Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
Angle Grinder
F
Meuleuse d'Angle
D
Winkelschleifer
I
Smerigliatrice angolare
NL
Haakse slijpmachine
E
Esmeriladora Angular
P
Esmerilhadeira Angular
DK
Vinkelsliber
GR Γωνιακός Τροχός
TR
Taşlama Makinası
M9002
M9003
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
015065

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maktec M9002

  • Seite 1 Instruction manual Meuleuse d’Angle Manuel d’instructions Winkelschleifer Betriebsanleitung Smerigliatrice angolare Istruzioni per l’uso Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing Esmeriladora Angular Manual de instrucciones Esmerilhadeira Angular Manual de instruções Vinkelsliber Brugsanvisning GR Γωνιακός Τροχός Οδηγίες χρήσης Taşlama Makinası Kullanım kılavuzu M9002 M9003 015065...
  • Seite 2 015066 015067 015068 015069 015048 015049 015050 015071...
  • Seite 3 001145 015051...
  • Seite 4: Specifications

    Wheel guard Inner flange 15. Screwdriver Screw 10. Lock nut wrench Bearing box 11. Exhaust vent SPECIFICATIONS Model M9002 M9003 Depressed center wheel diameter 125 mm 150 mm Max. wheel thickness 6 mm Spindle thread M14 or 5/8” (country specific)
  • Seite 5 7. Do not use a damaged accessory. Before each use into the pinch point can dig into the surface of the material inspect the accessory such as abrasive wheels for causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may chips and cracks, backing pad for cracks, tear or either jump toward or away from the operator, depending excess wear.
  • Seite 6: Functional Description

    Shaft lock Additional Safety Warnings: 17. When using depressed centre grinding wheels, be CAUTION: sure to use only fiberglass-reinforced wheels. • Never actuate the shaft lock when the spindle is 18. NEVER USE Stone Cup type wheels with this moving. The tool may be damaged. grinder.
  • Seite 7: Operation

    The typical A-weighted noise level determined according • It should never be necessary to force the tool. The to EN60745: weight of the tool applies adequate pressure. Forcing Model M9002 and excessive pressure could cause dangerous wheel Sound pressure level (L ): 91 dB (A) breakage.
  • Seite 8 ENH101-18 EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Angle Grinder Model No./Type: M9002, M9003 Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following standard or standardized documents: EN60745...
  • Seite 9: Spécifications

    Carter de meule Flasque intérieur 15. Tournevis 10. Clé à contre-écrou Boîtier d’engrenage 11. Sortie d’air SPÉCIFICATIONS Modèle M9002 M9003 Diamètre de la meule à moyeu déporté 125 mm 150 mm Épaisseur maximale de la meule 6 mm Filetage de l’axe M14 ou 5/8”...
  • Seite 10 accessoires montés à l’aide de flasques, l’orifice à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de l’accessoire doit correspondre au diamètre du de poudre métallique peut entraîner des chocs flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas électriques. au matériel de montage de l’outil électrique seront 15.
  • Seite 11: Description Du Fonctionnement

    sélectionnée. Les meules pour lesquelles l’outil 25. Pour installer et utiliser correctement la meule, électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être veuillez suivre les instructions du fabricant. protégées de manière adéquate et ne sont pas sûres. Manipulez les meules avec soin et rangez-les en b) La surface de meulage des meules à...
  • Seite 12: Montage

    Pour les outils sans bouton de verrouillage utilisez la clé à contre-écrou pour serrer fermement dans Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la le sens des aiguilles d’une montre. (Fig. 6) gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette. Pour retirer la meule, suivez la procédure d’installation en sens inverse.
  • Seite 13 Maintenez les charbons propres et en état de glisser Meuleuse d’Angle aisément dans les porte-charbons. Les deux charbons N° de modèle/Type : M9002, M9003 doivent être remplacés en même temps. Utilisez sont conformes aux directives européennes uniquement des charbons identiques.
  • Seite 14: Technische Daten

    14. Bürstenhalterkappe Schutzhaube Innenflansch 15. Schraubendreher Schraube 10. Sicherungsmutterschlüssel Lagergehäuse 11. Lüftungsschlitz TECHNISCHE DATEN Modell M9002 M9003 Durchmesser der gekröpften Scheibe 125 mm 150 mm Max. Scheibendicke 6 mm Spindelgewinde M14 oder 5/8 Zoll (länderspezifisch) Nenndrehzahl (n)/Leerlaufdrehzahl (n 11.000 min 10.000 min...
  • Seite 15 5. Außendurchmesser und Dicke von Zubehör 12. Legen Sie das Elektrowerkzeug erst ab, nachdem müssen innerhalb der Nennwerte des rotierendes Zubehör zum völligen Stillstand Elektrowerkzeugs liegen. Zubehör in unzulässiger gekommen ist. Das rotierende Zubehör könnte Größe kann nicht angemessen abgedeckt oder Kontakt zur Auflagefläche erhalten, sodass Sie die betrieben werden.
  • Seite 16: Bewahren Sie Diese Anleitung Sorgfältig Auf

    d) Arbeiten Sie im Bereich von Ecken, scharfen 19. Achten Sie sorgfältig darauf, dass Spindel, Kanten usw. besonders vorsichtig. Verhindern Flansch (insbesondere die Ansatzfläche) und Sie, dass das Zubehör vom Werkstück Sicherungsmutter nicht beschädigt werden. Eine zurückprallt und verklemmt. Ecken, scharfe Beschädigung dieser Teile kann zu einem Kanten und sonstige Hindernisse neigen zum Scheibenbruch führen.
  • Seite 17: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Montage und Demontage der Schutzhaube (für gekröpfte Scheiben/ ACHTUNG: Multischeiben) • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie Einstellungen oder eine ACHTUNG: Funktionsprüfung am Werkzeug vornehmen. • Bei Verwendung einer gekröpften Trennschleifscheibe/ Multischeibe muss die Schutzhaube so am Werkzeug Spindelarretierung angebracht werden, dass die geschlossene Seite stets in Richtung Bediener zeigt.
  • Seite 18: Wartung

    Bürsten locker in den Halterungen gleiten. Ersetzen Sie Bezeichnung der Maschine(n): immer beide Kohlebürsten gleichzeitig. Verwenden Sie Winkelschleifer nur identische Kohlebürsten. Nummer/Typ des Modells: M9002, M9003 Nehmen Sie die Bürstenhalterkappen mit Hilfe eines den folgenden Richtlinien der Europäischen Union Schraubendrehers ab. Entnehmen Sie die verbrauchten genügt/genügen: Kohlebürsten, setzen Sie neue Bürsten ein und bringen...
  • Seite 19 Sie werden gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt: EN60745 Die technischen Unterlagen gemäß 2006/42/EG sind erhältlich von: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien 2. 1. 2015 Yasushi Fukaya Direktor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien...
  • Seite 20 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885412-993...

Diese Anleitung auch für:

M9003

Inhaltsverzeichnis