Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
eta Fenite Bedienungsanleitung
eta Fenite Bedienungsanleitung

eta Fenite Bedienungsanleitung

Lockenstab-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Fenite:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
3-7
Horkovzdušný víceúčelový kartáč •
8-12
Teplovzdušná viacúčelová kefa •
USER MANUAL GB
13-16
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
H
17-20
Meleglevegős kefe •
21-25
Suszarko-lokówka do włosów •
26-31
Lockenstab-Set •
Fenité
7/10/2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta Fenite

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušný víceúčelový kartáč • NÁVOD NA OBSLUHU 8-12 Teplovzdušná viacúčelová kefa • USER MANUAL GB 13-16 Hot-air multi-purpose brush • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 17-20 Meleglevegős kefe • INSTRUKCJA OBSŁUGI 21-25 Suszarko-lokówka do włosów • BEDIENUNGSANLEITUNG 26-31 Lockenstab-Set • Fenité...
  • Seite 2 Typ / Type příslušenství / príslušenstvo / accessories / tartozékok / akcesoria / zubehör / Típus ETA 4322 √ √ √ √ ETA 5322 √ √ √ √ √ √ √ √ je součástí balení / je súčasťou balenia / included / csomagolásban / w opakowaniu / ist Bestandteil der Verpackung není...
  • Seite 3: Návod K Obsluze

    Fenité Teplovzdušný víceúčelový kartáč 4322, 5322 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 4 Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod – nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se, nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce. Pokud se spotřebič používá v koupelně, je nutné ho odpojit po –...
  • Seite 5 – Při prvním zapnutí spotřebiče může dojít k případnému krátkému, mírnému zakouření, které není na závadu a není důvodem k reklamaci spotřebiče. – Spotřebič ani případné příslušenství nezasunujte do žádných tělesných otvorů. – Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí...
  • Seite 6: Pokyny K Obsluze

    III. POKYNY K OBSLUZE Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte kartáč s nástavci. Zvolený nástavec B nasuňte mírným tlakem na pohonnou jednotku A a otočte jím po směru hodinových ručiček až slyšitelně zaklapne (viz obr. 2). Správná poloha pro nasunutí nástavce je určena prolisy. Vidlici napájecího přívodu A6 zasuňte do el.
  • Seite 7: Technická Data

    Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VI. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon (W)
  • Seite 8: Bezpečnostné Upozornenia

    Fenité Teplovzdušná viacúčelová kefa 4322, 5322 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 9 Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod — alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie. Vždy odpojte spotrebič...
  • Seite 10 — Pri prvom zapnutí spotrebiča môže dôjsť k prípadnému krátkemu miernemu zadymeniu, čo nie je porucha a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča. — Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou samolepiacej tapety, fólie, a pod.)! —...
  • Seite 11: Iii. Návod Na Obsluhu

    III. NÁVOD NA OBSLUHU Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte kefu s nadstavcami. Zvolený nadstavec B nasuňte miernym tlakom na pohonnú jednotku A a otočte ním v smere hodinových ručičiek, až počuteľne zaklapne (viď obr. 2). Správna poloha pre nasunutie nadstavca je určená...
  • Seite 12: Technické Údaje

    častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
  • Seite 13: Hot-Air Multi-Purpose Brush

    Fenité Hot-air multi-purpose brush 4322, 5322 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
  • Seite 14 If the appliance is used in a bathroom, it has to be disconnected – from the electric power by unpluging the power cord from the socket because there is risk close to water even if the appliance is off. Always unplug the appliance from power supply if you leave –...
  • Seite 15: Environmental Protection

    position – minimal temperature and maximal air flow intensity will allow quick cooling and fixation of the hair when finishing styling position – medium temperature and air flow intensity position – maximal temperature and air flow intensity A2 – control light A3 –...
  • Seite 16: Technical Data

    Ask for more details at the local authority or in the local waste collection site. Fines can be imposed for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations. If the appliance is to be put out of operation for good, after disconnecting it from power supply we recommend cutting off the power cord and in this way it will not be possible to use the appliance again.
  • Seite 17: Biztonsági Figyelmeztetés

    Fenité Meleglevegős kefe 4322, 5322 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I.
  • Seite 18 Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó – cég, annak szervíz szakembere vagy hasonló minősítéssel rendelkező más személy cserélje ki, hogy elkerüljük ezzel veszélyes helyzet kialakulását. Ha fürdőszobában használjuk a készüléket, akkor azt használat után – le kell kapcsolni az elektromos hálózatról annak csatlakozódugója elektromos dugaszolóaljzatból történő...
  • Seite 19: Kezelési Utasítások

    – Soha ne helyezze a vezetéket forró felületre, ne hagyja az asztal, vagy a munkalap szélén át lelógni. A csatlakozóvezetékbe történő beakadáskor, vagy a csatlakozó vezeték pl. gyermekek által történő meghúzásakor a készülék felborulhat, vagy leeshet és azt követően komoly sérülés történhet! –...
  • Seite 20: Műszaki Adatok

    A meghajtóegység felületét puha, nedves ruhadarabbal törölje le. A toldatokat megfelelő kefével tisztítsa meg. Ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket! A karbantartás csak mechanikai tisztításból áll. Tisztítsa meg a rácsot az esetleges szennyeződésektől (pl. kefe segítségével). A készüléket tiszta állapotban, biztonságos és száraz helyen, gyermekek és nem önjogú...
  • Seite 21 Fenité Suszarko-lokówka do włosów 4322, 5322 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania. I.
  • Seite 22 Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być – wymieniony przez producenta, przez technika serwisowego lub osobę kwalifikowaną, aby nie dopuścić tak do powstania niebezpiecznej sytuacji. Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest – pozostawione bez opieki, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
  • Seite 23: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    – Dopilnuj, aby kabel zasilający nie został uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty i ogień. Nie powinien być zanurzany w wodzie lub załamywać się na ostrych krawędziach. – Nie owijaj kabla przewodowego wokół urządzenia, przedłużysz żywotność przewodu. – W przypadku użycia przedłużacza należy sprawdzić czy nie jest uszkodzony i czy jest zgodny z aktualnymi normami.
  • Seite 24: Konserwacja

    Jonizacji Wbudowany jonizator będzie wytwarzać jony ujemne, co uniemożliwia powstanie elektryczności statycznej i pomaga zachować Twoje włosy w doskonałej kondycji. IV. KONSERWACJA Przed każdą konserwacją urządzenie wyłącz, odłącz od sieci wyciągając wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka i pozostaw do ostygnięcia! Powierzchnię napędu otrzyj miękką...
  • Seite 25 TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE należy położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebkę z PE położyć...
  • Seite 26: Bedienungsanleitung

    Fenité Lockenstab-Set 4322, 5322 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung gut auf.
  • Seite 27 Sie um den Rat einen Revisionstechniker, beziehungsweise einen – Elektriker. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, falls Sie es – unbeaufsichtigt lassen. Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, ist es nötig, es – nach dem Gebrauch vom Stromnetz durch Ausziehen des Netzkabels aus der el.
  • Seite 28: Beschreibung Des Geräts (Abb. 1)

    – Werfen oder schieben sie keine Gegenstände in die Öffnungen. – Wenn es zur Überhitzung des Geräts kommt, wird die automatische Wärmesicherung aktiviert und die Stromzufuhr wird unterbrochen. Falls es dazu kommt, schalten Sie das Geräts aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Entfernen Sie eventuelle sichtbare Hindernisse, die den Luftstrom verhindern und lassen Sie das Gerätabkühlen.
  • Seite 29: Vorbereitung Und Benutzung

    B – Aufsätze B1 – Aufsatz zum Haartrocknen (Konzentrator) B2 – Rundbürste mit einklappbaren Spitzen 30 mm (Einschieben und Ausschieben der Spitzen steuern Sie mit dem Schieber des Aufsatzes) B3 – Flachbürste B4 – Ondulationsaufsatz-Aufsatz 21 mm B5 – Rundbürste 33 mm B6 –...
  • Seite 30: Wartung

    Bilden Sie eine Frisur mit natürlich glattem Haar (Aufsätze B1, B3) Bürsten Sie das Haar gegen die Wuchsrichtung so, dass die Spitzen der Bürste die Kopfhaut berühren. Kämmen sie das Haar von den Wurzeln aus, so erreichen Sie den Effekt eines größeren Haarvolumens. Haarglätten: Schieben Sie die Bürste langsam über die Haarsträhnen, kämmen Sie diese sie durch und glätten Sie, bis Sie trocken werden.
  • Seite 31: Technische Daten

    HINWEIS. Verwenden sie das Gerät nicht in der Nähe von Wannen, Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser. Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 186 00 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln.
  • Seite 32 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 33 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 34 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 35 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 36 © DATE 1912/2017 e.č. 34/2017...

Diese Anleitung auch für:

43225322

Inhaltsverzeichnis