacji ciała lub uszkodzenie urządzenia.
UWAGA! UWAGA: W przypadku innych awarii należy skontaktować się z Zagrożenie pożarem z powodu zatkania otworów centrum serwisowym FLYMO. Naprawy muszą być powierzane przepływu powietrza działom obsługi klienta FLYMO lub specjalistycznym dilerom Resztki skoszonej trawy pozostawione we wlotach powietrza lub pod autoryzowanym przez firmę...
(não aplicável a corta-relva sem fios). 8. AKCESORIA / CZĘŚCI ZAMIENNE AVISO! Części zamienne FLYMO są dostępne u dilerów firmy FLYMO lub punktach Æ Desligue a bateria antes da manutenção. serwisowych FLYMO. AVISO! →...
3. UTILIZAÇÃO → Não modifique nenhum componente de segurança. A modificação dos componentes de segurança aumenta o risco de ferimentos. → Tenha cuidado ao ajustar a máquina. Isto evita que os dedos fiquem presos PERIGO! entre a ferramenta de corte móvel e as partes fixas da máquina. →...
FLYMO. As reparações só podem ser efetuadas pelo → Após receber o corta-relva do fabricante, é muito importante man- serviço de apoio ao cliente da FLYMO ou por distribuidores espe- ter a unidade limpa. cializados aprovados pela FLYMO.
AVERTISMENT! Parcurgeți toate avertismentele, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile de siguranță furnizate cu acest produs. https://www.flymo.com/uk/content/contact-us Nerespectarea instrucțiunilor enumerate mai jos poate avea ca rezultat electrocutare, incendii și/sau vătămări corporale grave. 10. ELIMINAÇÃO Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru consultare ulterioară.
împiedicare în timpul lucrului. → Utilizați numai piese de schimb aprobate de FLYMO. Piesele de schimb o)Țineți cablul de alimentare la distanță de discurile de tăiere. Un cablu de necorespunzătoare pot cauza vătămări corporale sau deteriorarea utilajului.
2. MONTAJ 3.1 Pornirea mașinii de tuns gazonul [Fig. D1/D2]: PERICOL! PERICOL! Risc de rănire Risc de rănire prin tăiere cu discul. Pericol de vătămări corporale dacă produsul nu se oprește la elibera- Dacă produsul pornește accidental, persoanele pot fi rănite de discuri. rea manetei de pornire.
→ Slăbiți rozetele cu aripi pentru a permite plierea mânerelor peste produs, asigurându-vă că mânerul superior este sprijinit. Piesele de schimb FLYMO pot fi procurate de la distribuitorul FLYMO sau 5.4 La sfârșitul sezonului de tuns gazonul: de la centrul de service FLYMO.
10. ELIMINAREA CA DEȘEU 1) Bezpečnosť na pracovisku a) Pracovisko udržujte čisté a dobre osvetlené. Neporiadok alebo Eliminarea produsului la deșeuri nedostatočné osvetlenie spôsobujú nehody. (în conformitate cu Directiva 2012/19/UE/S.I. 2013 nr. 3113) b) Nepoužívajte stroje vo výbušnom prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
1.3.1 Plánované použitie Ak sa výrobok spustí neúmyselne, môže dôjsť k zraneniu osôb nožmi. Kosačka na trávu FLYMO je určená na kosenie trávnika v súkromných domá- → Počkajte, kým sa kotúč nezastaví. cich záhradách a pozemkoch. Tento výrobok nie je určený na dlhodobé používa- →...
Seite 83
4. ÚDRŽBA 2. Spojte obidve časti zberného koša na trávu do jedného celku a potom nainštalujte jazýček (obrázok B2). 3. Pomocou svoriek nainštalujte kryt zberného koša na zberný kôš, NEBEZPEČENSTVO! začnite zadnou časťou zberného koša. Hrozí nebezpečenstvo rezných poranení nožom. →...
5.4 Na konci sezóny kosenia: 8. PRÍSLUŠENSTVO/NÁHRADNÉ DIELY 1. Ak je to potrebné, vymeňte skrutky, matice alebo ostatné upevňovacie dielce. Náhradné diely FLYMO sú dostupné u vášho predajcu FLYMO alebo v servise FLYMO. 2. Dôkladne kosačku očistite. → Používajte výlučne originálny nôž spoločnosti FLYMO: 3.
1. VARNOST e) Rok ne stegujte predaleč. Vedno zanesljivo stopajte in pazite na ravno- težje. To vam omogoča boljši nadzor nad strojem ob nepričakovanih dogodkih. 1.1 Znaki na izdelku f) Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in nakita. Z lasmi in oblačili ne segajte v območje gibljivih delov.
→ Izdelek odklopite iz napajanja. 1.3.1 Namen uporabe → Pri sestavljanju izdelka uporabljajte zaščitne rokavice. Kosilnica FLYMO je namenjena košnji trat na zasebnih vrtovih in parcelah. Izde- 2.1 Namestitev ročaja [sl. A1/A2 ]: lek ni namenjen dolgotrajni uporabi. 1. Spodnja ročaja vstavite v odprtini na kosišču.
OPOMBA: Glede vseh ostalih okvar se obrnite na servisni oddelek stik. podjetja FLYMO. Popravila naj opravijo samo v oddelkih za pod- poro strankam podjetja FLYMO ali v specializiranih servisih, ki jih → Ne čistite s kemičnimi sredstvi, vključno z bencinom ali topili. Neka- je odobrilo podjetje FLYMO.
8. DODATNA OPREMA/NADOMESTNI DELI Æ Se upp för delar som kan slungas ut – håll kringstående personer på avstånd. Nadomestni deli so na voljo pri najbližjem prodajalcu podjetja FLYMO ali VARNING! servisu podjetja FLYMO. Æ Håll nätkabeln borta från knivarna (gäller inte sladdlösa →...
1.3.1 Avsedd användning 4) Användning och skötsel av maskinen FLYMO-gräsklipparen är avsedd för att klippa gräset i privata trädgårdar och a) Använd inte onödig kraft. Använd den maskin som är rätt för aktuellt på jordlotter. Produkten är inte avsedd för långvarig användning.
3. ANVÄNDNING → Rekommendation: Utför rengörings- och underhållsarbete före förvaring. → Serva maskinen regelbundet. Detta ökar maskinens livslängd. → Använd endast reservdelar som godkänts av FLYMO. Felaktiga reservdelar FARA! kan orsaka personskador eller skador på maskinen. → Modifiera inte några säkerhetskomponenter. Modifiering av säkerhetskom- Risk för skärskada från kniven.
4. Förvara klipparen på en torr, stängd och frostfri plats. 8. TILLBEHÖR/RESERVDELAR 5.2 Förvara kabeln: Reservdelar från FLYMO finns hos din FLYMO-återförsäljare eller FLYMO- → Förvara elkabeln snyggt och säkert genom att linda den runt krokar. service. 5.3 Förvara gräsklipparen: →...
1.2.1 Genel makine emniyet bilgileri UYARI! Bu makineyle birlikte verilen tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri ve teknik özellikleri okuyun. https://www.flymo.com/uk/content/contact-us Aşağıda listelenen tüm talimatların göz ardı edilmesi elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. 10. KASSERING Tüm uyarı ve talimatları ilerde başvurmak üzere saklayın.
Çim biçme makinesini geri hareket ettirirken veya kendinize doğru uzatır. çekerken çok dikkatli olun. Her zaman çevrenize dikkat edin. Bu, çalışma → Yalnızca FLYMO onaylı yedek parçalar kullanın. Uygun olmayan yedek par- sırasında takılma riskini azaltır. çalar yaralanmalara neden olabilir veya makineye zarar verebilir.
Üst tutma yerinin yüksekliği ayarlanabilir. Tutma yerleri tercihe göre I veya II 2. Büyüme sezonunda çimleri haftada iki kez biçin. Tek seferde çimlerin konumuna (Şek. A2) sabitlenebilir. üçte birinden fazlasının biçilmesi bahçenize zarar verir. ÇİM BİÇME MAKİNENİZİN AŞIRI YÜKLENMESİNİ ÖNLEYİN. NOT: Kablo klipsleriyle kablonun tutma yerine sabitlendiğinden emin olun.
Bkz. Kesim yüksekliğini ayarlama. 3. Tekerleklerin ve makaraların serbestçe dönebildiğinden emin olun. NOT: Başka bir arıza varsa lütfen FLYMO müşteri servis biri- miyle iletişime geçin. Onarım işlemleri yalnızca FLYMO müşteri servis birimi veya FLYMO onaylı uzman bayiler tarafından gerçekleştirilmelidir.
Seite 96
EU-Konformitätserklärung Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigter des Herstellers, der GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Stockholm, Schweden, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicher- Elektro-Rasenmäher Art.-Nr.
Seite 97
2000/14/AT Madde 14 Ek VI uyarınca Uyumluluk Değerlendirme prosedürü, Gürültü düzeyi: ölçülmüş / garantili | AB direktifleri | Uyumlaştırılmış standartlar | Gönderilen belgeler | Onaylanmış kuruluş | CE işareti yılı | Ulm, (yayın tarihi) Speedi-Mo 360C 9676634-xx (1) 93 dB(A) / 94 db(A) (2) 2006/42/EG (3) EN ISO 12100 2014/30/EU EN 62841-1...
Seite 98
UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval. Description of the product: Electric Rotary Lawnmower Type: Speedi-Mo 360C Article number: Art. 9676634-xx UK regulations: S.I. 2008/1597 S.I.