Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
E200912
WWW.EXPERT‑BY‑FACOM.COM
Final Page size: A5 (148mm x 210mm)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Facom EXPERT E200912

  • Seite 1 E200912 WWW.EXPERT‑BY‑FACOM.COM Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Seite 2 Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Polski (tłumaczenie oryginału instrukcji) Português (traduzido das instruções originais) Ελληνικά...
  • Seite 3 Fig. A...
  • Seite 4: Technische Daten

    Deutsch EXPERT BREMSENENTLÜFTER E200912 Herzlichen Glückwunsch! für den sicheren Betrieb vertraut machen, bevor sie dieses Gerät verwenden. Sicherheitshinweise müssen Sie haben sich für ein Gerät von Expert entschieden. Langjährige besonders hervorgehoben und verstanden werden. Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation Tragen Sie Augenschutz und Schutzkleidung. Während machen Expert zu einem zuverlässigen Partner für professionelle der Arbeit in der Nähe einer Batterie sollten Sie nicht die Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Seite 5: Elektrische Sicherheit

    Deutsch WARNUNG! Verschmutzen Sie NICHT die Umwelt, indem Netzteilanschluss Sie Flüssigkeiten unkontrolliert ablassen. Druckeinstellungsknopf WARNUNG! Verwenden Sie nur neue Bremsflüssigkeit. Druckanzeige Gebrauchte Bremsflüssigkeit oder andere Flüssigkeiten Transportgriff können das System verunreinigen und zu einem Ausfall Stromversorgungskabel des Bremssystems führen. Flüssigkeitsabgabeschlauch • WICHTIG: Wenn möglich die Wartungsanleitung des Adapter für Hauptzylinderbehälter Fahrzeugherstellers beachten, um das richtige Verfahren Flüssigkeitssammelflasche...
  • Seite 6: Wechseln Von Bremsflüssigkeit

    Deutsch und zur Reihenfolge der Räder. Wenn der Hersteller keine ausspülen kann. Sobald in dem durchsichtigen Rohr frische spezifischen Anweisungen für den maximalen Druck für Flüssigkeit zu sehen ist, ziehen Sie den Bremsnippel fest an. dieses Verfahren geliefert hat, halten Sie den Druck auf dem 3.
  • Seite 7 eNglIsh EXPERT BRAKE BLEEDER E200912 Congratulations! safety eye protection and protective clothing. Avoid touching eyes while working near battery. You have chosen an Expert tool. Years of experience, thorough WARNING! To prevent the risk of sparking, short circuit product development and innovation make Expert one of the and possible explosion DO NOT drop metal tools in the most reliable partners for professional power tool users.
  • Seite 8: Electrical Safety

    eNglIsh Preparing the Brake Bleeder for Usage (Fig. A) • DO NOT use when tired or under the influence of drugs, alcohol or intoxicating medication. 1. Before using on a vehicle for the first time, bleed all air out of • Keep children and unauthorised persons away from the the unit’s system.
  • Seite 9: Maintenance

    eNglIsh Protecting the Environment 10. Repeat steps 8‑9 at each brake cylinder. 11. Make sure all brake cylinder nipples are closed and turn the Separate collection. Products marked with this symbol unit off. Fully depressurize the unit by rotating the pressure must not be disposed of with normal household waste. relief valve clockwise.
  • Seite 10 españOl PURGADOR DE FRENOS PARA EXPERT E200912 ¡Enhorabuena! hincapié en la información de seguridad y comprenderla. Utilice gafas de seguridad, guantes y ropa protectora. No Ha elegido una herramienta Expert. Años de experiencia, se toque los ojos cuando trabaje cerca de una batería. innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que ¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de chispas, Expert sea una de las empresas más fiables para los usuarios de...
  • Seite 11: Seguridad Eléctrica

    españOl IMPORTANTE: Si es posible, consulte las instrucciones Botella de recogida de fluido • de servicio del fabricante del vehículo para establecer el Fusible (15 A) procedimiento correcto. • Mantenga este producto en buen estado de funcionamiento ADVERTENCIA: Antes del uso, familiarícese con los y en buenas condiciones, tome medidas inmediatas para peligros que supone manipular el líquido de frenos.
  • Seite 12: Mantenimiento

    españOl 3. Si es necesario, rellene el depósito de líquido de frenos, 3. Elimine el líquido de frenos de desecho adecuadamente. dejando un espacio de aire por encima del líquido. Recicle el líquido de desecho en un centro de reciclaje autorizado. 4. Coloque el adaptador apto en el depósito de líquido de frenos y apriételo bien para asegurar un buen sellado.
  • Seite 13: Fiche Technique

    FraNçaIs PURGEUR DE FREINS EXPERT E200912 Félicitations ! comprendre le produit, ses caractéristiques de fonctionnement ainsi que les consignes liées à la sûreté de Vous avez choisi un outil Expert. Des années d’expertise dans fonctionnement de cet appareil. Les informations liées à la le développement et l’innovation de ses produits ont fait de sécurité...
  • Seite 14: Sécurité Électrique

    FraNçaIs AVERTISSEMENT ! n'utilisez que du liquide de frein Manomètre neuf, les liquides de frein usagé ou les autres liquides Poignée de transport entraîneraient une contamination du circuit qui pourrait Câble d’alimentation électrique engendrer le dysfonctionnement du système de freinage. Tuyau d’alimentation en liquide de frein IMPORTANT : Consultez si possible les consignes de •...
  • Seite 15: Protection De L'environnement

    FraNçaIs Purge de l'embrayage maintenez une plage de pression comprise entre 1,5 à 2 bars sur le manomètre , afin d'éviter d'endommager l'appareil. 1. Consultez la notice du constructeur du véhicule pour 1. Retirez le bouchon du réservoir du liquide de frein connaître la procédure pour le purge de l'embrayage. du véhicule.
  • Seite 16 ItalIaNO SPURGAFRENI EXPERT E200912 Congratulazioni! per l'uso in sicurezza prima di utilizzare questo dispositivo. Le informazioni sulla sicurezza devono essere messe in Per aver scelto un apparato Expert. Gli anni di esperienza, lo evidenza e comprese. Indossare dispositivi di sicurezza per sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di Expert gli occhi e indumenti di protezione.
  • Seite 17: Sicurezza Elettrica

    ItalIaNO AVVERTENZA! utilizzare solo liquido freni nuovo. Il Manometro liquido freni usato o altri liquidi contaminano l'impianto e Manico di trasporto possono causare un guasto dell'impianto di frenatura. Cavo di alimentazione • IMPORTANTE: se possibile, consultare il manuale di Tubo di mandata del liquido manutenzione del costruttore del veicolo per stabilire la Adattatore serbatoio cilindro principale procedura corretta.
  • Seite 18: Manutenzione

    ItalIaNO Spurgo della frizione procedura, mantenere la pressione nell'intervallo da 1,5 a 2 bar sul manometro 7  , per evitare danni all'apparecchio. 1. Per la procedura di spurgo della frizione consultare le 1. Sollevare il veicolo con un cric e smontare le ruote. istruzioni del costruttore del veicolo. 2.
  • Seite 19: Hartelijk Gefeliciteerd

    NeDerlaNDs EXPERT REMONTLUCHTER E200912 Hartelijk gefeliciteerd! apparaat gebruiken. Alle veiligheidsinformatie moet worden benadrukt en begrepen. Draag een veiligheidsbril U hebt gekozen voor een Expert gereedschap. Jarenlange en beschermende kleding. Vermijd aanraking van de ogen ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken terwijl u in de buurt van een accu werkt.
  • Seite 20: Elektrische Veiligheid

    NeDerlaNDs WAARSCHUWING! Gebruik alleen nieuwe remvloeistof, Hoofdremcilinder reservoir adapter gebruikte remvloeistof vervuild het systeem en kan Vloeistof opvangfles remproblemen veroorzaken. Zekering (15 A) • BELANGRIJK: Raadpleeg indien mogelijk de BEDIENING gebruikershandleiding van het voertuig om de juiste procedure vast te stellen. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u de gevaren van remvloeistof kent voordat u het gebruikt.
  • Seite 21: Koppeling Ontluchten

    NeDerlaNDs Onderhoud 4. Plaats de geschikte adapter op het remvloeistofreservoir en draai deze goed vast zodat het reservoir goed is afgesloten. • Controleer de remvloeistof in de remontluchter voor elk 5. Verbind de vloeistofslang met de snelkoppeling op de gebruik en let tijdens gebruik goed op dat het vloeistofpeil universele adapter.
  • Seite 22 pOlskI ODPOWIETRZACZ HAMULCÓW EXPERT E200912 Gratulacje! wymogami dotyczącymi konserwacji i wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa. Wszyscy Dziękujemy z zakup narzędzia . Wieloletnie doświadczenie, użytkownicy muszą być zapoznani z produktem i znać pieczołowity rozwój produktów i innowacje sprawiają, że jest jego cechy robocze oraz instrukcje bezpieczeństwa jednym z najbardziej niezawodnych partnerów użytkowników dotyczące obsługi, przed rozpoczęciem korzystania z tego profesjonalnych narzędzi pneumatycznych.
  • Seite 23 pOlskI OSTRZEŻENIE! Stosować wyłącznie nowy płyn Adapter zbiornika głównego tłoczka hamulcowy, ponieważ zużyty płyn hamulcowy lub inne Butelka do gromadzenia płynu płyny zanieczyszczą układ, co może prowadzić do awarii Bezpiecznik (15 A) układu hamulcowego. OBSŁUGA WAŻNE: Jeśli to możliwe, skorzystać z instrukcji •...
  • Seite 24: Ochrona Środowiska

    pOlskI Odpowietrzanie sprzęgła 2. Odkręcić korek wlewu zbiornika płynu hamulcowego pojazdu. 1. Zapoznać się z instrukcją producenta pojazdu, aby uzyskać 3. W razie potrzeby uzupełnić płyn w zbiorniku płynu informacje na temat odpowietrzania sprzęgła. hamulcowego, pozostawiając trochę wolnego miejsca 2. Jeśli szczegółowa instrukcja producenta pojazdu nie jest nad płynem.
  • Seite 25 pOrtuguês PURGADOR DOS TRAVÕES EXPERT E200912 Gratulerer! todos os avisos de segurança. Todos os utilizadores devem compreender o produto, as características Optou por uma ferramenta da Expert. Longos anos de de funcionamento e as instruções de segurança de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus funcionamento antes de utilizar este dispositivo.
  • Seite 26: Segurança Eléctrica

    pOrtuguês Tubo de fornecimento de fluido contaminar o sistema e pode ocorrer uma possível avaria no sistema dos travões. Adaptador do reservatório do cilindro principal • IMPORTANTE: Se possível, consulte as instruções de Garrafa de recolha de fluido assistência do fabricante do veículo para estabelecer o Fusível (15 A) procedimento correcto.
  • Seite 27 pOrtuguês 2. Retire o tampão do depósito de fluido de travões. 2. Se não houver instruções específicas do fabricante do veículo, siga os procedimentos descritos na secção Purga 3. Se necessário, ateste o depósito do fluido de travões, dos travões do manual. deixando algum espaço acima do fluido.
  • Seite 28 Ελληνικά EXPERT ΕΞΑΕΡΩΤΗΣ ΦΡΕΝΩΝ E200912 Συγχαρητήρια! και όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας. Όλοι οι χρήστες πρέπει να έχουν καλή κατανόηση του προϊόντος, των Επιλέξατε ένα εργαλείο Expert. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική χαρακτηριστικών λειτουργίας του, και των οδηγιών ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την ασφαλείας...
  • Seite 29 Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΝΑ ΜΗ χρησιμοποιείται με ορυκτής Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο ρεύματος, πρέπει να προέλευσης υγρά φρένων. Τα ορυκτής προέλευσης και τα αντικατασταθεί μόνο από την Expert ή από ένα συμβατικά υγρά φρένων δεν επιτρέπεται να αναμιχθούν εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. μεταξύ...
  • Seite 30 Ελληνικά 7. Λειτουργήστε τον εξαερωτή φρένων για δύο λεπτά, και του κεντρικού κυλίνδρου φρένων από το δοχείο του κατόπιν απενεργοποιήστε τη μονάδα χρησιμοποιώντας τον οχήματος και αποσυνδέστε τα καλώδια της μπαταρίας. διακόπτη τροφοδοσίας ρεύματος. 13. Συμπληρώστε χειροκίνητα το δοχείο στο όχημα έως 8.
  • Seite 31 Ελληνικά Για την προστασία του περιβάλλοντος Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Τα προϊόντα και περιέχουν υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι ανάγκες για...
  • Seite 32 BELGIQUE Stanley Black&Decker BVBA NETHERLANDS Stanley Black&Decker Netherlands BV Divisie Facom Facom Netherlands LUXEMBOURG Postbus 83 Egide Walschaerstraat 16 6120 AB Born 2800 Mechelen Nederland Tel 0032 15 47 39 30 Tel 0800 236 236 2 www.facom.be www.facom.nl ASIA FACOM Nordic The Stanleyworks( Shanghai) Co.,...

Inhaltsverzeichnis