Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Flymo SPEEDI-MO 360C

  • Seite 2 2 – English...
  • Seite 3 English – 3...
  • Seite 4 4 – English English – 4...
  • Seite 5: Safety Rules

    SAFETY RULES mended. Even with a R.C.D., installed 100% safety IMPORTANT! Read before use and cannot be guaranteed and safe working practice retain for future reference. must be followed at all times. Check your R.C.D. every time you use it. Before use, examine the cable for signs of damage or aging.
  • Seite 6: Maintenance And Storage

    equipment when barefoot or wearing open sandals. 14 Do not put hands near the grass discharge chute. Make sure the lawn is clear of sticks, stones, bones, 15 Never pick up or carry a product when it is operating wire and debris; they could be thrown by the blade. or still connected to the mains supply.
  • Seite 7: Assembling And Adjustments

    WHAT IS WHAT? See Picture 0. Upper handle Start/stop lever Grassbox upper Lock off button Motor cover Cable clip 10 Wheel Wing knob 11 Deck Lower handle 12 Grassbox lower Safety guard 13 Height adjust lever ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS For further advice or repairs, contact your local Attach the complete grassbox to the lawnmower (Picture B4).
  • Seite 8: Maintenance

    MAINTENANCE Service recommendations IMPORTANT! Never use water for cleaning your lawnmower, as this Your product is uniquely identifi ed by a silver and black could damage the lawnmower and product rating label. invalidate the guarantee. Do not clean We strongly recommend that your product is serviced at with chemicals, including petrol, or solvents - some can destroy critical least every twelve months, preferably by a professional.
  • Seite 9: Technical Data

    Conformity, is applicable to all manufacturing locations and Countries of Origin, as stated on the product. Description Electric Rotary Lawnmower The supplied electric rotary lawnmower conforms to the Brand Flymo example that underwent examination. Model Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo TECHNICAL DATA 360C...
  • Seite 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Fails to Operate Is the correct Starting procedure being followed? See "To Start your Lawnmower." Is the Power Turned On? Check the fuse in the plug. Replace if blown. Poor Grass Collection Disconnect from the mains electricity supply. Clean the outside of the air intakes, the discharge chute and the underside of the deck.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ELEKTRISCHES WICHTIG! Lesen Sie diese Anleitung Die Verwendung einer Fehlerstromschutzvorrichtung vor der Verwendung und bewahren Sie (FI) mit einem Auslösestrom von höchstens 30 mA wird sie zum späteren Nachschlagen auf. empfohlen. Auch bei installiertem FI-Schutzschalter kann eine 100%ige Sicherheit nicht garantiert werden, weshalb immer sichere Arbeitsmethoden befolgt werden müssen.
  • Seite 12: Wartung Und Lagerung

    VOR DER INBETRIEBNAHME 12 Halten Sie Hände und Füße stets vom Schnittbereich fern; dies gilt insbesondere während des Motorstarts. Tragen Sie beim Betrieb des Geräts stets festes 13 Kippen Sie das Gerät nicht, wenn der Motor läuft. Schuhwerk und lange Hosen. Bedienen Sie das Gerät 14 Halten Sie Hände nicht neben den Grasauswurfsammler.
  • Seite 13: Aufbau Des Gerätes

    AUFBAU DES GERÄTES Siehe Abbildung 0 Oberer Griff Start/Stopp-Hebel Grasfangkorb oben Arretiertaste Motorabdeckung Kabelschelle 10 Rad Flügelschraube 11 Schneidwerk Unterer Griff 12 Grasfangkorb unten Sicherungsschutz 13 Höhenjustierhebel MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Für weitere Ratschläge oder Reparaturen wenden Sie Befestigen Sie den kompletten Grasfangkorb am Rasen- sich an Ihren Händler vor Ort.
  • Seite 14: Wartung

    WARTUNG Wartungsempfehlungen WICHTIG! Verwenden Sie zum Reinigen Ihr Gerät ist eindeutig durch ein silberfarbenes und schwarzes des Rasenmähers niemals Wasser, da dies den Rasenmäher zerstören und zum Erlö- Gerätetypenschild gekennzeichnet. schen der Garantie führen kann. Benutzen Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Gerät mindestens alle Sie keine Chemikalien, einschließlich zwölf Monate, vorzugsweise durch einen Fachmann, zu Benzin oder Lösungsmitteln zum Reini-...
  • Seite 15: Inhalt Der Eu-Konformitätserklärung

    Der gelieferte Elektrorasenmäher entspricht dem Geräteex- Beschreibung Elektrorasenmäher emplar, das die Prüfung durchlaufen hat. Marke Flymo TECHNISCHE DATEN Modell Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo 360C 360VC/ Charge Seriennummer ab Baujahrs 2017 360C Es erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien: Schnittbreite (cm) Richtlinie/...
  • Seite 16: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Betrieb fehlgeschlagen Wird das richtige Verfahren zum Anlassen angewen- det? Siehe „So starten Sie Ihren Rasenmäher“. Ist die Stromversorgung eingeschaltet? Überprüfen Sie die Sicherung im Stecker. Ersetzen Sie diese, falls sie durchgebrannt ist. Schlechte Grasaufnahme Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Reinigen Sie die Außenseite der Lufteinlässe, den Auswurfsammler und die Unterseite des Schneid- werks.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYSTÈME ÉLECTRIQUE IMPORTANT ! À lire avant utilisation et à L'utilisation d'un dispositif à courant différentiel résiduel conserver pour s'y reporter ultérieurement. (DDR) doté d'un courant de déclenchement inférieur ou égal à 30 mA est recommandée. Il est impossible de garantir une sécurité...
  • Seite 18: Entretien Et Remisage

    PRÉPARATION de coupe en toutes circonstances, et particulièrement au moment où vous allumez le moteur. Lorsque vous utilisez votre appareil, portez toujours des 13 N'inclinez pas l'appareil lorsque le moteur tourne. chaussures robustes et un pantalon long. N'utilisez pas 14 Ne placez pas vos mains près de la goulotte d'évacuation l'équipement si vous êtes pieds nus ou si vous portez de l'herbe.
  • Seite 19: Qu'est-Ce Que C'est

    QU'EST-CE QUE C'EST ? Voir fi gure 0. Poignée supérieure Levier démarrage/arrêt Bac à herbe supérieur Bouton de verrouillage Capot du moteur Câble des gaz 10 Roue Vis papillon 11 Carter Poignée inférieure 12 Bac à herbe inférieur Dispositif de protection 13 Levier de réglage de la hauteur MONTAGE ET RÉGLAGES Pour plus de conseils ou pour des réparations,...
  • Seite 20: Entretien

    ENTRETIEN Conseils de maintenance IMPORTANT ! N'utilisez jamais d'eau pour nettoyer votre tondeuse, car cela Votre appareil est identifi é de façon unique par une pourrait l'endommager et annuler la plaque signalétique argent et noir. garantie. N'utilisez pas de produits Nous vous conseillons vivement de faire entretenir votre chimiques, y compris de l'essence, ou des solvants : certains peuvent dé-...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    CE relative aux machines. Description Tondeuse rotative électrique Le certifi cat, comme indiqué dans la Déclaration de Conformité signée, s'applique à l'ensemble des sites de Marque Flymo fabrication et des pays d'origine, comme indiqué sur le Modèle Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo produit. 360C La tondeuse rotative électrique fournie est conforme au...
  • Seite 22: Dépannage

    DÉPANNAGE Ne fonctionne pas La procédure correcte de démarrage est-elle suivie ? Voir « Pour démarrer votre tondeuse ». Est-elle allumée ? Contrôlez le fusible dans la fi che. Remplacez-le s'il est grillé. Faible collecte d'herbe Débranchez l'alimentation secteur. Nettoyez l'extérieur des prises d'air, de la goulotte d'évacuation et le dessous du carter.
  • Seite 23: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ELEKTRISCH BELANGRIJK! Voorafgaand aan gebruik Het gebruik van een overstroombeveiliging met een lezen en bewaren om later te kunnen afschakelstroom van 30 mA of minder wordt aanbevolen. raadplegen. Zelfs met een overstroombeveiliging is 100% veiligheid niet gegarandeerd en er moet altijd veilig worden gewerkt. Controleer de overstroombeveiliging telkens als u deze gebruikt.
  • Seite 24: Onderhoud En Opslag

    VOORBEREIDING 13 Kantel het product niet als de motor draait. 14 Steek uw handen niet in de grasuitworptrechter. Draag tijdens het gebruik van uw product altijd degelijke 15 Pak een product nooit op en draag het nooit wanneer het schoenen en een lange broek. Bedien de uitrusting niet in werking is of nog aangesloten is op de netspanning.
  • Seite 25: Montage En Afstellingen

    WAT IS WAT? Zie afbeelding 0. Bovenste hendel Start/stop-hendel Bovenste deel grasopvangbak Blokkeerknop Motorkap Kabelklem 10 Wiel Vleugelknop 11 Dek Lagere handgreep 12 Onderste deel grasopvangbak Veiligheidskap 13 Hoogteafstellingshendel MONTAGE EN AFSTELLINGEN Neem voor nader advies of reparaties contact op met uw Maak de complete grasopvangbak vast aan de grasmaaier (afbeelding B4).
  • Seite 26 ONDERHOUD Aanbevelingen voor onderhoud BELANGRIJK! Gebruik nooit water Uw product heeft een unieke identifi catie met een zilver voor het reinigen van uw grasmaaier. Dit kan schade aan de grasmaaier en zwart product-typeplaatje. veroorzaken en de garantie kan komen Wij bevelen ten zeerste aan dat uw product ten minste te vervallen.
  • Seite 27: Technische Gegevens

    Beschrijving Elektrische grasmaaier De geleverde elektrische roterende grasmaaier is con- form het geteste exemplaar. Merk Flymo TECHNISCHE GEGEVENS Model Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo 360C Type 360VC / Partij Serienummer vanaf 2017 en verder...
  • Seite 28: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Machine werkt niet Is de juiste startprocedure gevolgd? Zie "Uw gras- maaier starten." Is de stroom ingeschakeld? Controleer de zekering in de stekker. Vervangen indien doorgebrand. Slechte grasopvang Koppel het apparaat los van de netvoeding. Reinig de buitenkant van de luchtinlaten, de grasuit- worptrechter en de onderkant van het dek.
  • Seite 29: Forklaring Av Advarselsmerker

    SIKKERHETSREGLER maks. 30 mA. Selv når en R.C.D. er installert, er ikke VIKTIG! Les før bruk, oppbevar for 100 % sikkerhet garantert, og sikre arbeidsprosedyrer fremtidig referanse. må følges til enhver tid. Kontroller R.C.D.-en hver gang du bruker den. Før bruk må du kontrollere ledningen for tegn på skade eller aldring.
  • Seite 30: Vedlikehold Og Lagring

    FORBEREDELSE 13 Unngå å vippe produktet opp mens motoren er i gang. Bruk alltid solid fottøy og langbukser når du bruker 14 Du må holde hendene unna utkasterkanalen. produktet. Du må ikke være barbent eller bruke åpne 15 Du må aldri løfte eller bære produktet når det er i sandaler når du bruker utstyret.
  • Seite 31: Montering Og Justering

    HVA ER HVA? Se bilde 0. Øvre håndtak Start/stopp-spak Oppsamler, øvre del Opplåsingsknapp Motordeksel Ledningsklips 10 Hjul Vingemutter 11 Aggregat Nedre håndtak 12 Oppsamler, nedre del Sikkerhetsdeksel 13 Høydereguleringsspake MONTERING OG JUSTERING Hvis du ønsker ytterligere råd eller reparasjoner, kan Fest den komplette oppsamleren til gressklipper (bilde B4).
  • Seite 32 VEDLIKEHOLD Serviceanbefalinger VIKTIG! Bruk aldri vann når du rengjør Produktet har en typeplate i sølv og svart med en unik gressklipperen, da dette kan skade gressklipperen og ugyldiggjøre ga- identifi kasjon. rantien. Ikke rengjør med kjemikalier, Det anbefales på det sterkeste å få produktet ettersett inkl.
  • Seite 33: Tekniske Data

    Elektrisk roterende gressklipper Den medfølgende elektrisk roterende gressklipperen er i samsvar med det eksemplaret som ble undersøkt. Merke Flymo TEKNISKE DATA Modell Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo 360C Type 360VC/ Parti Serienummer datert 2017 og 360C senere Klippebredde (cm) fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -for- skrifter: Rotasjonshastigheten på...
  • Seite 34 FEILSØKING Virker ikke Ble korrekt startprosedyre fulgt? Se Starte gress- klipperen. Er strømmen slått på? Kontroller sikringen i pluggen. Skift den ut hvis den er gått. Dårlig gressoppsamling Koble produktet fra strømforsyningen. Rengjør utsiden av luftinntakene, utkasterkanalen og undersiden av aggregatet. Juster til en høyere klippehøyde.
  • Seite 35 TURVAOHJEET SÄHKÖ TÄRKEÄÄ! Lue ennen käyttöä ja On suositeltavaa käyttää vikavirtasuojakytkintä, säilytä. jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. Asennettu vikavirtasuojakytkinkään ei takaa täydellistä turval- lisuutta. Turvallista työskentelytapaa on noudatet- tava aina. Tarkasta vikavirtasuojakytkin jokaisella käyttökerralla. VAROITUS! Tarkasta ennen käyttöä, ettei johdossa ole merkkejä Laite voi olla väärin käytettynä...
  • Seite 36: Huolto Ja Varastointi

    VALMISTELU 12 Pidä jalat ja kädet aina poissa leikkuualueelta, erityi- sesti silloin, kun käynnistät moottorin. Pue aina suojaavat kengät ja pitkät housut, kun 13 Älä kallista konetta moottorin käydessä. käytät tuotetta. Älä käytä laitetta paljain jaloin tai 14 Älä vie käsiäsi ulosheittoputken lähelle. sandaalit jalassa.
  • Seite 37: Osien Nimitykset

    OSIEN NIMITYKSET Katso kuva 0. Kädensija Käynnistys- ja pysäytyskahva Ruohonkerääjän kansi Käynnistyksenestopainike Moottorin suojus Johdon kiinnike 10 Pyörä Varren nuppi 11 Leikkuulaite Alavarsi 12 Ruohonkerääjän pohja Suojus 13 Korkeussäädön vipu ASENNUS JA SÄÄDÖT Neuvoja ja korjausapua saat jälleenmyyjältäsi. Kiinnitä kokonainen ruohonkerääjä leikkuriin (kuva B4).
  • Seite 38 HUOLTO Huoltosuositukset TÄRKEÄÄ! Älä koskaan käytä ruohon- leikkurin puhdistamiseen vettä, sillä se Laitteessa on hopeamusta arvokilpi. voi vahingoittaa leikkuria ja mitätöidä Suosittelemme, että laite huolletaan vähintään takuun. Älä käytä puhdistamiseen kemi- 12 kuukauden välein ja mieluiten ammattilaisen toimesta. kaaleja kuten bensiiniä tai liuottimia – ne voivat tuhota tärkeitä...
  • Seite 39: Eu:n Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    -maihin tuotteessa ilmoitettujen tietojen mukaisesti. Kuvaus Sähköruohonleikkuri Oheinen sähköruohonleikkuri on tarkistetun mallikappa- leen mukainen. Tuotemerkki Flymo TEKNISET TIEDOT Malli Speedi-Mo 360VC ja Speedi-Mo 360C Tyyppi 360VC / Erä...
  • Seite 40 VIANMÄÄRITYS Kone ei toimi Onko kone käynnistetty ohjeen mukaisesti? Katso kohta Ruohonleikkurin käynnistäminen. Onko virta kytketty? Tarkista pistokkeen sulake. Vaihda sulake, jos se on palanut. Ruohon keruu ei suju Irrota kone sähkönsyötöstä. Puhdista ilmanottoaukkojen ulkopuoli, ulosheittoputki ja leikkuulaitteen alapuoli. Nosta leikkuukorkeutta. Katso kohta Leikkuukorkeu- den säätö.
  • Seite 41: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER en jordfelsbrytare installerad kan 100 % säkerhet VIKTIGT! Läs före användning och inte garanteras och säkra arbetsmetoder måste alltid spara dem för framtida bruk. följas. Kontrollera jordfelsbrytaren varje gång du använder den. Undersök kabeln beträffande tecken på skador eller slitage före användning.
  • Seite 42: Underhåll Och Förvaring

    Om maskinen har utsatts för stötar reparerar du even- 16 Ta ur kontakten ur eluttaget: tuellt slitage och skador innan du använder den. • innan du lämnar produkten obevakad, • innan du rensar en blockering, Byt ut slitna eller skadade knivar och deras infästning- •...
  • Seite 43: Montering Och Inställningar

    VAD ÄR VAD? Se bild 0. Övre handtag Spaken start/stopp Övre gräsuppsamlare Knappen Lås av Motorkåpa Kabelklämma 10 Hjul Vingmutter 11 Aggregat Undre handtag 12 Nedre gräsuppsamlare Säkerhetsskydd 13 Höjdjusteringsspak MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR Kontakta din lokala återförsäljare om du vill ha råd- Installera den färdigmonterade gräsuppsamlaren på...
  • Seite 44 UNDERHÅLL Servicerekommendationer VIKTIGT! Rengör aldrig gräsklipparen Produkten identifi eras av en silvrig och svart typetikett. med vatten eftersom det kan skada den och upphäva garantin. Rengör inte Vi rekommenderar att du lämnar in produkten på service med kemikalier (till exempel bensin minst en gång om året, helst på...
  • Seite 45: Tekniska Data

    överensstämmelse, är tillämpligt på alla produkten tillverkningsplatser och ursprungsländer, såsom anges på produkten. Beskrivning Elektrisk cylindergräsklippare Den medföljande cylindergräsklipparen överensstäm- mer med det exemplar som genomgick kontrollen. Märke Flymo TEKNISKA DATA Modell Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo 360C 360VC/ Parti Serienummer daterade 2017 och 360C framåt...
  • Seite 46 FELSÖKNING Fungerar inte Har du följt startproceduren? Läs ”Starta gräsklip- paren”. Är maskinen påslagen? Kontrollera tändstiftets säkring. Byt ut den om den är trasig. Dålig gräsuppsamling Koppla bort produkten från eluttaget. Rengör utsidan av luftintagen, utkastarröret och undersidan av aggregatet. Höj klipphöjden.
  • Seite 47 SIKKERHEDSREGLER ikke over 30 mA. Selvom der er installeret en R.C.D.-en- VIGTIGT! Læs vejledningen før brug, og hed, er sikkerheden ikke garanteret 100 %, og der opbevar den til senere brug. skal altid anvendes sikre arbejdsteknikker. Kontrollér fejlstrømsafbryderen, hver gang den bruges. Undersøg ledningen for tegn på...
  • Seite 48: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Før brug af maskinen og efter stød eller tab, skal 16 Tag stikket ud af stikkontakten: maskinen kontrolleres for slitage og skades og • før produktet efterlades uden opsyn i en periode. repareres efter behov. • før en blokering fjernes. •...
  • Seite 49: Samling Og Justeringer

    HVAD ER HVAD? Se billede 0. Øvre del af styret Start/stop-håndtag Græsopsamler øverst Låse-knap Motordæksel Kabelclips 10 Hjul Vingemøtrik 11 Klippeudstyr Nederste styrbøjle 12 Græsopsamler nederst Sikkerhedsafskærmning 13 Højdejusteringshåndtag SAMLING OG JUSTERINGER For at få yderligere rådgivning eller reparation skal Sørg for, at alle clips er placeret korrekt (billede B3).
  • Seite 50 VEDLIGEHOLDELSE Serviceanbefalinger VIGTIGT! Brug aldrig vand til rengø- ring af din plæneklipper, da dette kan Apparatet er specielt identifi ceret med en typeplade i medføre beskadigelse af plæneklippe- sølv og sort. ren og ugyldiggøre garantien. Rengør Det anbefales kraftigt, at få apparatet serviceret mindst ikke med kemikalier, inkl.
  • Seite 51 Den leverede elektriske rotorplæneklipper stemmer Beskrivelse Elektrisk rotorplæneklipper overens med det eksemplar, der har gennemgået typegodkendelsen. Mærke Flymo TEKNISKE DATA Model Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo 360C Type 360VC / Batch Serienumre fra 2017 og fremefter 360C Overholder følgende EU-direktiver og forordninger:...
  • Seite 52 FEJLFINDING Maskinen virker ikke Følges den korrekte startprocedure? Se "Sådan starter du din plæneklipper." Er strømmen slået til? Kontroller sikringen i stikket. Udskift den, hvis den er sprunget. Dårlig græsopsamling Tag stikket ud af stikkontakten. Rengør ydersiden af luftindtagene, udkasteslisken og undersiden af klippeudstyret.
  • Seite 53: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD SISTEMA ELÉCTRICO IMPORTANTE: Leer antes del uso y Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente conservar para su consulta. residual (R.C.D.) con una corriente de desconexión no superior a 30 mA. Aun en el caso de tener un dispositivo de corriente residual instalado, no es posible garantizar un 100 % de seguridad, y es necesario mantener en todo momento un sistema de trabajo seguro Compruebe el...
  • Seite 54: Mantenimiento Y Almacenamiento

    PREPARACIÓN 12 Mantenga las manos y los pies lejos de las piezas de corte en todo momento y, especialmente, al encender Mientras esté usando su producto, lleve siempre panta- el motor. lones largos y un calzado que cubra los pies. No use la 13 No incline el producto con el motor en marcha.
  • Seite 55: Montaje Y Ajustes

    COMPONENTES Consulte la fi gura 0. Empuñadura superior Palanca de arranque/parada Depósito superior Botón de bloqueo Cubierta del motor Abrazadera de cable 10 Rueda Tuerca de pomo 11 Carcasa Empuñadura inferior 12 Depósito inferior Rejilla de seguridad 13 Palanca de ajuste de la altura MONTAJE Y AJUSTES Si necesita más información o una reparación, póngase Asegúrese de que todas las abrazaderas están correcta-...
  • Seite 56: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Recomendaciones sobre IMPORTANTE: No limpie nunca el mantenimiento cortacésped con agua, ya que podría dañar el cortacésped y anular la El producto cuenta con una identifi cación exclusiva me- garantía. No lo limpie con sustancias diante una etiqueta de datos técnicos plateada y negra. químicas, incluida la gasolina, o disolventes;...
  • Seite 57: Datos Técnicos

    Descripción Cortacésped giratorio eléctrico El cortacésped giratorio eléctrico suministrado es con- forme a la muestra que se sometió a examen. Marca Flymo DATOS TÉCNICOS Modelo Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo 360C Tipo 360VC/360C Lote Número de serie a partir del año...
  • Seite 58: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS No funciona ¿Se ha seguido el procedimiento de arranque correcto? Consulte el apartado "Arranque del cortacésped". ¿Está encendido? Compruebe el fusible del enchufe. Sustitúyalo si está fundido. Recogida de hierba insufi ciente Desconecte de la alimentación eléctrica. Limpie la parte exterior de las tomas de aire, el con- ducto de descarga y la parte inferior de la carcasa.
  • Seite 59: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANÇA não deve ser superior a 30 mA. Mesmo com o R.C.D. IMPORTANTE! Leia antes de utilizar e instalado, não é possível garantir uma segurança total e guarde para referência futura. as práticas de segurança no trabalho têm de ser sempre seguidas.
  • Seite 60: Manutenção E Armazenagem

    4 PREPARAÇÃO 13 Não incline o produto com o motor em funcionamento. 14 Não coloque as mãos perto da calha de descarga de Ao utilizar o produto, use sempre calçado resistente e relva. calças compridas. Não opere o equipamento se estiver descalço ou com sandálias abertas.
  • Seite 61: Descrição Das Peças

    DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Consulte a imagem 0. Barra superior do guiador Alavanca de arranque/paragem Parte superior da caixa de relva Botão de bloqueio Cobertura do motor Abraçadeira de cabo 10 Roda Botão de aletas 11 Plataforma Barra inferior do guiador 12 Parte inferior da caixa de relva Proteção de segurança 13 Alavanca de regulação da altura...
  • Seite 62 MANUTENÇÃO Recomendações de assistência IMPORTANTE! Nunca utilize água para limpar o corta-relva, pois pode danifi - O produto está identifi cado por uma etiqueta de classifi - car o corta-relva e invalidar a garantia. cação do produto prateada e preta exclusiva. Não limpe com produtos químicos, in- Recomendamos vivamente a revisão do produto cluindo gasolina ou solventes;...
  • Seite 63: Especificações Técnicas

    é aplicável a todos os locais de fabrico e países de origem, conforme indicado no Descrição Corta-relva rotativo elétrico produto. Marca Flymo O corta-relva rotativo elétrico fornecido está em confor- midade com o exemplo que foi examinado. Modelo Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo 360C ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...
  • Seite 64: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Não funciona O procedimento de arranque correto está a ser seguido? Consulte "Ligar o corta-relva". A alimentação está ligada? Verifi que o fusível da tomada. Substitua se estiver queimado. Recolha de relva de pouca quali- dade Desligue da fonte de alimentação elétrica. Limpe o exterior das entradas de ar, a calha de descarga e a parte inferior da plataforma.
  • Seite 65: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA IMPIANTO IMPORTANTE! Leggere prima dell'uso Si consiglia l’utilizzo di un interruttore automatico diffe- e conservare per riferimento futuro. renziale con corrente di rilascio che non superi 30 mA. Anche con tale dispositivo installato, non è possibile garantire al 100% la sicurezza e occorre sempre atte- nersi ad una corretta pratica lavorativa.
  • Seite 66: Manutenzione E Conservazione

    PREPARAZIONE 12 Mantenere sempre mani e piedi a distanza dal dispo- sitivo di taglio, specialmente quando si aziona il motore. Durante l'utilizzo del prodotto indossare sempre scarpe 13 Non ribaltare il prodotto a motore acceso. solide e pantaloni lunghi. Non utilizzare l'apparecchiatu- 14 Non porre mai le mani vicino allo scivolo di scarico ra a piedi nudi o indossando sandali aperti.
  • Seite 67: Identificazione Delle Parti

    IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Vedi fi gura 0. Impugnatura superiore Leva start/stop Parte superiore cesto raccoglierba Pulsante di sblocco Coperchio del motore Fascetta per cavo 10 Ruota Manopola ad alette 11 Piatto Impugnatura inferiore 12 Parte inferiore cesto raccoglierba Sistema di sicurezza 13 Leva di regolazione dell'altezza MONTAGGIO E REGOLAZIONI Per ulteriori informazioni o eventuali riparazioni, con-...
  • Seite 68: Manutenzione

    MANUTENZIONE Consigli per l'assistenza IMPORTANTE! Non usare acqua per la Il prodotto è identifi cato da un'esclusiva targhetta color pulizia del rasaerba, poiché si potreb- be danneggiare il rasaerba e invalidare argento e nero con i dati caratteristici. la garanzia. Non eseguire la pulizia Consigliamo vivamente che il prodotto venga sottoposto con prodotti chimici, tra cui benzina o a manutenzione almeno una volta ogni dodici mesi,...
  • Seite 69: Dati Tecnici

    fi rmata, si applica a tutti i siti produttivi e paesi indicato: d'origine, così come riportati sul prodotto. Il rasaerba rotativo elettrico in dotazione è conforme agli Descrizione Rasaerba rotativo elettrico esemplari sottoposti a omologazione. Marchio Flymo DATI TECNICI Modello Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo 360C Tipo 360VC / 360C...
  • Seite 70: Anomalie Di Funzionamento

    ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Non funziona È stata eseguita la corretta procedura di avviamen- to? Vedere "Per avviare il rasaerba". L'alimentazione è inserita? Controllare il fusibile della spina. Sostituire se bruciato. Raccolta dell'erba scadente Scollegare la macchina dalla presa elettrica. Pulire la parte esterna delle prese d'aria, lo scivolo di scarico e la superfi...
  • Seite 71: Biztonsági Szabályok

    BIZTONSÁGI SZABÁLYOK tozó készülék felszerelése esetén sem garantálható, ezért mindenkor a biztonságos munkavégzési gyakorlatokat FONTOS! Használat előtt olvassa el, és a későbbi tájékozódás végett őrizze kell követni. A maradékáram-korlátozó készüléket minden meg. használat előtt ellenőrizze. A használat előtt ellenőrizze a tápkábelt, keressen rajta sérüléseket és az elöregedés jeleit.
  • Seite 72: Karbantartás És Tárolás

    A gép használata előtt és minden ütközés után 16 Húzza ki a dugaszt a konnektorból: ellenőrizze, nem láthatók-e a gépen kopás vagy • mielőtt a terméket bármilyen időtartamra felügyelet sérülés nyomai, és szükség esetén gondoskodjon a nélkül hagyná; javításról. • eltömődés megszüntetése előtt; •...
  • Seite 73: Összeszerelés És Beállítások

    MI MICSODA? Lásd a 0. képet. Fogantyú felső része Indító-/leállítókar Fűgyűjtő doboz teteje Kioldó gomb Motorburkolat Kábelrögzítő 10 Kerék Szárnyas gomb 11 Vágóasztal Alsó fogantyú 12 Fűgyűjtő doboz alja Biztonsági védőlemez 13 Magasságszabályozó kar ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK További tanácsért vagy javításokért forduljon a helyi Ügyeljen rá, hogy az összes kapocs a helyére kerüljön (B3 ábra).
  • Seite 74 KARBANTARTÁS Szervizjavaslatok FONTOS! Soha ne használjon vizet a fűnyíró tisztításhoz, mert ezzel káro- Terméke egyedi azonosítását ezüst és fekete színű síthatja a fűnyírót és érvényteleníti a adattábla biztosítja. garanciát. Ne végezzen tisztítást vegyi Nyomatékosan javasoljuk, hogy a terméket legalább anyagokkal, például benzinnel vagy oldószerekkel - néhány tönkretehet tizenkét havonként vigye szervizbe, lehetőleg szakszer- kritikus műanyag alkatrészeket.
  • Seite 75: M Szaki Adatok

    és országra érvényes. a saját felelősségére kijelenti, hogy a jelzett termék: A szállított elektromos forgókéses fűnyíró megfelel a vizsgálaton átesett példadarabnak. Leírás Elektromos forgókéses fűnyíró MŰSZAKI ADATOK Márka Flymo Modell Speedi-Mo 360VC és a Speedi-Mo Típus 360VC / 360C 360C Köteg 2017-es és újabb sorozatszámok...
  • Seite 76 HIBAELHÁRÍTÁS A készülék nem működik Követte a megfelelő indítási eljárást? Lásd: „A fűnyíró elindítása”. Van áram? Ellenőrizze a biztosítékot. Cserélje ki, ha kiolvadt. Gyenge fűgyűjtési teljesítmény Csatlakoztassa le a hálózati áramellátásról. Tisztítsa meg a légbeömlők külső részét, a kidobó- nyílást és a vágóasztal alját. Állítson be nagyobb vágási magasságot.
  • Seite 77: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRYCZNE WAŻNE! Zapoznać się przed użytkowa- Zalecane jest stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego niem i zatrzymać do wykorzystania w (RCD) o prądzie wyłączeniowym nie większym niż 30 mA. przyszłości. Nawet zamontowany wyłącznik RCD nie zapewnia 100% gwarancji bezpieczeństwa i należy zawsze przestrzegać przepisów BHP.
  • Seite 78: Konserwacja I Przechowywanie

    PRZYGOTOWANIE 13 Nie należy przechylać produktu przy uruchomionym silniku. 14 Nie należy dotykać rękami okolic rury zsypowej trawy. Podczas obsługi produktu należy zawsze nosić wytrzymałe 15 Nigdy nie należy podnosić ani przenosić produktu podczas obuwie i długie spodnie. Nie należy obsługiwać urządzenia jego pracy lub wtedy, gdy jest nadal podłączony do sieci boso lub w sandałach.
  • Seite 79: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Patrz rys. 0. Uchwyt górny Dźwignia start/stop Górna część pojemnika na trawę Przycisk blokady Pokrywa silnika Zacisk przewodu 10 Koło Nakrętka skrzydełkowa 11 Obudowa Uchwyt dolny 12 Dolna część pojemnika na trawę Osłona zabezpieczająca 13 Dźwignia regulacji wysokości MONTAŻ...
  • Seite 80 KONSERWACJA Zalecenia serwisowe WAŻNE! Do czyszczenia kosiarki nigdy Na produkcie znajduje się indywidualna srebrno-czarna nie należy używać wody, ponieważ może tabliczka znamionowa. to spowodować uszkodzenie kosiarki i unieważnienie gwarancji. Do czyszczenia Zalecamy wykonywanie przeglądów serwisowych produktu co nie należy używać środków chemicz- najmniej co dwanaście miesięcy, najlepiej jest zlecać...
  • Seite 81: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Opis Obrotowa kosiarka elektryczna Marka Flymo 360VC/ 360C Model Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo 360C Szerokość cięcia (cm) Partia produk- Numer seryjny datowany na 2017 i cyjna późniejsze Prędkość obrotowa urządzenia tnącego 3700 (obr./min) Jest zgodny z następującymi dyrektywami UE oraz przepisami:...
  • Seite 82: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Urządzenie nie działa Czy zastosowano prawidłową procedurę uruchomie- nia? Patrz „W celu uruchomienia kosiarki”. Czy zasilanie jest włączone? Sprawdzić bezpiecznik we wtyczce. Wymienić bez- piecznik, jeśli jest przepalony. Nieprawidłowe zbieranie trawy Odłączyć kosiarkę od gniazda elektrycznego. Oczyścić z zewnątrz wloty powietrza, rynnę zsypową i spodnią...
  • Seite 83: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY lovaným proudovým chráničem nelze zaručit 100% bezpečnost a při práci je neustále nutné dodržovat UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny. Při každém použití zkontrolujte tento návod a uschovejte jej pro bu- proudový chránič. doucí použití. Před použitím zkontrolujte kabel, zda nevykazuje známky poškození...
  • Seite 84: Vysvětlení Symbolů

    Před použitím stroje a po každém nárazu zkontroluj- 15 Nikdy nezdvihejte ani nepřenášejte výrobek, když je te, zda nevykazuje známky opotřebení a v případě v provozu nebo stále připojený k síťovému napájení. potřeby proveďte nutné opravy. 16 Vytáhněte zástrčku ze zásuvky: Měňte poškozené...
  • Seite 85: Montáž A Nastavení

    CO JE CO? Viz obrázek 0. Horní část řídítek Spouštěcí a vypínací páčka Horní část koše na trávu Tlačítko vypnutí aretace Kryt motoru Kabelová svorka 10 Kolo Křídlatý šroub 11 Žací ústrojí Dolní část řídítek 12 Dolní část koše na trávu Bezpečnostní...
  • Seite 86 ÚDRŽBA Doporučení k servisní údržbě UPOZORNĚNÍ! K čištění sekačky nikdy nepoužívejte vodu, mohlo by dojít Každé zařízení je označeno stříbrným a černým typo- k poškození sekačky a zneplatnění vým štítkem výrobku. záruky. Nečistěte sekačku pomocí Rozhodně doporučujeme, abyste nechali výrobek chemikálií, včetně...
  • Seite 87: Obsah Prohlášení O Shodě Eu

    Elektrická rotační sekačka kem, který prošel zkouškou. Značka Flymo TECHNICKÉ ÚDAJE Model Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo 360C 360VC / 360C Šarže Výrobní číslo od roku 2017 a dále Šířka sečení (cm) je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Otáčky žacího zařízení (ot./min) 3 700 Výkon (kW)
  • Seite 88: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Nefunguje Byl dodržen správný postup spouštění? Viz část „Spouštění sekačky“. Je zapnuté napájení? Zkontrolujte pojistku v zástrčce. Spálenou pojistku vyměňte. Špatný sběr trávy Odpojte výrobek od síťového elektrického napájení. Vyčistěte vnější stranu přívodu vzduchu, kryt vyha- zovacího otvoru a koš na trávu. Zvyšte výšku sečení.
  • Seite 89: Bezpečnostné Pravidlá

    BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ ÚDAJE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ DÔLEŽITÉ! Pred používaním si prečítajte Odporúča sa používať prúdový chránič (R.C.D.) s aktivá- nasledujúce informácie a odložte si ich pre ciou pri prúde, ktorý nepresahuje hodnotu 30 mA. Ani pri budúcu potrebu. inštalácii zariadenia na zvyškový prúd nie je možné zaručiť 100 % bezpečnosť, a preto je nutné...
  • Seite 90: Údržba A Uskladnenie

    PRÍPRAVA 12 Ruky a nohy nikdy nepribližujte k rezným častiam stroja, najmä nie pri zapínaní motora. Počas používania výrobku vždy používajte vhodnú obuv 13 Keď je motor spustený, výrobok nenakláňajte. a dlhé nohavice. Ak ste bosí alebo máte obuté otvorené 14 Nedávajte ruky do blízkosti krytu vyhadzovacieho otvoru.
  • Seite 91 ČO JE ČO? Pozrite si obrázok č. 0. Vrchná rukoväť Štartovacia/vypínacia páka Vrchná časť zberného koša Odisťovacie tlačidlo Kryt motora Svorka na kábel 10 Koleso Krídlový gombík 11 Skelet Spodná rukoväť 12 Spodná časť zberného koša Bezpečnostný kryt 13 Páka na nastavenie výšky MONTÁŽ...
  • Seite 92 ÚDRŽBA Odporúčania pre servis DÔLEŽITÉ! Nikdy nečistite kosač- Výrobok je jedinečne identifi kovaný podľa striebristého ku vodou, mohlo by ju to poškodiť a záruka by stratila platnosť. Nečistite a čierneho výrobného štítku zariadenia. chemikáliami, benzínom ani riedidla- Dôrazne vám odporúčame dať skontrolovať výrobok mi –...
  • Seite 93 Elektrická rotačná kosačka V zmysle Vyhlásenia o zhode je tento certifi kát platný pre všetky miesta výroby a krajiny pôvodu, tak ako sú Značka Flymo vyznačené na produkte. Model Speedi-Mo 360VC a Speedi-Mo Dodávaná elektrická rotačná kosačka sa zhoduje so 360C vzorkou, ktorá...
  • Seite 94: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Zariadenie nefunguje Postupovali ste správne pri štartovaní zariadenia? Pozrite si časť Spustenie kosačky. Je zariadenie pripojené na prívod elektrickej energie? Skontrolujte poistku v zástrčke. Ak je vypálená, vymeňte ju. Kosačka zberá málo trávy Zariadenie odpojte od elektrickej siete. Vyčistite vonkajšiu stranu prívodov vzduchu, kryt vyhadzovacieho otvoru a spodnú...
  • Seite 95: Varnostni Predpisi

    VARNOSTNI PREDPISI ELEKTRIČNI POMEMBNO! Preberite priročnik in ga Priporočena je uporaba naprave na diferenčni tok shranite za bodočo uporabo. (R.C.D.) s sprožilnim tokom do največ 30 mA. Tudi z nameščeno napravo R.C.D. 100-odstotna varnost ni zagotovljena in je treba neprestano paziti na to, da delo poteka varno.
  • Seite 96: Vzdrževanje In Shranjevanje

    PRIPRAVA 13 Pri delujočem motorju izdelka nikoli ne nagibajte. 14 Z rokami ne segajte v bližino izmetne cevi za travo. Med uporabo izdelka obvezno nosite trpežno 15 Ko je izdelek vklopljen ali povezan z električnim zaščitno obutev in dolge hlače. Opreme ne upo- omrežjem, ga ne držite v rokah ali prenašajte.
  • Seite 97: Poimenovanje Delov

    POIMENOVANJE DELOV Glejte sliko 0. Zgornji ročaj Ročica za zagon/zaustavitev Zgornji del zbiralnika trave Zaklepni gumb Pokrov motorja Sponka kabla 10 Kolo Krilni gumb 11 Kosišče Spodnji ročaj 12 Spodnji del zbiralnika trave Ščitnik 13 Ročica za nastavitev višine SESTAVLJANJE IN NASTAVITVE Za več...
  • Seite 98 VZDRŽEVANJE Servisna priporočila POMEMBNO! Kosilnice nikoli ne čistite Vaš izdelek ima edinstveno identifi kacijsko tipsko plošči- z vodo, saj jo lahko tako poškodujete in razveljavite garancijo. Kosilnice co izdelka srebrne in črne barve. ne čistite s kemikalijami, vključno z Toplo priporočamo, da na izdelku izvedete servis vsaj bencinom, ali topili, saj lahko uničijo vsakih dvanajst mesecev.
  • Seite 99 Opis Električna rotacijska vrtna Dobavljena električna rotacijska vrtna kosilnica je enaka kosilnica primerku, na katerem je bil opravljen pregled. Znamka Flymo TEHNIČNI PODATKI Model Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo 360C Vrsta 360VC/ 360C Serija Serijska številka od letnika 2017...
  • Seite 100: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Kosilnica ne deluje Ali ste upoštevali pravilen postopek zagona? Glejte poglavje "Zagon kosilnice". Ali je enota vklopljena? Preverite varovalko v vtiču. Če je varovalka pregore- la, jo zamenjajte. Nezadostno zbiranje trave Izdelek odklopite iz omrežnega električnega napa- janja. Očistite zunanjost dovodov zraka, izmetno cev in spodnjo stran kosišča.
  • Seite 101: Sigurnosna Pravila

    SIGURNOSNA PRAVILA radne prakse. Provjerite zaštitni uređaj diferencijalne VAŽNO! Pročitajte prije korištenja i struje prilikom svakog korištenja. sačuvajte za buduće preglede. Prije korištenja obavezno pregledajte ima li na kabelima znakova oštećenja ili starenja. Ako utvrdite da je kabel neispravan, odnesite proizvod u ovlašteni servisni centar radi zamjene kabela.
  • Seite 102: Održavanje I Čuvanje

    Prije uporabe stroja i nakon svakog udara provjerite 14 Rukama nemojte prilaziti usmjerivaču za izbacivanje ima li znakova istrošenosti ili oštećenja te prema trave. potrebi popravite. 15 Nikada nemojte podizati ili prenositi proizvod dok Istrošene ili oštećene noževe mijenjajte s pričvršće- je u pogonu ili dok je još...
  • Seite 103 ŠTO JE ŠTO? Pogledajte sliku 0. Gornja ručka Poluga za pokretanje/zaustavljanje Gornji spremnik za travu Gumb za blokadu Poklopac motora Kopča za kabel 10 Kotač Leptirasti kotačić 11 Kućište Donja ručka 12 Donji spremnik za travu Sigurnosni štitnik 13 Poluga za podešavanje visine SASTAVLJANJE I PRILAGODBE Dodatne savjete za popravke zatražite od lokalnog Cijeli spremnik za travu pričvrstite na kosilicu...
  • Seite 104 ODRŽAVANJE Preporuke za servisiranje VAŽNO! Kosilicu nikada nemojte čistiti vodom jer ju tako možete oštetiti i Proizvod je označen jedinstvenom srebrnom i crnom poništiti jamstvo. Nemojte čistiti nazivnom naljepnicom. kemikalijama, uključujući i benzin ili Preporučujemo servisirati proizvod najmanje svakih dva- otapala –...
  • Seite 105: Sadržaj Europske Deklaracije O Usklađenosti

    Isporučena električna rotacijska kosilica odgovara Opis Električna rotacijska kosilica ispitanom primjerku. Marka Flymo TEHNIČKI PODACI Model Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo 360C Vrsta 360VC / 360C Grupa Serijski brojevi iz 2017.
  • Seite 106: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Ne uključuje se Jeste li pratili ispravan postupak za uključivanje? Pogledajte "Uključivanje kosilice". Je li uključeno napajanje? Provjerite osigurač u utikaču. Zamijenite ga ako je pregorio. Loše skupljanje trave Odspojite od mrežnog električnog napajanja. Očistite vanjski dio usisa zraka, usmjerivača te donji dio kućišta.
  • Seite 107: Saugos Taisyklės

    SAUGOS TAISYKLĖS ELEKTROS INFORMACIJA SVARBU! Prieš naudodami perskaity- Rekomenduojama naudoti liekamosios srovės įtaisą kite ir išsaugokite ateičiai. (RCD) su ne didesne nei 30 mA atjungiamąja srove. Net sumontavus RCD negalima garantuoti 100 % saugos, todėl visą laiką reikia laikytis saugaus darbo instrukcijų.
  • Seite 108: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    PARUOŠIMAS 13 Dirbant varikliui nepakreipkite gaminio. 14 Nekiškite rankų prie žolės išmetimo kreiptuvo. Naudodami gaminį visuomet avėkite tvirtą avalynę 15 Niekada nekelkite ar neneškite gaminio, kai jis veikia ir mūvėkite ilgas kelnes. Nenaudokite įrenginio basi ar vis dar yra prijungtas prie maitinimo tinklo. arba avėdami atvirą...
  • Seite 109: Montavimas Ir Reguliavimas

    KAS YRA KAS? Žr. 0 pav. Viršutinė rankena Paleidimo / stabdymo svirtis Žolės rinktuvas (viršus) Fiksavimo mygtukas Variklio gaubtas Kabelio apkaba 10 Ratas Sparnuotoji rankenėlė 11 Pjovimo agregatas Apatinė rankena 12 Žolės rinktuvas (apačia) Apsauga 13 Aukščio reguliavimo svirtis MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS Jei reikia išsamesnės informacijos ar atlikti remonto Įsitikinkite, kad visi fi...
  • Seite 110 PRIEŽIŪRA Techninės priežiūros SVARBU! Niekada neplaukite vejapjo- rekomendacijos vės vandeniu, nes galite sugadinti vejapjovę ir prarasti garantinį aptarna- Jūsų gaminys turi unikalų sidabrinio ir juodo gaminio vimą. Nevalykite naudodami chemines įvertinimo ženklą. medžiagas, įskaitant benziną, ar tirpi- klius – kai kurios iš šių medžiagų gali Primygtinai rekomenduojame atlikti gaminio techninės suardyti svarbias plastikines dalis.
  • Seite 111: Techniniai Duomenys

    Mes, „Husqvarna AB“, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDIJA, Tiekiama elektrinė sukamoji vejapjovė atitinka tyrimo savo atsakomybe pareiškiame, kad pateiktas gaminys: metu naudota pavyzdį. TECHNINIAI DUOMENYS Aprašas Elektrinė sukamoji vejapjovė Prekės ženklas „Flymo“ Tipas 360VC / 360C Modelis „Speedi-Mo 360VC“, „Speedi-Mo 360C“ Pjovimo plotis (cm) Partija Serijos numerių...
  • Seite 112: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS Neįsijungia Ar atlikta tinkama paleidimo procedūra? Žr. „Vejapjo- vės paleidimas“. Ar įjungtas maitinimas? Patikrinkite kištuke esantį saugiklį. Jei perdegęs – pakeiskite. Prastai surenkama žolė Atjunkite nuo maitinimo tinklo. Išvalykite oro padavimo įvadus, išmetimo kreiptuvą ir pjovimo agregato apačią. Pasirinkite didesnio pjovimo aukščio nustatymą.
  • Seite 113: Правила Техники Безопасности

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ВАЖНО! Прочитайте перед началом экс- При эксплуатации рекомендуется использовать устройство плуатации и сохраните для последующего защитного отключения (УЗО) с током отключения не более использования. 30 мА. Однако даже при наличии устройства защитного отключения (УЗО) невозможно гарантировать 100%-ную защиту, поэтому...
  • Seite 114: Техническое Обслуживание И Хранение

    ПОДГОТОВКА 12 Все время держите руки и ноги вне зоны резания, особен- но при включении двигателя. При работе с изделием всегда надевайте прочную обувь и 13 Запрещается наклонять изделие при работающем длинные брюки. Запрещается работать с оборудованием двигателе. без обуви или в открытых сандалиях. Убедитесь, что на газоне...
  • Seite 115: Список Компонентов

    СПИСОК КОМПОНЕНТОВ См. рис. 0. Верхняя рукоятка Рычаг запуска/остановки Верхняя половина травосборника Кнопка блокировки Крышка двигателя Кабельный зажим 10 Колесо Зажимной барашек 11 Дека Нижняя рукоятка 12 Нижняя половина травосборника Щиток 13 Рычаг регулировки высоты СБОРКА И НАСТРОЙКИ Дополнительную информацию или консультацию по 4 Прикрепите...
  • Seite 116: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Рекомендации по обслуживанию ВАЖНО! Ни в коем случае не исполь- Ваше изделие может быть однозначно идентифицировано зуйте для очистки газонокосилки воду, по серебряной и черной паспортной табличке изделия. поскольку это может повредить газо- нокосилку и аннулировать гарантию. Настоятельно рекомендуем выполнять техническое обслу- Не...
  • Seite 117: Технические Данные

    соответствия, действителен для всех предприятий и стран производителя, как указано на изделии. Марка Flymo Поставляемая электрическая ротационная газонокосилка Модель Speedi-Mo 360VC и Speedi-Mo 360C соответствует эталону, прошедшему контроль. Партия Серийный номер с 2017 года и далее ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Полностью соответствует следующим директивам и...
  • Seite 118: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Изделие не работает Процедура запуска выполнена правильно? См. раздел "Запуск газонокосилки". Питание включено? Проверьте предохранитель в вилке. Замените предохранитель, если он перегорел. Ненадлежащий сбор травы Отключите изделие от электросети. Очистите снаружи воздухозаборники, желоб для выброса травы и нижнюю сторону деки. Увеличьте...
  • Seite 119: Ettevalmistus Tööks

    OHUTUSREEGLID töötamise põhimõtteid. Kontrollige rikkevoolukaitset TÄHTIS! Tutvuge enne kasutamist igal kasutamiskorral. selle juhendiga ja hoidke see alles. Kontrollige enne kasutamist juhet, kas see on kahjustu- nud või vananenud. Kui juhe on defektne, viige see vo- litatud hoolduskeskusse ja laske juhe välja vahetada. Ärge kasutage masinat, kui selle toitejuhe on kahjustu- nud või kulunud.
  • Seite 120: Hooldus Ja Hoiulepanek

    Enne masina kasutamist ning pärast löögi saamist 15 Ärge tõstke ega kandke toodet siis, kui see töötab tuleb kontrollida kulumis- ja kahjustusmärke ning või on endiselt toitevõrku ühendatud. masinat vajadusel remontida. 16 Eemaldage pistik toitevõrgust: Vahetage kulunud või kahjustatud lõiketerad välja •...
  • Seite 121: Kokkupanek Ja Reguleerimine

    MIS ON MIS? Vt pilti 0. Ülemine käepide Käivitus- ja seiskamishoob Ülemine rohukast Luku väljalülitamisnupp Mootori kate Juhtmeklamber 10 Ratas Libliknupp 11 Korpus Alumine käepide 12 Alumine rohukast Ohutuskaitse 13 Kõrguse reguleerimise hoob KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE Täiendava nõu saamiseks või remonditööde tegemi- Kinnitage terviklik rohukast muruniiduki külge (pilt B4).
  • Seite 122 HOOLDUS Hooldussoovitused TÄHTIS! Ärge kunagi kasutage muruniiduki puhastamiseks vett, sest Teie toode on kordumatult tuvastatav hõbedase ja mus- see võib muruniidukit kahjustada ja ta toote andmesildi abil. garantii kehtetuks muuta. Ärge puhas- Soovitame tungivalt toodet hooldada vähemalt iga tage muruniidukit kemikaalidega (sh bensiin või lahustid), sest mõned neist 12 kuu järel, soovitatavalt peaks seda tegema spetsialist.
  • Seite 123: El-I Vastavusdeklaratsiooni Sisu

    Kaubamärk Flymo Tarnitud elektriline pöörleva lõiketeraga muruniiduk vastab ekspertiisiks esitatud näidisele. Mudel Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo 360C TEHNILISED ANDMED Partii Seerianumber alates 2017. aastast Tüüp 360VC / vastab täielikult järgmistele EL-i direktiividele ja eeskir- 360C jadele: Lõikamislaius (cm)
  • Seite 124 VEAOTSING Ei tööta Kas järgite õiget käivitustoimingut? Vt jaotist „Muru- niiduki käivitamine”. Kas toide on sisse lülitatud? Kontrollige pistikukaitset. Kui see on läbi põlenud, vahetage see välja. Vähene rohu kogumine Ühendage toode toitevõrgust lahti. Puhastage õhuvõtuavade välisservi, väljaviskekana- lit ja korpuse allosa. Suurendage lõikekõrgust.
  • Seite 125: Drošības Noteikumi

    DROŠĪBAS NOTEIKUMI nav lielāka par 30 mA. Pat ja ir uzstādīta RCD, nevar SVARĪGI! Izlasiet pirms lietošanas un garantēt 100% drošību, tāpēc vienmēr jāievēro darba saglabājiet turpmākām uzziņām. drošības noteikumi. Katru reizi lietojot RDC, pārbaudiet 2. Pirms lietošanas pārbaudiet kabeli, vai nav redzamas bojājuma vai nolietojuma pazīmes.
  • Seite 126: Simbolu Nozīme

    SAGATAVOŠANĀS 12. Turiet rokas un kājas drošā attālumā no griešanas me- hānisma, jo īpaši iekārtas motora iedarbināšanas laikā. 1. Lietojot izstrādājumu, vienmēr valkājiet atbilstošus 13. Nesasveriet izstrādājumu, kad motors darbojas. apavus un garās bikses. Nestrādājiet ar ierīci, ja esat 14. Nenovietojiet rokas zāles izmešanas teknes tuvumā. basām kājām vai esat uzvilcis vaļējas sandales.
  • Seite 127 KAS IR KAS Skatiet 0. attēlu. 7. Augšējais rokturis 1. Palaišanas/apturēšanas svira 8. Augšējais zāles konteiners 2. Izslēgšanas poga 9. Motora pārsegs 3. Kabeļskava 10. Ritenis 4. Spārna fi ksators 11. Bloks 5. Apakšējais rokturis 12. Apakšējais zāles konteiners 6. Drošības aizsargs 13.
  • Seite 128: Tehniskā Apkope

    TEHNISKĀ APKOPE Ieteikumi apkopei SVARĪGI! Nekad neizmantojiet ūdeni Jūsu izstrādājums ir individuāli marķēts ar sudrabkrāsas zāles pļāvēja tīrīšanai, jo tas var sa- un melnu izstrādājuma novērtējuma etiķeti. bojāt zāles pļāvēju, padarot garantiju nederīgu. Netīriet zāles pļāvēju ar ķimi- Mēs stingri iesakām veikt izstrādājuma apkopi vismaz kālijām, tostarp benzīnu vai šķīdinātā- reizi divpadsmit mēnešos, un vēlams, lai to darītu jiem —...
  • Seite 129: Tehniskie Dati

    Apraksts Elektriskais rotācijas zāles Piegādātais elektriskais rotācijas zāles pļāvējs atbilst pļāvējs eksemplāram, kuram tika veikta pārbaude. Zīmols Flymo TEHNISKIE DATI Modelis Speedi-Mo 360VC un Speedi-Mo 360C Tips 360VC/ 360C Partija Sērijas numurs no 2017.
  • Seite 130: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Nedarbojas 1. Vai ir ievērota pareiza palaišanas procedūra? Skatiet sadaļu “Zāles pļāvēja palaišana”. 2. Vai zāles pļāvējs ir pievienots barošanai? 3. Pārbaudiet drošinātāju spraudnī. Nomainiet, ja tas ir izdedzis. Nepilnīga zāles savākšana 1. Atvienojiet no elektrotīkla. 2. Notīriet gaisa ieplūdes vietu ārpusi, izmešanas tekni un bloka apakšu.
  • Seite 131: Informaţii Generale

    REGULI DE PROTECŢIE SISTEMUL IMPORTANT! Citiţi înainte de utilizare şi Se recomandă utilizarea unui dispozitiv cu curent rezidual păstraţi pentru consultare ulterioară. (R.C.D.) cu un curent de declanşare de peste 30 mA. Chiar şi în condiţiile unui R.C.D. instalat, nu se poate garanta siguranţa în proporţie de 100%, fi...
  • Seite 132 PREGĂTIREA 12 Feriţi în permanenţă mâinile şi picioarele de dispozitivele de tăiere, cu precădere la pornirea motorului. Purtaţi întotdeauna încălţăminte rezistentă şi pantaloni 13 Nu înclinaţi produsul când motorul funcţionează. lungi în timpul utilizării produsului. Nu operaţi echipamentul în picioarele goale sau purtând sandale deschise. Asigu- 14 Nu aşezaţi mâinile lângă...
  • Seite 133 CE ESTE ACEASTA? Consultaţi fi gura 0. Mâner superior Manetă pornire/oprire Casetă de iarbă superioară Buton de blocare Capac motor Clemă de cablu 10 Roată Rozetă cu aripă 11 Punte Mâner inferior 12 Casetă de iarbă inferioară Apărătoare de siguranţă 13 Manetă...
  • Seite 134 ÎNTREŢINEREA Recomandări de service IMPORTANT! Nu utilizaţi niciodată apă Produsul dvs. este identifi cat în mod unic de o etichetă cu pentru curăţarea maşinii de tuns gazonul, deoarece aceasta poate deteriora maşina parametrii nominali, de culoare argintiu şi negru. şi poate anula garanţia. Nu curăţaţi cu Recomandăm cu insistenţă...
  • Seite 135: Date Tehnice

    Maşina electrică rotativă de tuns gazonul se conformează cu gazonul exemplul supus examinării. Marcă Flymo DATE TEHNICE Model Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo 360C 360VC / Serie cu data 2017 şi în continuare 360C Respectă în totalitate următoarele directive şi reglementări UE: Lăţime de tăiere (cm) Directivă/ Descriere Viteză...
  • Seite 136 DEPANARE Nu funcţionează S-a respectat procedura corectă de pornire? Consul- taţi „Pentru pornirea maşinii de tuns gazonul”. Maşina este pornită? Verifi caţi siguranţa ştecărului. Înlocuiţi siguranţa, dacă este arsă. Colectare slabă a ierbii Deconectaţi maşina de la sursa de alimentare cu energie electrică.
  • Seite 137: Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ όχι μεγαλύτερο από 30 mA. Ακόμα και με την εγκατάσταση μιας R.C.D., η ασφάλεια δεν μπορεί να είναι εγγυημένη 100% και ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Διαβάστε πριν τη χρήση και πρέπει να τηρούνται πάντα οι πρακτικές ασφαλούς εργασίας. φυλάξτε για μελλοντική αναφορά. Ελέγχετε...
  • Seite 138 Πριν τη χρήση του μηχανήματος μετά από πρόσκρουση, 14 Μην βάζετε τα χέρια σας κοντά στο σωλήνα εκτόξευσης του ελέγξτε για ενδείξεις φθοράς ή ζημιάς και επισκευάστε όπως γρασιδιού. απαιτείται. 15 Ποτέ μην ανασηκώνετε ή μεταφέρετε το προϊόν ενώ λειτουρ- Πρέπει...
  • Seite 139 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Βλ. εικόνα 0. Πάνω λαβή Μοχλός εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας Κουτί συλλογής γρασιδιού, πάνω μέρος Κουμπί ασφάλισης Κάλυμμα κινητήρα Κλιπ καλωδίου 10 Τροχός Τροχίσκος με πεταλούδα 11 Πλαίσιο Κάτω λαβή 12 Κουτί συλλογής γρασιδιού, κάτω μέρος Προφυλακτήρας 13 Μοχλός ρύθμισης ύψους ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
  • Seite 140 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Συστάσεις για το σέρβις Χρησιμοποιήστε μια μαλακή βούρτσα για να αφαιρέστε το κομμένο γρασίδι από το παράθυρο οπτικού ελέγχου Το προϊόν διαθέτει αποκλειστικά στοιχεία αναγνώρισης, που (εάν υπάρχει). αναγράφονται σε μια πινακίδα χαρακτηριστικών με ασημί Σκουπίστε την επιφάνεια του χλοοκοπτικού σας με ένα και...
  • Seite 141: Τεχνικα Στοιχεια

    Ηλεκτρικό περιστροφικό χλοο- ΕΚ για τα μηχανήματα. κοπτικό Το πιστοποιητικό, όπως παρέχεται στην υπογεγραμμένη Δήλωση Συμμόρφωσης, ισχύει για όλες τις εγκαταστάσεις Μάρκα Flymo παραγωγής και τις χώρες προέλευσης, όπως αναφέρονται Μοντέλο Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo στο προϊόν. 360C Το παρεχόμενο ηλεκτρικό περιστροφικό χλοοκοπτικό είναι...
  • Seite 142: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Το μηχάνημα δεν λειτουργεί Ακολουθείται η σωστή διαδικασία εκκίνησης; Βλ. "Για να εκκινήσετε το χλοοκοπτικό." Είναι ενεργοποιημένη η παροχή ρεύματος; Ελέγξτε την ασφάλεια στο φις. Αντικαταστήστε τη, αν έχει καεί. Ανεπαρκής συλλογή γρασιδιού Αποσυνδέστε το μηχάνημα από την παροχή ρεύ- ματος.
  • Seite 143: Güvenli̇k Kurallari

    GÜVENLİK KURALLARI uygulamalarına her zaman uyulması gerekir. Her kulla- ÖNEMLİ! Kullanmadan önce okuyun ve nımda R.C.D.nizi kontrol edin. ileride başvurmak üzere saklayın. Kullanmadan önce kablonuzda hasar veya eskime olup olmadığını kontrol edin. Kablonun arızalı olduğunu gö- rürseniz kablonun değiştirilmesi için ürünü Yetkili Servis Merkezine götürün.
  • Seite 144: Bakim Ve Saklama

    Makineyi kullanmadan önce ve herhangi bir darbe 14 Ellerinizi çim deşarj borusunun yakınında tutmayın. sonrasında, yıpranma veya hasar bakımından kontrol 15 Çalışmakta olan veya hala elektrik şebekesine bağlı edin ve gereken şekilde tamir edin. olan bir ürünü asla kaldırmayın veya taşımayın. Dengeyi korumak için yıpranmış...
  • Seite 145 NE NEDİR? Bkz. Resim 0. Üst tutacak Çalıştırma/durdurma kolu Üst çim kutusu Kilitleme düğmesi Motor kapağı Kablo klipsi 10 Tekerlek Kanatlı topuz 11 Tabla Alt kol 12 Alt çim kutusu Güvenlik siperliği 13 Yükseklik ayarlama kolu MONTAJ VE AYARLAMALAR Daha fazla onarım işi veya öneri için yerel bayinizle Tamamlanmış...
  • Seite 146 BAKIM Servis önerileri ÖNEMLİ! Çim biçme makinenizi Ürününüz, gümüş ve siyah bir ürün derecelendirme etike- temizlerken asla su kullanmayın; bu, çim biçme makinesine zarar vererek tiyle benzersiz bir şekilde tanımlanır. garantiyi geçersiz kılabilir. Benzin veya Ürününüzün bakımının en az on iki ayda bir tercihen çözücüler de dahil olmak üzere kimya- profesyonel biri tarafından yapılmasını...
  • Seite 147 şekilde geçerlidir. Verilen elektrikli döner çim biçme makinesi, inceleme- Açıklama Elektrikli Döner Çim Biçme den geçen örnekle uyumludur. Makinesi TEKNİK VERİLER Marka Flymo Model Speedi-Mo 360VC ve Speedi-Mo 360VC / 360C 360C Parti 2017 ve daha ileri tarihli seri Kesme Genişliği (cm)
  • Seite 148: Sorun Gi̇derme

    SORUN GİDERME Makinenin Çalıştırılamaması Doğru Çalıştırma prosedürleri izleniyor mu? Bkz. "Çim Biçme Makinesinin başlatılması." Güç Açık mı? Fişteki sigortayı kontrol edin. Patlamışsa değiştirin. Yetersiz Çim Toplama Şebeke elektrik bağlantısını kesin. Hava girişlerinin dış kısmını, deşarj borusunu ve tablanın alt kısmını temizleyin. Daha yüksek bir kesme yüksekliğine ayarlayın.
  • Seite 149: Правила За Безопасност

    ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОТНОСНО ЕЛЕКТРИЧЕСТВО ВАЖНО! Прочетете преди употреба и Препоръчва се използването на устройство за остатъ- запазете за справка в бъдеще. чен ток (R.C.D.) с ток на изключване не повече от 30 mA. Дори с инсталирано устройство за остатъчен ток (R.C.D.) не...
  • Seite 150: Обяснение На Символите

    Ако късият кабел е повреден, той трябва да бъде 11 Никога не работете с продукта, ако са повредени пред- заменен от производителя, неговия сервизен агент пазителите или ако не са на място. или подобен квалифициран персонал, за да се избегне 12 Винаги...
  • Seite 151 ОПИСАНИЕ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ Вижте снимка 0. Горна дръжка Лост за стартиране/спиране Горен кош за трева Бутон за заключване Капак на двигателя Скоба на кабела 10 Колело Въртящ фиксатор 11 Платформа Ниска ръкохватка 12 Долен кош за трева Предпазител 13 Лост за регулиране на височината МОНТИРАНЕ...
  • Seite 152 ПОДДРЪЖКА Препоръки за сервизно ВАЖНО! Никога не използвайте вода обслужване за почистване на косачката, тъй като това може да навреди на косачката и Вашият продукт е еднозначно идентифициран със да направи гаранцията невалидна. Не сребърен и черен етикет за рейтинг на продукт. почиствайте...
  • Seite 153: Технически Характеристики

    Електрическа ротационна Сертификатът, както е предвиден в подписаната косачка Декларация за съответствие, се прилага за всички места на производство и държави на произход, както Марка Flymo е посочено на продукта. Модел Speedi-Mo 360VC, Speedi-Mo Предоставената електрическа ротационна косачка 360C съответства на образеца, който е преминал прегледа.
  • Seite 154: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Не работи Следва ли се правилната процедура по стартира- не? Вижте "За да стартирате Вашата косачка." Включено ли е захранването? Проверете предпазителя в щепсела. Сменете, ако е изгорял. Лошо събиране на трева Изключете косачката от електрическата мрежа. Почистете...
  • Seite 156 D D eutschland / Germany China Georgia Luxembourg Singapore GARDENA Manufacturing Husqvarna (China) Machinery ALD Group Magasins Jules Neuberg Hy-Ray PRIVATE LIMITED GmbH Manufacturing Co., Ltd. Beliashvili 8 39, rue Jacques Stas 40 Jalan Pemimpin Central Service No. 1355, Jia Xin Rd., 1159 Tleilisi Luxembourg-Gasperich 2549 #02-08 T at Ann Building...

Diese Anleitung auch für:

Speedi-mo 360vc

Inhaltsverzeichnis