Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MT904:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Angle Grinder
GB
Кутова шліфувальна машина
UA
Szlifierka kątowa
PL
Polizor unghiular
RO
Winkelschleifer
DE
Sarokcsiszoló
HU
Uhlová brúska
SK
Úhlová bruska
CZ
MT904
MT905
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maktec MT904

  • Seite 1 Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Кутова шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Uhlová brúska NÁVOD NA OBSLUHU Úhlová bruska NÁVOD K OBSLUZE MT904 MT905...
  • Seite 2 015066 015067 015068 015069 015048 015049 015071 015050 001145 015051...
  • Seite 3: Specifications

    EN60745: vibration emission value may be different. Model MT904 WARNING: Sound pressure level (L ) : 91 dB (A) The vibration emission during actual use of the •...
  • Seite 4 Makita declares that the following Machine(s): your power tool. Incorrectly sized accessories Designation of Machine: cannot be adequately guarded or controlled. Angle Grinder Threaded mounting of accessories must Model No./ Type: MT904, MT905 match grinder spindle thread. Conforms to the following European Directives:...
  • Seite 5 Position the cord clear of the spinning e) Do not attach a saw chain woodcarving accessory. If you lose control, the cord may be blade or toothed saw blade. Such blades create cut or snagged and your hand or arm may be frequent kickback and loss of control.
  • Seite 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION 24. Do not touch the workpiece immediately after operation; it may be extremely hot and could burn your skin. CAUTION: 25. Observe the instructions of the manufacturer Always be sure that the tool is switched off and • for correct mounting and use of wheels.
  • Seite 7: Operation

    Installing or removing wheel guard CAUTION: (For depressed center wheel/Multi disc) Never switch on the tool when it is in contact with • the workpiece, it may cause an injury to operator. CAUTION: Always wear safety goggles or a face shield during •...
  • Seite 8: Технічні Характеристики

    без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 ENE077-2 Використання за призначенням Модель MT904 Інструмент призначений для шліфування металу та Рівень звукового тиску (L ): 91 дБ (A) каменю без використання води.
  • Seite 9 шліфування, чищення металу за Позначення обладнання: допомогою металевої щітки, полірування Кутова шліфувальна машина або відрізання. Використання інструменту не № моделі/тип: MT904, MT905 за призначенням може утворити небезпечне Відповідає таким Європейським Директивам: становище та призвести до поранення. 2006/42/EC Не слід використовувати...
  • Seite 10 тріщин, а підкладки – на наявність тріщин, 14. Слід регулярно чистити вентиляційні розривів або надмірного зношування. У отвори інструменту. Вентилятор двигуна разі падіння електроприладу або приладдя втягує пил усередину кожуха, а надмірне слід оглянути їх на наявність пошкоджень скупчення металевого порошку створює ризик або...
  • Seite 11 Заборонено встановлювати пильний 19. Не пошкоджуйте шпиндель, фланець ланцюг, полотно для різьби по дереву або (особливо поверхню встановлення) або полотно зубчастої пили. такі полотна контргайку. Пошкодження цих частин може створюють часту віддачу та призводять до призвести до поломки диска. втрати контролю. 20.
  • Seite 12: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Установка бокової рукоятки ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи необхідно перевірити • Перед регулюванням та перевіркою справності • надійність кріплення бокової рукоятки. інструменту, переконайтеся в тому, що він мал.3 вимкнений та відключений від мережі. Надійно пригвинтіть ручку до інструменту, як...
  • Seite 13: Технічне Обслуговування

    ЗАСТОСУВАННЯ мал.8 Інструмент та його вентиляційні отвори слід тримати в чистоті. Треба регулярно чистити вентиляційні УВАГА: отвори інструмента, або коли вони забиваються. До інструмента ніколи не треба прикладати • Заміна вугільних щіток силу. Маса інструмента забезпечує достатній тиск. Прикладання сили та надмірний тиск мал.9 можуть...
  • Seite 14 • Specyfikacje mogą różnić się w zależności od kraju. • Waga obliczona zgodnie z procedurą EPTA 01/2003 ENE077-2 Przeznaczenie Model MT904 Narzędzie jest przeznaczone do szlifowania materiałów Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 91 dB (A) metalowych oraz kamiennych bez użycia wody.
  • Seite 15 Oznaczenie maszyny: polerowanie cięcie użyciem tego Szlifierka kątowa elektronarzędzia. Operacje, do których nie jest Nr modelu / Typ: MT904, MT905 ono przeznaczone, mogą stwarzać zagrożenie i Jest zgodne wymogami określonymi spowodować obrażenia. następujących dyrektywach europejskich: Używać...
  • Seite 16 sposób i tak ustawić narzędzie, aby nikt nie 15. Nie wolno używać elektronarzędzia w pobliżu znajdował się w płaszczyźnie obrotu osprzętu, materiałów łatwopalnych.Mogą one zapalić się czym jedną minutę uruchomić od iskier. elektronarzędzie z maksymalną prędkością 16. Nie wolno używać osprzętu wymagającego bez obciążenia.
  • Seite 17 Zasady bezpieczeństwa podczas operacji 20. Przed włączeniem urządzenia upewnić się, szlifowania: czy tarcza nie dotyka obrabianego elementu. a) Używać wyłącznie ściernic zalecanych do 21. Przed przystąpieniem do obróbki danego posiadanego elektronarzędzia oraz elementu pozwolić, aby narzędzie obracało specjalnych osłon przeznaczonych się...
  • Seite 18: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Instalowanie uchwytu bocznego (rękojeść) UWAGA: UWAGA: Przed uruchomieniem, zawsze upewnić się, czy • Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • uchwyt boczny zamontowano bezpiecznie. działania elektronarzędzia, należy upewnić się, Rys.3 czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci. Uchwyt boczny należy...
  • Seite 19 DZIAŁANIE Rys.8 Narzędzie i jego otwory wentylacyjne powinny być utrzymywane w czystości. Otwory wentylacyjne należy OSTRZEŻENIE: czyścić w regularnych odstępach czasu i za każdym Nie ma potrzeby dociskania narzędzia podczas • razem, gdy są przytkane. pracy. ciężar narzędzia wywiera Wymiana szczotek węglowych wystarczający nacisk.
  • Seite 20 EN60745: AVERTISMENT: Nivelul de vibraţii în timpul utilizării reale a uneltei • Model MT904 electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat, Nivel de presiune acustică (L ): 91 dB (A) în funcţie de modul în care unealta este utilizată.
  • Seite 21 Viteza nominală a accesoriului trebuie să fie Polizor unghiular cel puţin egală cu viteza maximă indicată pe Model Nr./ Tip: MT904, MT905 maşina electrică. Accesorii utilizate la o viteză Este în conformitate cu următoarele directive superioară celei nominale se pot sparge şi europene: împrăştia.
  • Seite 22 filtreze particulele generate în timpul operaţiei în funcţie de direcţia de mişcare a discului în punctul de respective. Expunerea prelungită la zgomot foarte blocare. De asemenea, discurile abrazive se pot rupe în puternic poate provoca pierderea auzului. aceste condiţii. Ţineţi spectatorii la o distanţă sigură faţă de Reculul este rezultatul utilizării incorecte a maşinii zona de lucru.
  • Seite 23 retezat. Discurile abrazive retezat sunt 30. Reţineţi că discul continuă să se rotească concepute pentru polizarea periferică, iar aplicarea după oprirea maşinii. unor forţe laterale asupra acestor discuri poate 31. Dacă locul de muncă este extrem de călduros provoca spargerea lor. şi umed, sau foarte poluat cu pulbere e) Folosiţi întotdeauna flanşe de disc intacte, conductoare,...
  • Seite 24: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Fig.3 Înşurubaţi ferm mânerul lateral la maşină în poziţia prezentată în figură. ATENŢIE: Montarea sau demontarea apărătorii discului Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat- • (Pentru disc cu centru depresat/disc multiplu) o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare.
  • Seite 25 Nu folosiţi NICIODATĂ maşina cu pânze de tăiat • lemn sau alte pânze de ferăstrău. Astfel de pânze reculează frecvent când sunt folosite cu un polizor şi provoacă pierderea controlului cauzând vătămări corporale. ATENŢIE: Nu porniţi niciodată maşina atunci când aceasta •...
  • Seite 26: Technische Daten

    • Die technischen Daten können für verschiedene Länder unterschiedlich sein. • Gewicht entsprechend der EPTA-Vorgehensweise 01/2003 ENE077-2 Verwendungszweck Modell MT904 Das Werkzeug ist für das Schleifen von Metall und Stein Schalldruckpegel (L ): 91 dB (A) ohne Verwendung von Wasser vorgesehen.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    Zubehörteil an dem Elektrowerkzeug befestigen Bezeichnung der Maschine(n): lässt, garantiert das keine sichere Verwendung. Winkelschleifer Nenndrehzahl Zubehörs muss Modellnr./ -typ: MT904, MT905 mindestens der Höchstdrehzahl entsprechen, Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: die auf dem Elektrowerkzeug vermerkt ist. 2006/42/EC Zubehör, einer höheren Sie werden gemäß...
  • Seite 28 rotierenden Zubehörteil und lassen Sie das 16. Verwenden Sie kein Zubehör, für das flüssiges Elektrowerkzeug eine Minute mit maximaler Kühlmittel erforderlich ist. Die Verwendung von Leerlaufdrehzahl laufen. Beschädigtes Zubehör Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zerbirst bei diesem Test für gewöhnlich. zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Seite 29 Besondere Sicherheitshinweise zu Schleifarbeiten: 20. Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe das a) Verwenden Sie ausschließlich die für dieses Werkstück nicht berührt, bevor das Werkzeug Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper eingeschaltet wurde. und die für diese Schleifkörper vorgesehene 21. Bevor Werkzeug Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das bearbeitende Werkstück ansetzen, lassen Sie Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht es einige Zeit ohne Last laufen.
  • Seite 30: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Anbau des seitlichen Griffes (Halter) ACHTUNG: ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass der seitliche Griff immer • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • vor der Arbeit fest installiert ist. des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, Abb.3 dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Schrauben Sie den Seitengriff an der in der Abbildung Dose gezogen ist.
  • Seite 31: Wartung

    ARBEIT WARTUNG WARNUNG: ACHTUNG: Die Maschine darf auf keinen Fall gewaltsam Bevor Sie mit der Kontrolle oder Wartung des • • angedrückt werden. Eigengewicht Werkzeugs beginnen, überzeugen Sie sich immer, Maschine übt ausreichenden Druck aus. dass es ausgeschaltet und der Stecker aus der Gewaltanwendung übermäßiger Druck...
  • Seite 32: Részletes Leírás

    • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • Súly, az EPTA 01/2003 eljárás szerint ENE077-2 Rendeltetésszerű használat Típus MT904 A szerszám rendeltetése szerint fém és kő vízmentes Hangnyomásszint (L ): 91 dB (A) csiszolására készült.
  • Seite 33 Gép megnevezése: szerszám nem lett tervezve, veszélyhelyzeteket Sarokcsiszoló és személyi sérüléseket eredményezhet. Típusszám/típus: MT904, MT905 Ne használjon olyan kiegészítőket, amelyeket Megfelel a következő Európai direktíváknak: nem speciálisan erre a célra lettek tervezve és 2006/42/EC a szerszám gyártója nem javasolta azok Gyártása...
  • Seite 34 Viseljen személyi védelmi eszközöket. A A visszarúgásra és hasonló jelenségekre vonatkozó megmunkálás függvényében vegyen figyelmeztetések arcvédőt, szemvédőt vagy védőszemüveget. A visszarúgás a szerszám hirtelen reakciója a beszorult szükséges, vegyen pormaszkot, vagy elakadt forgótárcsára, alátéttalpra, kefére vagy fülvédőt, kesztyűt és olyan kötényt, amely más kiegészítőre.
  • Seite 35 c) A tárcsavédőt biztonságosan kell felszerelni 26. Ne használjon külön szűkítőhüvelyeket vagy az elektromos szerszámra, úgy elhelyezve, adaptereket a nagy furattal rendelkező tárcsák hogy a tárcsa kezelő felől lehető illesztéséhez. legnagyobb részben takarva legyen. 27. Csak szerszámhoz engedélyezett tárcsavédő megvédi a kezelőt a letöredezett illesztőperemeket használja.
  • Seite 36: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Fig.3 Rögzítse az oldalsó fogantyút a helyére a szerszámon az ábrának megfelelően. VIGYÁZAT: A tárcsavédő felszerelése és eltávolítása Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • (süllyesztett középfuratú tárcsa/ és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról legyezős korong) mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt. Tengelyretesz VIGYÁZAT: Süllyesztett középfuratú...
  • Seite 37 Fig.10 megmunkálásakor. Ekkor szerszám irányíthatatlanná válik és visszarúghat. Csavarhúzó segítségével távolítsa el a kefetartó SOHA használja szerszámot favágó sapkákat. Vegye ki a kopott szénkeféket, tegye be az • tárcsákkal és más fűrészlapokkal. Az ilyen újakat és helyezze vissza a kefetartó sapkákat. fűrészlapok a csiszolón gyakran megugranak és a termék BIZTONSÁGÁNAK...
  • Seite 38: Technické Údaje

    účely, hodnota Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená emisií vibrácií môže byť iná. podľa EN60745: VAROVANIE: Model MT904 Emisie vibrácií počas skutočného používania • Hladina akustického tlaku (L ): 91 dB (A) elektrického náradia sa môžu odlišovať od Hladina akustického výkonu (L...
  • Seite 39 Označenie strojného zariadenia: rozbrusovanie. Operácie, na ktoré tento nástroj Uhlová brúska nie je určený, môžu spôsobiť riziko a spôsobiť Číslo modelu/Typ: MT904, MT905 telesné poranenie. zhode nasledujúcimi európskymi Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré smernicami: výslovne určené...
  • Seite 40 Používajte osobné ochranné prostriedky. V Spätný náraz a príslušné výstrahy závislosti od aplikácie používajte štít na tvár, Spätný náraz je náhla reakcia na zovretý alebo ochranné okuliare alebo bezpečnostné pritlačený rotujúci kotúč, opornú podložku, kefku alebo okuliare. Podľa potreby použite protiprachovú iné...
  • Seite 41 vyčnievajúci cez rovinu okraja chrániča nemôže 27. Používajte len príruby určené pre tento byť správne chránený. nástroj. c) Chránič musí byť bezpečne namontovaný na 28. Pri nástrojoch určených upevnenie elektrický nástroj, musí byť umiestnený tak, pomocou kotúča závitovým otvorom aby bola dosiahnutá maximálna bezpečnosť a skontrolujte, či závit v kotúči je dostatočne tak, aby bola najmenšia jeho časť...
  • Seite 42: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Inštalácia a demontáž ochranného krytu kotúča (pre ploský kotúč na brúsenie hrotov/multidisk) POZOR: Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • POZOR: funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a použití ploského kotúča brúsenie • vytiahnutý zo zásuvky. hrotov/multidisku potrebné...
  • Seite 43 POZOR: Nástroj nikdy nezapínajte ak je v styku s • obrobkom, mohlo prísť zraneniu obsluhujúceho. Pri práci vždy používajte ochranné okuliare alebo • ochranný štít. Po prevádzke prístroj vždy vypnite a počkajte, kým • sa kotúč úplne zastaví, potom prístroj odložte. Činnosť...
  • Seite 44 účel využití akumulátorového nářadí. Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Bude-li však nářadí použito k jiným účelům, může EN60745: být hodnota emisí vibrací jiná. Model MT904 VAROVÁNÍ: Hladina akustického tlaku (L ): 91 dB (A) Emise vibrací...
  • Seite 45 Tento elektrický nástroj se nedoporučuje Úhlová bruska používat operacím, jako broušení, Č. modelu/typ: MT904, MT905 kartáčování, leštění či rozbrušování. Budete-li A vyhovuje následujícím evropským směrnicím: pomocí tohoto nástroje provádět práce, pro které 2006/42/EC není nástroj určen, můžete se vystavit rizikům a Zařízení...
  • Seite 46 Používejte osobní ochranné prostředky. Zpětný ráz a odpovídající výstrahy Pouze typu prováděné práce používejte Zpětný ráz je náhlá reakce na skřípnutí či zaseknutí obličejový štít nebo ochranné brýle. Podle otáčejícího se kotouče, opěrné podložky, kartáče nebo potřeby používejte protiprachovou masku, jiného příslušenství.
  • Seite 47 c) Kryt musí být k elektrickému nářadí 27. Používejte pouze příruby určené pro tento bezpečně připevněn a vhodně ustaven k nástroj. zajištění maximální bezpečnosti tak, aby byla 28. U nástrojů, které jsou určeny k montáži směrem k obsluze otevřena co nejmenší část kotoučů...
  • Seite 48: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Instalace a sejmutí chrániče kotouče (platí pro kotouče s vypouklým středem/ lamelové kotouče) POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • POZOR: funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a Při použití kotouče vypouklým • vytažený ze zásuvky. středem/lamelového kotouče musí...
  • Seite 49 NIKDY nástroj nepoužívejte s řeznými kotouči • určenými pro dřevo ani jinými pilovými listy. Při použití takových kotoučů na brusce často dochází k rázům a ztrátě kontroly, ze které vyplývají zranění. POZOR: Nikdy nástroj nezapínejte, pokud je v kontaktu se •...
  • Seite 52 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885369-974...

Diese Anleitung auch für:

Mt905

Inhaltsverzeichnis