Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN
EN
USER MANUAL
USER MANUAL
DE
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
RU
S 60 U 87 XL *
S 60 U 87 XL *
DISHWASHER
DISHWASHER
GESCHIRRSPÜLER
GESCHIRRSPÜLER
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kaiser S 60 U 87 XL Serie

  • Seite 1 S 60 U 87 XL * S 60 U 87 XL * DISHWASHER DISHWASHER GESCHIRRSPÜLER GESCHIRRSPÜLER ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА USER MANUAL USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2 Modifications made to the design and equipment result in exclusively positive changes in operating qualities of the appliances. The right for changes in the products is reserved by the manufacturer. We wish you an effective use of the Kaiser product. Yours faithfully OLAN-Haushaltsgeräte Berlin Germany The appliances under present operating instructions are designed for domestic and not industrial use.
  • Seite 3 LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. благодарим Вас за приобретение нашей техники. Wir sind überzeugt, dass Sie eine richtige Wahl Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. getroffen haben. Wir übergeben Ihnen zum Gebrauch Передаём...
  • Seite 4 CONTENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection Connection to water supply and sewerage network Installation Safety conditions BRIEF DESCRIPTION Location drawing Control panels EQUIPMENT Loading the dishwasher baskets Detergent dispenser Rinse aid dispenser Water softener Filtering system OPERATING THE DISHWASHER Programmable control for models with LED display Wash cycle table CARE AND ATTENDANCE...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS ОГЛАВЛЕНИЕ BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ Stromanschluss Подключение к электросети Anschluss ans Wassernetz Подключение к сети водоснабжения и канализации Aufstellen des Geräts Установка Sicherheitsbedingungen Условия безопасности KURZBESCHREIBUNG КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ Gesamtansicht Внешний вид Bedienblenden Панели управления AUSSTATUNG ОБОРУДОВАНИЕ Geschirr einordnen Размещение...
  • Seite 6: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the stove to the mains power supply, make sure that: • the supply voltage corresponds to the specifications on the data plate on the behind of the dishwasher, the mains supply has an efficient ground •...
  • Seite 7: Bedienungsanleitung Für Montage

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ MONTAGE STROMANSCHLUSS ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss Перед подключением к эл. сети, необходимо sichergestellt werden, dass: убедиться, что: параметры сети соответствуют данным в • die Eigenschaften des Stromnetzes mit den • табличке...
  • Seite 8 CONNECTING TO WATER SUPPLY AND SEWERAGE NETWORK Connecting the Aqua-Stop inlet hose The inlet hose equipped with Aqua-Stop System 1 is provided with double walls. The Aqua-Stop System ensures blocking of water supply in case the inlet hose has broken as well as if the air gap between the hose itself and its corrugated shell is filled with water.
  • Seite 9: Anschluss Ans Wassernetz

    ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ВОДОСНАБЖЕНИЯ И КАНАЛИЗАЦИИ Anschluss des Wasserzulauf-Schlauchs mit Подключение подающего шланга c системой Aqua-Stop-System Aqua-Stop Der Wasserzulauf-Schlauch mit Aqua-Stop-System Подающий шланг c системой Aqua-Stop 1 имеет 1 ist doppelwandig. двойные стенки. Das Aqua-Stop-System sperrt den Wasserzufuhr Система...
  • Seite 10 Connecting cold water • Connect the cold water inlet hose to the threaded 3/4-inch connector. Make sure it is fastened tightly. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impurities.
  • Seite 11 Kaltwasseranschluss Подключение к холодной воде Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an Подключите шланг к месту соединения с • • den Anschluss mit 3/4-Zoll-Gewinde an und резьбой 3/4 дюйма и убедитесь, что он vergewissern Sie sich, dass er fest und плотно сидит на месте. dicht sitzt.
  • Seite 12 Disconnecting from water supply and sewerage To disconnect the Aqua-Stop inlet hose, cut off water supply by turning off the faucet, screw out the nut of the safety inlet hose which adjusts it to the faucet. Put the hose into the special storage compartment at the back of the dishwasher.
  • Seite 13: Aufstellen Des Gerätes

    Abmontieren vom Wassernetz Отсоединение от системы водоснабжения и канализации Um den Wasserzulaufschlauch mit Aqua-Stop- Чтобы отсоединить подающий шланг System abzumontieren soll die Wasserzufuhr системой Aqua-Stop перекройте подачу воды и abgestellt Mutter открутите гайку шланга c системой Aqua-Stop на Wasserzulaufschlauchs mit Aqua-Stop-System am кране...
  • Seite 14 Once the appliance is positioned, level the dishwasher by adjusting the feet 1 and 2 (screw in or out). The inclination angle must not exceed more than 2°. Ensure that the space between the contact surfaces at the top of the appliance is not more than 5 mm.
  • Seite 15 Die richtige Höhe und waagrechte Lage des Регулируя передние и заднии ножки 1 и 2 Geschirrspülers können Sie mit den regulierbaren (вкручивая их или выкручивая) Вы можете Füßen (durch Hinein-, oder отрегулировать высоту посудомоечной машины Herausschrauben) justieren. Das Gerät sollte in и...
  • Seite 16: Safety Conditions

    SAFETY CONDITIONS • Service and repair of the appliance should be carried out only by the representative of an authorized service centre. During installation, the power cord must not • be excessively or dangerously bent or flattened. • Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly mounted.
  • Seite 17: Sicherheitsbedingungen

    SICHERHEITSBEDINGUNGEN УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Die Wartung und die Reparatur des • • Обслуживание и ремонт прибора Gerätes sollen nur von einem Vertreter der должны выполняться представителем offiziellen Servicewerkstatt erfüllt werden. официальной сервисной мастерской. Beim Installieren darf das Stromkabel nicht • При монтаже посудомоечной машины не •...
  • Seite 18 Do not place any heavy objects on the • dishwasher’s door when it is open. The appliance can tip forward. When loading items to be washed: Locate • sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Load sharp knives backside up to reduce the risk of being cut.
  • Seite 19 Stellen Sie keine schweren Gegenstände Не ставьте тяжелые предметы на • • auf die offene Tür des Geschirrspülers. Das открытую дверь посудомоечной машины, Gerät könnte nach vorne kippen. так как машина может опрокинуться. Beim Einordnen schmutzigem При загрузке грязной посуды: •...
  • Seite 20: Brief Description

    BRIEF DESCRIPTION With the XL model with width 45 and 60 cm, Kaiser introduces generation dishwashers to you, which are notable for the modified construction and innovative design. The main targets while developing the new generation dishwashers were high efficiency, reliability and simplicity in use.
  • Seite 21: Kurzbeschreibung

    KURZBESCHREIBUNG КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ Kaiser Kaiser präsentiert Ihnen die neue Generation представляет Вам новое поколение der Geschirrspüler XL. Sie sind 45 und 60 cm посудомоечных машин XL, шириной 45 и 60 см, breit, haben eine vervollständigte Konstruktion und усовершенствованной конструкции и с новым...
  • Seite 22 Disposition of elements 1 Upper Basket 2 Spray Arms 3 Lower Basket 4 Water Softener 5 Main Filter 6 Detergent Dispenser 7 Cup Basket 8 Cutlery Basket 9 Rinse Aid Dispenser 10 Coarse Filter 11 Drain Pipe Connector 12 Inlet Pipe Connector...
  • Seite 23 Anordnung der Elemente Расположение элементов машины 1 Oberer Korb 1 Верхняя корзина 2 Sprüharme 2 Разбрызгиватели 3 Unterer Korb 3 Нижняя корзина 4 Wasserenthärter 4 Смягчитель воды 5 Hauptfilter 5 Главный фильтр 6 Spülmittelspender 6 Емкость для моющего средства 7 Tassenbord 7 Полка...
  • Seite 24: Control Panels

    CONTROL PANELS The control panels of our dishwashers possesses not only the perfect design, but also really convenient programming. Sensor control panel with LED-display (S 60U87 *) 1 Power switch: to turn ON/OFF – the power supply 2 Program switch 3 Delay timer button 4 Button of activation of «Half load»...
  • Seite 25: Bedienblenden

    BEDIENBLENDEN ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Die Bedienblenden unserer Geschirrspüler haben Панели управления наших посудомоечных nicht nur ein vollendetes Design, sondern verfügen машин обладает не только совершенным über eine wirklich bequeme Programmierung. дизайном, но а так же действительно удобным программированием. Sensor Bedienblende LED-Display Сенсорная...
  • Seite 26: Loading The Dishwasher Baskets

    EQUIPMENT LOADING THE DISHWASHER BASKETS achieve better performance dishwasher, keep following loading guidelines. The construction and the design of tableware and cutlery baskets may vary depending on the model. consumer qualities, however, remain unaffected. Using the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are...
  • Seite 27: Ausstatung

    AUSSTATUNG ОБОРУДОВАНИЕ GESCHIRR EINORDNEN РАЗМЕЩЕНИЕ ПОСУДЫ В МАШИНЕ Für die beste Leistung des Geschirrspülers befolgen Для достижения оптимальных результатов в Sie folgende Richtlinien. пользовании посудомоечной машиной следуйте нижеприведенным указаниям. Merkmale und Aussehen der Geschirr- bzw. Устройство и внешний вид корзин для посуды Besteckkörbe können je nach Modell variieren, могут...
  • Seite 28 Additional rack 60cm Special design of the additional rack for cutlery enables you to conveniently arrange forks, spoons, large knives or ladles, so that they don’t get into contact. Thanks to that, a thorough and at the same time sparing washing as well as profound drying – without any spots left –...
  • Seite 29 Zusätzliche Besteckschublade Дополнительная полка Auf der zusätzlichen Besteckschublade spezieller На дополнительной полке специальной Konstruktion können Sie Gabeln, Löffel, große конструкции для столовых приборов Вы можете Messer oder Suppenlöffel bequem so platzieren, удобно расположить вилки, ложки, крупные dass sie einander nicht berühren. ножи...
  • Seite 30: Detergent Dispenser

    DETERGENT DISPENSER The dispenser 1 must be refilled before starting each wash cycle in correspondence with the instructions provided in the "Wash Cycle Table" (see p. 57). Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than conventional dishwashers. The special design of the detergent dispenser enables using of powder or tabs detergent.
  • Seite 31: Spülmittelspender

    SPÜLMITTELSPENDER ЕМКОСТЬ ДЛЯ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Der Spender 1 muss vor dem Beginn jedes Емкость для моющего средства 1 необходимо Spülzyklus nachgefüllt werden, indem Sie den наполнять перед каждым циклом мойки, при Anweisungen in der „Spülgangtabelle" folgen этом следуйте указаниям, приведенным в (sehe s.
  • Seite 32: Rinse Aid Dispenser

    RINSE AID DISPENSER The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to "sheet" off the dishes. The dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
  • Seite 33: Klarspülerspender

    KLARSPÜLERSPENDER ЕМКОСТЬ ДЛЯ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ Klarspüler wird beim letzten Spülgang Ополаскиватель подается в посудомоечную freigegeben, verhindern, dass sich машину при последнем полоскании для того, Tröpfchen auf Ihrem Geschirr bilden, die Flecke чтобы предотвратить образование на посуде капель, которые могут оставить пятна и полосы. und Streifen hinterlassen.
  • Seite 34 The rinse aid dispenser 1 has six settings. Always start with the dispenser set on 1. If spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to 2. If the dishes still are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are spot-free.
  • Seite 35 Регулятор подаваемого количества Der Klarspülerspender 1 hat sechs Einstellungen. ополаскивателя 1 расположен под крышкой емкости и имеет шесть положений. Beginnen Sie immer mit Spendereinstellung 1. Начинайте с положения 1. Wenn Flecke und schlechtes Trocknen Probleme Если остаются пятна и посуда плохо высыхает, machen, erhöhen Menge...
  • Seite 36: Water Softener

    WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliances are equipped with a special softener that uses salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
  • Seite 37: Wasserenthärter

    WASSERENTHÄRTER УСТРОЙСТВО ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort. Жесткость воды различна в зависимости от региона. Wenn im Geschirrspüler hartes Wasser benutzt При использовании жесткой воды на посуде и wird, bilden sich an Geschirr und Besteck столовых...
  • Seite 38: Filtering System

    FILTERING SYSTEM For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach inside the tub. The filter prevent larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. This residue can occasionally clog up the filters. There are three components of the filtering system: the main filter, the coarse filter, and the fine filter.
  • Seite 39: Filtersystem

    FILTERSYSTEM СИСТЕМА ФИЛЬТРОВ Ihrer Bequemlichkeit haben Для Вашего удобства сточный насос и система Abflusspumpe und das Filtersystem in bequemer фильтров легкодоступно расположены в ванне Reichweite in der Wanne des Geschirrspülers посудомоечной машины. Фильтр angebracht. Der Filter verhindert, dass größere предотвращает крупные остатки пищи или Speisereste oder andere Fremdkörper in die другие...
  • Seite 40 OPERATING THE DISHWASHER Before you first use the dishwasher: Remove packing details and materials • from the device, Fill corresponding dispensers with • detergent, water softener and rinse aid, Make sure that the power cord is plugged • in the power outlet, Check up if the inlet hose and drain hose •...
  • Seite 41: Gebrauch Vom Geschirrspüler

    GEBRAUCH VOM GESCHIRRSPÜLER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Vor dem ersten Gebrauch des Geschirrspülers Перед первым пользованием посудомоечной sollen: машиной: Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialen • Удалите упаковочные детали и • aus dem Gerät, материалы из прибора, Befüllen Behältnisse • Заполните соответствующие емкости для •...
  • Seite 42 PROGRAMMABLE CONTROL WITH LED DISPLAY (MODELS S 60U87 *) Selecting a washing program Before the beginning of a wash cycle: Draw out the lower and the upper basket, • load the dishes and push them back. It is advisable first to load the lower basket basket, then the upper one, Fill in a detergent dispenser.
  • Seite 43: Elektronische Programmierung Mit Led Display

    ELEKTRONISCHE PROGRAMMIERUNG MIT ЭЛЕКТРОННОЕ ПРОГРАММИРУЮЩЕЕ LED DISPLAY УСТРОЙСТВО С LED ДИСПЛЕЕМ (MODELLE S 60U87 *) (МОДЕЛИ S 60U87 *) Das Programm des Spülzyklus wählen Выбор программы цикла мойки Vor dem Anfang des Spülzyklus: Перед началом цикла мойки: Выдвиньте нижнюю и верхнюю корзину, •...
  • Seite 44 Half load function If the dishwasher is not loaded to the full extent, it is advisable to use the half load function. It is recommended to load the dishes not densely. To select the half load function: Press button ON/OFF 1. •...
  • Seite 45 Funktion Halbe Beladung Функция половинной загрузки Bei nicht voll beladenem Geschirrspüler ist es При неполной загрузке посудомоечной машины empfehlenswert, die Funktion halbe Beladung рекомендуется использовать функцию anzuwenden. половинной загрузки. Es wird empfohlen das Geschirr nicht dicht zu Рекомендуется загружать посуду не плотно. beladen.
  • Seite 46 Delayed start time If necessary, you can start a wash cycle at any convenient time by using the delayed start. To select the delayed start program: Press button ON/OFF 1. • By pressing the button selection of • programs 2 consistently, please select the required wash program To set up the delay start time for a wash •...
  • Seite 47 Startverzögerung Отложенный старт программы Falls notwendig, können Sie den Anfang des При необходимости Вы можете запустить Spülzyklus zu beliebiger Zeit verschieben. начало цикла мойки в удобное для Вас время, отложив старт. Um das Programm der Startverzögerung zu Чтобы выбрать программу отложенного старта wählen: мойки: Die Hauptschalter-Taste 1 drücken.
  • Seite 48 Changing the Program In case you would like to change the wash program while the dishwasher is in operation, make the following steps: Press and keep the button program • setting 2 longer than for three seconds. Now use the same button to select a required wash program, •...
  • Seite 49 Ändern des Programms Изменение программы Wenn Sie währen des Spülganges das Programm Если во время процесса мойки Вы хотите ändern möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen: изменить программу, следует: Die Programmwählertaste 2 drücken und • Нажмите и удерживайте кнопку выбора •...
  • Seite 50: Wash Cycle Table

    WASH CYCLE TABLE Cycle Program Spülgang Programm Цикл мойки Программа Cycle Detergent Rinse Cycle Selection Description pro/main Information Auto Auto Pre-wash 45cm Автоматическая The program checked (45°C) 3 / 22 g automatically dirtiness Auto wash (45-  of dishes and choose 55°C) 60cm an optimal mode...
  • Seite 51: Waschzyklentabelle

    WASCHZYKLENTABELLE ТАБЛИЦА ЦИКЛОВ МОИКИ Beschreibung Spül-mittel Klar- Описание цикла Моющее Ополас Information zur Информация для des Spülgangs pro/ spü- мойки средство ки- Spülgangauswahl выбора цикла Zyklus предвар./ ватель гл.цикл Vorspülen Программа 45см Das Programm erkennt 45cm (45°C) Предварительная автоматически 3 / 22 г мойка...
  • Seite 52: Care And Attendance

    CARE AND ATTENDANCE Keep Your Dishwasher in Shape After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odours do not remain trapped inside. Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the outlet.
  • Seite 53: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Содержание машины в рабочем состоянии Geschirrspüler in Form halten После каждой мойки закрывайте кран подачи Drehen nach jedem Waschgang воды и слегка приоткрывайте дверь машины, Wasserzufuhr zum Gerät zu und lassen Sie seine чтобы из нее могли испариться влага и запахи. Tür einen Spalt geöffnet, damit Feuchtigkeit und Gerüche aus dem Gerät entweichen können.
  • Seite 54 Cleaning the exterior parts To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product made especially for dishwashers.
  • Seite 55 Reinigung der Außenflächen Чистка внешних поверхностей Reinigen Außenflächen Для чистки внешних поверхностей и резиновых Gummiteile des Geschirrspülers dürfen keine частей нельзя применять никаких Lösungs-, oder Scheuermittel benutzt werden. растворяющих или абразивных чистящих средств. Verwenden Sie lieber nur ein Tuch und warmes Используйте...
  • Seite 56 To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush. Step 1: Contra rotate the filter cylinder, and then lift it up; Step 2: Lift the main filter up; Step 3: Lift the fine filter. NOTE: If do it from step1 to step 3, the filter system will be removed;...
  • Seite 57: Bemerkung

    Zum Reinigen des Grobfilters und des feinen Для чистки фильтра грубой очистки и тонкого Filters verwenden Sie eine Geschirrspülbürste. фильтра используйте щетку для мытья посуды. Schritt 1: Drehen Sie den Filterzylinder in die Шаг 1: Поверните цилиндр фильтра против Gegenrichtung und heben Sie ihn an; часовой...
  • Seite 58 Alternate inspection Besides the current maintenance the user is duty bound to the following actions: • Alternate check maintenance dishwasher elements and assemblies, Let the dishwasher be checked by the • customer service after expiration of the warranty once in two years, Abolishment of noticed errors.
  • Seite 59: Periodische Besichtigung

    Periodische Besichtigung Периодический осмотр Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der Кроме операций, связанных с текущим уходом Benutzer zu folgenden Tätigkeiten verpflichtet: за посудомоечной машиной, следует: • Periodische Überprüfung und Wartung von • Производить периодические проверки Elementen und Baugruppen, исправности органов управления...
  • Seite 60 Fault Cause Remedial action Dish- Fuse blown, or Replace fuse or reset circuit washer the circuit breaker. Remove any other doesn't breaker unplug appliances sharing the same circuit with the dishwasher Power supply is Make sure the dishwasher is not turned on switched on and the door is closed securely Make sure the power cord is...
  • Seite 61 Störung Mögliche Hinweise Проблемы Возможные Решения Ursache причины Машина Geschirr- Sicherung Ersetzen Sie die Sicheru Перегорел Замените предохрани- не durchgebrannt oder schalten плавкий тель или снова вклю- spüler включает- oder Kippsicherung wieder предохрани- чите автомат. Отклю- läuft nicht ся Kippsicherung Nehmen Sie andere Ger тель...
  • Seite 62 Fault Cause Remedial action Suds in the Improper Use only special dish washer detergent detergent to avoid suds. If this occurs, open dishwasher and let suds eva orate Low dosage of a Fill rinse dispenser, utensils do rinse aid or rinse increase a dosage of a rinse not dry or aid dispenser...
  • Seite 63 Störung Mögliche Hinweise Проблемы Возможные Решения Ursache причины Laugen in Накипь в Unpassendes Verwenden Неподходящее Используйте только der Wanne ванне Reinigungsmittel Spezialspülmittel für моющее специально предназна- Geschirrspüler, средство ченное моющее Laugenbildung zu vermeiden средство, чтобы избежать образования накипи Gießen Sie Klarspüler ein, Посуда...
  • Seite 64 Fault Cause Remedial action Dishes and Improper Select a more intensive flatware not program program clean Low dosage of a Apply more detergent washing means The utensils attention incorrectly instruction in section placed in the “Dishwasher loading” machine Whether check up if the group of filters is correctly Filters are inserted, probably they need...
  • Seite 65 Störung Mögliche Hinweise Проблемы Возможные Решения Ursache причины Unpassendes Wählen Sie ein stärke Посуда не Неподходя- Выберите более Geschir Programm Programm достаточ- щая програм- интенсивную программу но чистая ма nicht sauber Die Dosierung Verwenden Sie mehr Малая Применяйте большее von Spülmittel ist Spülmittel дозировка...
  • Seite 66: Fault Codes

    Fault Cause Remedial action Traces of Tableware Wash only the tableware rust on unstable agai st intended for a dishwasher tableware rust Black or Aluminium Wash in a dishwasher only gray marks utensils have the utensils intended for it on dishes rubbed against dishes Water...
  • Seite 67: Коды Ошибок

    Störung Mögliche Hinweise Проблемы Возможные Решения Ursache причины Rost- Следы Мойте в Diese Nur maschinenbeständiges Столовые spuren auf ржавчины посудомоечной Besteckteile sind Geschirr und Besteck im приборы не машине только Besteck- на nicht Geschirrspüler spülen достаточно предназначенные для teilen столовых ausreichend коррозионно- этого...
  • Seite 68: Respect For The Environment

    RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment. The packaging has also been designed to avoid environmental impact. Packaging material ecological and can be re-used or recycled. By recycling the packaging, you will help save raw materials as well as reducing the bulk of domestic and industrial waste.
  • Seite 69: Umweltverträglichkeit

    UMWELTVERTRÄGLICHKEIT ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Beitrag Umweltschutz wurde В качестве вклада в охрану окружающей среды, Dokumentation dieses Geräts chlorfrei вся документация к этому устройству была gebleichtes oder Recycling-Papier gedruckt. напечатана на отбеленной, не содержащей хлора Verpackung wurde deren или на пригодной ко вторичной переработке Umweltverträglichkeit Wert gelegt;...
  • Seite 70: Garantiebedingungen Für Haushaltsgeräte

    GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE: 1. Die Garantie für das einwandfreie Funktionieren des Geräts ist für die Dauer von 24 Monaten gültig, gerechnet von dem Tag des Kaufs (es ist jeweils die Rechnung und der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen). Bei Nichtvorlage ist die Reparatur kostenpflichtig.
  • Seite 71 1. In the event of our products being damaged or experiencing some kind of fault from transport damage, due to incorrect installation by other than trained Kaiser technician or taking improper care of the products, connecting to the wrong power supply, the use of non-recommended cleaning agents and detergents.
  • Seite 72 CONDITIONS DE GARANTIE POUR LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS 1. La garantie pour le bon fonctionnement de l'appareil est valable pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat (la facture et la preuve d'achat avec la date d'achat et / ou de livraison doivent être présentées). S'il n'est pas présent, la réparation est susceptible de payer.
  • Seite 73: Условия Гарантии

    УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ 1. Гарантия на исправное действие прибора на территории России действительна на период 12 месяцев со дня покупки прибора (подтверждена оттиском печати пункта розничной продажи и подписью продавца). 2. Фирма-изготовитель обеспечивает безвозмездный ремонт в случае обнаружения в гарантийный период заводских...
  • Seite 74: Гарантійні Умови

    ГАРАНТІЙНІ УМОВИ 1. Гарантія на справну роботу пристрою є дійсною на період 12 місяців з дня придбання приладу (підтверджена відбитком печатки пункту роздрібної торгівлі ті підписом продавця). 2. Фірма-виробник забезпечує безкоштовний ремонт в разі виявлення у гарантійний період заводського дефекту (невідповідна...
  • Seite 75 VERKAUFSVERMERK :: PURCHASE MARK :: MARQUE D'ACHAT :: ОТМЕТКА О ПРОДАЖЕ :: ВІДМІТКА ЩОДО ПРОДАЖУ PRODUKT :: PRODUCT :: PRODUIT :: ИЗДЕЛИЕ :: ВИРІБ Elektroherd • Electric cooker • Cuisinière électrique Kühl- Gefriergerät • Fridge/ Freezer • Réfrigérateur/ Электрическая плита • Електрична плита Congélateur •...
  • Seite 76 АЯ 46 Тел : 8 (495) 482-55-74, 8 (499) 488-75-10, 8 (499) 488-76-10 E-Mail: service@kaiser.ru nternet: http ://kaiser.ru Представництво в Україні по сервісному обслуговуванню та роботі зі споживачами Тел.: (044) 331-50-77, 331-50-78, 496-55-44 Факс: (044) 391-03-00 -Mail: service@kaiser.ua Internet: www.kaiser.ua...
  • Seite 77: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE (Nr. entspricht der Nummer des Geräts, siehe auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung) Die oben angegebenen Garantieverpflichtungen beeinträchtigen nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte Wir gratulieren Ihnen zur Anschaffung der Haushaltsgeräte von ausgezeichneter Qualität! Bitte machen Sie sich mit der vorliegenden Garantiekarte vertraut und überprüfen, ob sie richtig ausgefüllt und mit dem Stempel des Verkäufers versehen ist.
  • Seite 78: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН (№. соответствует номеру аппарата, смотри на задней странице обложки настоящей инструкции) Данные гарантийные обязательства не ограничивают определенные законом права потребителей Поздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества! Пожалуйста ознакомьтесь с настоящим гарантийным свидетельством и проследите, чтобы оно было правильно...
  • Seite 79 Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für die eventuellen Irrtümer und Druckfehler und behält sich das Recht vor ohne Ankündigung im Design und bei der Einrichtung die notwendigen Änderungen, die keinen negativen Einfluss auf die Qualität und Produkteigenschaften haben, vorzunehmen. The manufacturer declines all responsibility for possible mistakes and typing errors and reserves the right to make in design and construction of our own products those changes which do not touch negative influence upon the qualities and properties without a preliminary notification.
  • Seite 80 OLAN-Haushaltsgeräte • Berlin • Germany www.kaiser-olan.de...

Inhaltsverzeichnis