Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
INDUKTIONSKOCHPLATTE
INDUCTION COOKER
2000 W
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instruc iuni de folosire
Návod na obsluhu
INDUKTIONSKOCHPLATTE | INDUKČNÍ VARNÁ DESKA
INDUKCIJSKA PLOČA ZA KUHANJE | PŁYTA INDUKCYJNA
PLITĂ CU INDUC IE | INDUKČNÁ VARNÁ DOSKA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON IC-C0101

  • Seite 1 INDUKTIONSKOCHPLATTE INDUCTION COOKER 2000 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instruc iuni de folosire Návod na obsluhu INDUKTIONSKOCHPLATTE | INDUKČNÍ VARNÁ DESKA INDUKCIJSKA PLOČA ZA KUHANJE | PŁYTA INDUKCYJNA PLITĂ CU INDUC IE | INDUKČNÁ VARNÁ DOSKA...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4 Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Induktionskochplatte - Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind mit hervorragendem Preis-/Leistungsverhält- und überprüfen Sie das Gerät auf Transport- nis entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten schäden.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung - Das Gerät ist ausschließlich zum Erhitzen und Warmhalten von Speisen und Ge- tränken in haushaltsüblichen Mengen bestimmt. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit Warnung! Verbrennungsgefahr durch heiße, berührbare Oberflächen! Während des Betriebes erhitzt sich das Gerät. Benutzen Sie nur die vorgesehenen Tasten. - Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzkabel, Gehäuse oder die Glaske- ramikplatte beschädigt sind. - Ist das Netzkabel beschädigt, darf es nur durch eine autorisierte Reparaturdienststel- le ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 7 möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden. Benutzen Sie ein beschädigtes Ge- rät nicht weiter. - Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit der EIN/AUS-Taste aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Verlassen Sie sich nicht allein darauf, dass das Ge- rät durch die Topferkennung ausgeschaltet wird.
  • Seite 8: Funktionsweise

    Funktionsweise Sensortasten und Anzeigen (Bild Bei einer Induktionskochplatte entsteht die zum Kochen erforderliche Hitze direkt im Bo- Sensortasten (Bild / A und B) den des Kochgeschirrs. Die Glaskeramikplatte Taste Funktion wird nur durch die vom Kochgeschirr abgege- bene Wärme erhitzt. EIN/AUS-Taste Geeignetes Kochgeschirr (Bild Tastensperre/Kindersicherung ein-...
  • Seite 9: Gerät Anschließen

    Weiterhin können im Display folgende Mel- • Stellen Sie das Gerät so auf, dass ausrei- dungen angezeigt werden. chend Platz für die Luftzirkulation vorhan- den ist. Folgende Abstände sind erforderlich: Anzeige Bedeutung 60 cm nach oben und 10 cm zu allen Seiten. –...
  • Seite 10: Gerät Ein- Und Ausschalten

    Das Gerät schaltet sich aus und im Display Abschaltautomatik erscheint der Buchstabe L oder H. Es ertönt ein Signalton und das Gerät schaltet Der Ventilator läuft noch einige Zeit weiter, sich automatisch aus, wenn um das Gerät abzukühlen. - nach dem Einschalten nicht innerhalb von ca.
  • Seite 11: Speisen Warm Halten

    Wenn Sie die voreingestellten Werte ändern Zeitvorwahl (Timer) einstellen möchten: • Stellen Sie durch Berühren der Tasten Mit der Zeitvorwahl (Timer) können Sie eine die gewünschte Leistung bzw. Tem- Kochdauer zwischen 1 Minute und 180 Minu- peratur ein. ten einstellen. - Die Leistung kann in 200 W - Schritten von •...
  • Seite 12 Zutaten wiegen ohne Kochfunktion • Stellen Sie mit den Tasten gewünschte Warmhaltedauer ein. Verwenden Sie immer ein geeignetes Gefäß - Mit der Taste erhöht sich die Kochdau- (z. B. Schale, Teller) für die Zutaten, die Sie er in 5 Minuten-Schritten. wiegen möchten.
  • Seite 13 • Nachdem ein Signalton ertönt und das Dis- - Die Anzeige leuchtet und im Display play aufhört zu blinken, geben Sie die Zuta- blinkt mehrmals „0000“. ten in das Gefäß. - Die Anzeige im Display wird auf „0000“ - Im Display wird jetzt das Gewicht der Zu- zurückgestellt.
  • Seite 14: Energiesparendes Kochen

    Energiesparendes Kochen Tastensperre/Kindersicherung Beachten Sie folgende Hinweise, um beim Mit der Funktion Tastensperre/Kindersiche- Kochen Energie zu sparen und die Umwelt zu rung werden alle anderen Tasten verriegelt schonen: und vor unerwünschter Betätigung gesichert. - Das Kochgeschirr vor dem Einschalten auf Ausnahme: Die Kochplatte kann ausgeschal- die Kochzone stellen.
  • Seite 15: Abhilfe Bei Störungen

    Geräusch Bedeutung Ertönt, wenn die höchste Leistung eingestellt ist und wird leiser, wenn die Lautes Pfeifen Leistung reduziert wird. Der Ventilator verhindert ein Überhitzen des Gerätes und wird mit Ventilatorgeräusch zunehmender Temperatur lauter. Auch nach dem Ausschalten ist der Ventilator noch einige Minuten zu hören, da das Gerät abkühlt. Abhilfe bei Störungen Problem/Fehlermeldung Mögliche Ursachen/Maßnahmen...
  • Seite 16: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Gerät reinigen • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- Warnung! dose. Stromschlaggefahr durch Nässe! • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls voll- Das Gerät und das Netzkabel mit ständig abkühlen. Stecker • Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes mit •...
  • Seite 17 Entsorgung Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforde- rung: Verpackung entsorgen Der Eigentümer des Elektrogerätes ist, alter- nativ anstelle Rücksendung, zur Mitwirkung Die Produktverpackung besteht aus recycling- bei der sachgerechten Verwertung im Falle der fähigen Materialien. Entsorgen Sie die Verpa- Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altge- ckungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn- rät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle zeichnung bei den öffentlichen Sammelstellen...
  • Seite 18: Technische Daten

    Technische Daten Garantie Kaufland gewährt Ihnen ab dem Kaufdatum Modell IC-C0101 eine Garantie von 3 Jahren. Kochfeldtyp Induktionskochplatte Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanlei- Heiztechnik Induktion tung, missbräuchliche Verwendung, unsachge- Spannung 220 - 240 V~ mäße Behandlung, eigenmächtige Reparaturen...
  • Seite 19: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, Rozsah dodávky vážený zákazníku! - Indukční varná deska - Návod k obsluze Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím po- Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly měrem ceny a výkonu, který vám bude přiná- a přístroj nebyl během přepravy poškozen.
  • Seite 20 Použití v souladu s určením - Tento přístroj je určen výlučně k ohřevu pokrmů a nápojů a jejich udržování v tep- lém stavu v množství běžném pro domácí použití. - Nepoužívejte přístroj venku. - Přístroj je určen jen k použití v soukromých domácnostech. Není zamýšlen ke ko- merčnímu použití.
  • Seite 21 Všeobecná bezpečnost Varování! Nebezpečí popálení o horký povrch při dotyku! Během provozu se přístroj zahřívá. Používejte jen určená tlačítka. - Je zakázáno přístroj používat, má-li poškozený síťový kabel, kryt nebo sklokeramickou desku. - Jestliže je napájecí kabel poškozen, smí jej vyměnit jen autorizovaný servis, aby nedo- šlo k ohrožení.
  • Seite 22: Princip Fungování

    - Po každém použití přístroj vypněte tlačítkem ZAP/VYP a odpojte od elektrické sí- tě. Nespoléhejte se na to, že se přístroj vypne, pokud nedetekuje přítomnost hrnce. - Po každém použití vytáhněte zástrčku ze zásuvky. - Pokud se přístroj používá nebo je ještě horký, udržujte děti a domácí zvířata v do- statečné...
  • Seite 23 Průměr varného nádobí Tlačítko Funkce - musí činit nejméně 12 cm, aby indukční pole Funkce váhy pracovalo, - ukazatel hmotnosti (gram) - a nesmí být větší než 26 cm, aby varné nádo- - vynulování ukazatele hmot- bí nepřečnívalo. nosti (podržet tlačítko po dobu Dno varného nádobí...
  • Seite 24 Ukazatele funkcí (obrázek / D) Upozornění: - L se na displeji zobrazí tehdy, jestliže teplota V závislosti na zvolené funkci svítí příslušný sklokeramické desky je nižší než 48 °C. ukazatel: - H se na displeji zobrazí tehdy, jestliže teplota Zobrazení Význam sklokeramické...
  • Seite 25 Zapnutí a vypnutí přístroje Nastavení výkonu/teploty • Zapněte přístroj stisknutím tlačítka ZAP/ Varování! VYP. Během provozu se přístroj zahřívá. - Zazní signální tón a na displeji se objeví Nebezpečí popálení! ukazatel – – – –. • Používejte jen určená senzorová - Do 30 sekund je nutné...
  • Seite 26 • Stiskněte tlačítko časovače. Udržování teploty pokrmů - Ukazatele svítí a na displeji bli- ká „0“. V režimu udržování teploty se pokrmy udržují • Tlačítky nastavte požadovanou po dobu 120 minut na konstantní teplotě při dobu vaření. nízkém výkonu. - Tlačítkem se doba vaření...
  • Seite 27 Změna časové předvolby (časovače) • Stiskněte tlačítko funkce vážení. - Zazní signální tón. • Nastavenou časovou předvolbu můžete kdy- - Ukazatel svítí a na displeji několikrát za- koli změnit tím, že znovu stisknete tlačítko bliká „0000“. časovače. • Jakmile zazní další signální tón a displej pře- - Zbývající...
  • Seite 28 • Stiskněte tlačítko funkce vážení. - Pokud ukazatel na displeji po vážení pomocí - Zazní signální tón. tlačítka funkce vážení vynulujete na „0000“ - Ukazatel svítí a na displeji několikrát za- a potom vážené suroviny odstraníte z plotýn- bliká „0000“. ky, zobrazí...
  • Seite 29: Energeticky Úsporné Vaření

    Energeticky úsporné vaření Následující tipy Vám pomohou šetřit energii při vaření a chránit životní prostředí: - Varné nádobí postavte před zapnutím na varnou zónu. - Varné nádobí postavte doprostřed varné zó- - Pokud je to možné, zakryjte nádobí poklič- kou. - Pokud ohříváte vodu, ohřívejte pouze po- třebné...
  • Seite 30: Odstranění Poruch

    Odstranění poruch Problém/chybové hlášení Možné příčiny/opatření Po zapnutí a nastavení výko- Ve vyznačeném kruhu na plotýnce nestojí žádné nebo vhodné nu zazní pravidelný akustický varné nádobí. signál a ukazatel – – – – na Postavte na plotýnku vhodné varné nádobí. displeji bliká.
  • Seite 31 Čištění a ošetřování • Silné znečištění na sklokeramické desce mů- žete opatrně odstranit speciální, běžně pro- Varování! dejnou škrabkou na sklokeramiku. • Po čištění přístroj důkladně osušte. Nebezpečí úrazu elektrickým prou- dem následkem vlhkosti! Vyčištění větracích otvorů Přístroj a síťový kabel se zástrčkou Pokud přístroj nebyl delší...
  • Seite 32: Technické Údaje

    Záruka se nevztahuje na poškození, které je Technické údaje způsobeno nedodržením návodu k obsluze, použitím v rozporu s určením, neodborným za- Model IC-C0101 cházením, svévolnými opravami nebo nedosta- tečnou údržbou a ošetřováním. Typ varné desky Indukční varná deska Technika ohřevu indukce Napětí...
  • Seite 33: Opseg Isporuke

    Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlu- - Indukcijska ploča za kuhanje čili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene - Upute za uporabu i kvalitete kojeg ćete koristiti s užitkom. Provjerite da li su isporučeni svi dijelovi i ima Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se sa li na uređaju oštećenja nastalih tijekom tran- svim uputama o njegovoj uporabi i sigurnosti.
  • Seite 34 - Upotrebljavajte uređaj samo u opisanom području primjene i s originalnom opre- mom. Svaka druga uporaba ili izmjena uređaja smatra se nepropisnom. Ne preuzi- mamo odgovornost za štetu nastalu nepropisnom ili pogrešnom uporabom. Sigurnost djece i osoba Upozorenje! Postoji opasnost od gušenja djece pri igranju ambalažnim materijalom! •...
  • Seite 35 - Upozorenje! Masti i ulja mogu se zapaliti! Nikada ne gasite požar vodom, nego ga ugušite npr. dekom. - Upozorenje! Opasnost od požara! Ne upotrebljavajte uređaj kao površinu za odla- ganje ili radnu površinu. - Metalne predmete, kao što su nož, vilica, žlica, poklopac ili aluminijska folija, ne smije se odlagati na ploču za kuhanje jer se mogu zagrijati.
  • Seite 36: Način Rada

    - Ne stavljajte prazne posude za kuhanje na uključenu ploču za kuhanje. - Nemojte pomicati posude za kuhanje s jedne na drugu stranu da ne biste oštetili površinu staklokeramičke ploče. - Ne umećite predmete u ventilacijske otvore. - Prije čišćenja isključite uređaj i odspojite ga sa strujne mreže. - Ostavite uređaj da se ohladi prije čišćenja ili spremanja.
  • Seite 37 • Tipke uvijek moraju biti čiste, suhe i na njima Prikaz Značenje ne smiju biti predmeti ili odjeća koji ih pre- Prikaz snage (u vatima) krivaju. Prikaz vremena (u minutama) Senzorske tipke i prikazi (slika Prikaz temperature (u °C) Prikaz težine (u gramima) Senzorske tipke (slika / A i B) Sljedeće obavijesti mogu se i dalje prikazati na...
  • Seite 38: Priključivanje Uređaja

    Postavljanje uređaja (slika - Ako tijekom postupka grijanja skinete posu- du za kuhanje s ploče za kuhanje, nekoliko Pozor! će se puta zaredom začuti signalni ton i na zaslonu će treperiti prikaz – – – –. - Ventilacijski otvori uređaja ne smiju biti blo- Uređaj se isključuje i na zaslonu se pojavljuje kirani ili pokriveni predmetima.
  • Seite 39 Automatsko isključivanje Ako želite promijeniti zadane vrijednosti: • Dodirivanjem tipki postavite želje- Čuje se zvučni signal i uređaj se automatski nu snagu odn. temperaturu. isključuje ako se - Snaga se može podesiti između 200 - nakon uključivanja unutar ca. 30 sekundi i 2000 W u razmacima od 200 W.
  • Seite 40 Podešavanje odgođenog početka • Tipkama postavite željeno trajanje održavanja topline. rada (mjerača vremena) - Pomoću tipke vrijeme kuhanja produ- ljuje se za 5 minuta. Pomoću odgođenog početka rada (mjerača - Pomoću tipke vrijeme kuhanja smanju- vremena) vrijeme kuhanja možete podesiti iz- je se za 1 minutu.
  • Seite 41 Vaganje sastojaka bez funkcije kuhanja • Da biste završili postupak funkcije vaganja, dotaknite tipku za uklj./isklj. ili pričekajte ca. Uvijek upotrebljavajte prikladnu posudu (npr. 60 sekundi da se funkcija vaganja automat- zdjelu, tanjur) za sastojke koje želite vagati. ski prekine. Nemojte stavljati sastojke izravno na ploču za •...
  • Seite 42 • Ponovite ranije navedene korake koliko god • Dodirujte tipku blokada tipki / roditeljska za- puta želite da biste izvagali dodatne sastoj- štita najmanje dvije sekunde. - Prikaz uz znak svijetli. • Da biste završili postupak funkcije vaganja, - Na zaslonu se izmjenjuju prikaz „LOCA“ i dotaknite tipku za uklj./isklj.
  • Seite 43 Zvukovi Tijekom normalne upotrebe zbog indukcijske tehnologije mogu se čuti sljedeći zvukovi. Zvuk Značenje Zujanje Uzrokuje ga indukcija i povećava se što je veća podešena snaga uređaja. Čuje se kada je posuda za kuhanje na uključenoj ploči za kuhanje prazna i Tiho zviždanje isključuje se kada se posuda napuni.
  • Seite 44: Čišćenje I Njega

    Problem / obavijest o Mogući uzroci / mjere smetnji E3, E4, E5 Nepravilan rad funkcije regulacije temperature. Obratite se poslovnici Kauflanda. Uređaj je pregrijan. Isključite uređaj i izvucite priključni utikač iz utičnice. Provjerite jesu li ventilacijski otvori za ventilator onečišćeni ili blokirani predmetima.
  • Seite 45 Čuvanje Recikliranje kao alternativa zahtjevu za vraća- njem: • Temeljito očistite uređaj i pustite da se pot- Vlasnik električnog uređaja u slučaju predaje puno osuši prije nego što ga spremite. vlasništva, kao alternativa vraćanju, ima obve- • Skladištite uređaj na čistom, suhom mjestu zu sudjelovanja u primjerenoj preradi.
  • Seite 46: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Jamstvo Kaufland daje jamstvo od 3 godine od datuma Model IC-C0101 kupnje. Vrsta ploče za Indukcijska ploča za Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog ne- kuhanje kuhanje pridržavanja uputa za uporabu, zlouporabe, nestručne uporabe, popravaka od strane kori- Tehnologija Indukcija snika ili nedostatnog održavanja i nedostatne...
  • Seite 47: Bezpiecze Stwo

    Szanowni Klienci! Zawarto opakowania Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zde- - Płyta indukcyjna cydowali się Pa stwo na zakup produktu o - Instrukcja obsługi doskonałym stosunku ceny do jako ci, kt ry Należy sprawdzi , czy wszystkie czę ci zosta- sprawi Pa stwu wiele rado ci. ły dostarczone oraz skontrolowa urządzenie Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia pod kątem uszkodze transportowych.
  • Seite 48 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem - Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do podgrzewania i utrzymywania tempe- ratury żywno ci i napoj w w normalnych ilo ciach domowych. - Nie wolno korzysta z urządzenia na zewnątrz. - Urządzenie przeznaczone jest do użycia w prywatnych gospodarstwach domo- wych.
  • Seite 49 Og lne zasady bezpiecze stwa Ostrzeżenie! Niebezpiecze stwo oparzenia przez gorące powierzchnie dotykowe! W czasie pracy urządzenie nagrzewa się. Należy używa tylko przeznaczo- nych do tego przycisk w. - Nie wolno używa urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, obudo- wy lub szklanej płyty ceramicznej. - Aby unikną...
  • Seite 50 - Ostrzeżenie! Je li szklana płyta ceramiczna jest odpry nięta, złamana lub pęknięta należy natychmiast wyłączy urządzenie i odłączy je od zasilania, , aby unikną możliwego porażenia prądem. Nie używa dalej uszkodzonego urządzenia! - Po każdym użyciu należy wyłączy urządzenie za pomocą przycisku wł./wył. i odłą- czy od zasilania.
  • Seite 51: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Przed pierwszym uruchomieniem rednica naczy do gotowania: - musi wynosi przynajmniej 12 cm, żeby pole • Przed pierwszym użyciem należy usuną z indukcyjne działało urządzenia wszystkie materiały opakowanio- - i nie może by większa niż 26 cm, aby naczy- nie nie wystawało poza pole. •...
  • Seite 52: Podłączanie Urządzenia

    Wska niki funkcji (rys. / D) Przycisk Funkcja W zależno ci od wybranej funkcji za wieci się Obniżanie warto ci odpowiedni wska nik: Funkcja wagi Wska nik Znaczenie - Wska nik wagi (w gramach) Aktywna blokada przycisk w/ - Wska nik wagi ustawi na zero zabezpieczenie przed dzie mi (przytrzyma przycisk przez 2 sekundy)
  • Seite 53 Wskaz wka: Włączanie i wyłączanie urządzenia - L pokazuje się na wy wietlaczu, gdy tempe- ratura szklanej płyty ceramicznej jest mniej- sza niż 48°C. • Włączy urządzenie, dotykając przycisku wł./ - H pokazuje się, gdy temperatura szklanej wył. płyty ceramicznej jest większa niż 50°C. - Rozlegnie się...
  • Seite 54 tu (timer). Patrz rozdziały „Utrzymywanie Ustawianie mocy/temperatury ciepła potraw” i „Ustawianie op nionego startu (timer)”. Ostrzeżenie! Utrzymywanie ciepła potraw W czasie pracy urządzenie nagrze- wa się. Niebezpiecze stwo oparze- W trybie utrzymywania ciepła potrawy są sta- nia! le utrzymywane w cieple przez 120 minut przy •...
  • Seite 55 Wybierając tryb zasilania lub tryb tempe- - Wentylator pracuje jeszcze przez jaki czas, ratury należy: żeby ochłodzi urządzenie. • Ustawi żądaną moc lub temperaturę. Zmiana op nionego startu (timer) • Dotkną przycisku Timer. • W każdej chwili można zmieni ustawiony - Wska niki wiecą...
  • Seite 56 • Podłączy wtyczkę do nieuszkodzonego, pra- • Należy najpierw wybra żądany tryb pracy widłowo zamontowanego gniazdka siecio- za pomocą przycisku funkcyjnego: wego ze stykiem ochronnym. - Tryb zasilania - Rozlegnie się sygnał d więkowy. - Tryb temperatury - wieci się wy wietlacz nad przyciskiem wł./ - Tryb utrzymywania ciepła wył., a na wy wietlaczu pojawia się...
  • Seite 57 dzenie wyłącza się lub powraca do ustawio- pozostałe przyciski są teraz zablokowane. nej funkcji podgrzewania. Je li waga zmieni Wyjątek: Płytę grzewczą można wyłączy się o więcej niż 5 g, zostanie ponownie przeli- (patrz powyżej). czona na 60 sekund. • Aby anulowa funkcję, należy ponownie do- - Maks.
  • Seite 58 Poziom hałasu Podczas normalnego użytkowania można usłyszeć następujące dźwięki spowodowane technologią indukcyjną. Poziom hałasu Znaczenie Jest wytwarzane przez indukcję i zwiększa się wraz ze wzrostem mocy Brzęczenie urządzenia. Rozlega się, gdy naczynie na płycie grzewczej jest puste i cichnie, gdy Ciche gwizdanie naczynie jest napełnione.
  • Seite 59: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Komunikat o problemie/błędzie Możliwe przyczyny/ rodki zaradcze E3, E4, E5 Usterka regulacji temperatury. Należy zwr ci się do filii Kaufland. Urządzenie jest przegrzane. Wyłączy urządzenie i wyciągną wtyczkę. Sprawdzi , czy otwory wentylacyjne wentylatora nie są brudne lub zabloko- wane przez przedmioty. Usuną brud lub przedmioty. Przed ponownym włączeniem poczeka aż...
  • Seite 60: Przechowywanie Urządzenia

    Czyszczenie otwor w wentylacyjnych Nie wyrzuca urządze elektrycznych do domowych odpad w. Je li urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, system wentylacyjny może by zakurzony. Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego • Wyczy ci otwory wentylacyjne miękką cie- i elektronicznego oraz jej implementacją...
  • Seite 61: Dane Techniczne

    Dane techniczne Gwarancja Kaufland udziela Pa stwu gwarancji na 3 lata Model IC-C0101 od daty zakupu. Typ płyty grzew- Płyta indukcyjna Gwarancja nie obejmuje szk d związanych czej z nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, użyt- kowaniem niezgodnym z przeznaczeniem, nie- Technika grzewcza Indukcja prawidłowym obchodzeniem się, naprawami...
  • Seite 62: Stimate Client

    Stimate client, Pachetul de livrare Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. - Plită cu induc ie aparat. A i decis să alege i un produs cu un - Instruc iuni de folosire raport calitate-pre excelent care vă va aduce Verifica i existen a tuturor componentelor și multe satisfac ii.
  • Seite 63: Utilizarea Conform Destina Iei

    Utilizarea conform destina iei - Aparatul este destinat exclusiv încălzirii și men inerii calde a alimentelor și băutu- rilor în cantită i obișnuite pentru uza casnic. - Nu utiliza i aparatul în aer liber. - Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea în scopuri profesionale.
  • Seite 64 Aspecte generale privind siguran a Avertizare! Pericol de arsuri din cauza suprafe elor fierbin i care pot fi atinse! Pe durata utilizării aparatul se încinge. Utiliza i numai tastele prevăzute. - Aparatul nu trebuie utilizat atunci când cablul de alimentare, carcasa sau ușa din sticlă...
  • Seite 65 - Avertizare! Opri i imediat aparatul și deconecta i-l de la sursa de curent, atunci când placa de sticlă ceramică este fisurată, spartă sau crăpată, pentru a evita electrocutarea. Nu mai folosi i aparatul dacă este deteriorat! - Opri i aparatul de la tasta PORNIT/OPRIT după fiecare utilizare și deconecta i-l de la sursa de curent.
  • Seite 66 Modul de func ionare Tastele cu senzor și afișajele (imaginea La plitele cu induc ie, căldura necesară pentru gătit se formează direct pe fundul vasului. Pla- Tastele cu senzor (imaginea / A și B) ca de sticlă ceramică se încinge numai de la Tasta Func ia căldura care emană...
  • Seite 67: Conectarea Aparatului

    De asemenea, pe ecran pot fi afișate urmă- • Așeza i aparatul pe o suprafa ă stabilă și toarele mesaje. plană. • Așeza i aparatul în așa fel încât să existe Afișaj Semnifica ie suficient spa iu pentru circula ia aerului. –...
  • Seite 68: Pornirea Și Oprirea Aparatului

    Ventilatorul mai func ionează scurt timp - aparatul a func ionat 2 secunde și nu s-a pentru a răci aparatul. selectat timpul. Avertizare! Reglarea puterii/temperaturii Ochiul poate fi fierbinte. Pericol de arsuri! Avertizare! • Nu atinge i ochiul, cât timp pe ecran este afișată...
  • Seite 69 La selectarea regimului de putere sau a Păstrarea la cald a mâncării regimului de temperatură: În regimul de păstrare la cald, mâncarea este • Seta i puterea sau temperatură dorită. păstrată caldă, la putere redusă, timp de 120 • Atinge i tasta pentru selectarea timpului. de minute.
  • Seite 70 Modificarea timpului selectat • Introduce i ștecărul numai într-o priză cu (temporizatorul) împământare instalată corespunzător și ne- deteriorată. • Prin o nouă atingere a tastei de selectare a - Se aude un semnal sonor. timpului, timpul selectat poate fi modificat - Se aprinde afișajul deasupra tastei POR- oricând.
  • Seite 71 • Mai întâi, selecta i cu ajutorul tastei de func- cu mai mult de 5 g, aparatul calculează din ii regimul de func ionare dorit: nou timp de 60 de secunde. - Regim de putere - Greutatea totală maximă pe cântar este de - Regim de temperatură...
  • Seite 72 Gătire cu economisire de energie ine i cont de următoarele indica ii, pentru a economisi energie la gătit și a proteja mediul: - Așeza i vasul de gătit pe un ochi înainte de a-l porni. - Așeza i vasul de gătit pe mijlocul ochiului. - Acoperi i vasul de gătit cu un capac, dacă...
  • Seite 73 Asisten ă în caz de defec iuni Problema/mesajul de eroare Cauze posibile/măsuri După pornirea și setarea puterii Pe marcajul circular de pe ochi nu se găsește niciun vas sau se aude un semnal acustic este așezat un vas nepotrivit. regulat și pe ecran clipește Așeza i un vas adecvat pe ochi.
  • Seite 74 Cură are și îngrijire Cură area aparatului • Scoate i ștecărul din priză. Avertizare! • Dacă este cazul, lăsa i aparatul să se răceas- Pericol de electrocutare din cauza că complet. umezelii! • Cură a i suprafa a aparatului cu o lavetă Aparatul și cablul de alimentare cu ușor umedă...
  • Seite 75: Date Tehnice

    Eliminarea aparatelor uzate Date tehnice Atunci când nu mai dori i să utiliza i aparatul electric, preda i-l unui centru Model IC-C0101 public de colectare a aparatelor electri- Tip ochiuri Plită cu induc ie ce uzate. Aparatele electrice uzate nu trebuie Tehnică...
  • Seite 76 Garan ia Kaufland acordă o garan ie de 3 ani de la data cumpărării. Sunt exceptate de la garan ie daunele provo- cate ca urmare a nerespectării instruc iunilor de folosire, utilizării abuzive, manipulării neco- respunzătoare, repara iilor neautorizate sau între inerii și îngrijirii insuficiente.
  • Seite 77 Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky vážený zákazník! - Indukčná varná doska - Návod na obsluhu Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prí- stroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s výborným Skontrolujte, či vám boli dodané všetky diely a výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý vám prine- či sa prístroj pri preprave nepoškodil.
  • Seite 78 Použitie v súlade s určením - Tento prístroj je určený výlučne na ohrievanie a udržiavanie teploty jedál a nápojov v množstve bežnom na domáce použitie. - Prístroj nepoužívajte v exteriéri. - Prístroj je určený len na používanie v domácnostiach. Nie je určený na používanie v obchodných prevádzkach.
  • Seite 79 - Prístroj sa nesmie používať, keď je poškodený sieťový kábel, teleso alebo sklokeramic- ká varná doska. - Ak je sieťový kábel poškodený, smie ho vymeniť len autorizovaný servis, aby sa zabrá- nilo nebezpečenstvu. - Proces varenia sa musí kontrolovať. Na krátkodobú prípravu pokrmov je nutné do- hliadať...
  • Seite 80: Vhodný Kuchynský Riad

    - Ak je prístroj v prevádzke alebo vo fáze ochladzovania, držte ho mimo dosahu detí a domácich zvierat. - Počas prevádzky nezakrývajte vetracie otvory. - Spodnú stranu prístroja chráňte pred parou a vlhkosťou. - Tlačidlá musia byť vždy suché a čisté a nesmú sa zakrývať. - Na tlačidlá...
  • Seite 81 spodku kuchynského riadu zostane prichytený Tlačidlo Funkcia magnet. Zníženie teploty Priemer kuchynského riadu - musí byť aspoň 12 cm, aby indukčné pole pra- Funkcia váh covalo, - Zobrazenie hmotnosti (gramy) - a nesmie byť väčší ako 26 cm, aby kuchynský - Zobrazenie hmotnosti nastav- riad nepresahoval.
  • Seite 82: Zapojenie Prístroja

    Zobrazenia funkcií (obrázok / D) Upozornenie: - L sa ukáže na displeji, keď teplota sklokera- Vždy podľa zvolenej funkcie svieti príslušné zo- mickej varnej dosky je menej ako 48 °C. brazenie: - H sa ukáže na displeji, keď teplota sklokera- Indikátory Význam mickej varnej dosky je viac ako 50 °C.
  • Seite 83: Zapnutie A Vypnutie Prístroja

    Zapnutie a vypnutie prístroja Nastavenie výkonu/teploty • Prístroj zapnite, tým že sa dotknete tlačidla Výstraha! ZAP./VYP. Počas prevádzky sa prístroj zohrie- - zaznie signálny tón a na displeji sa objaví va. Nebezpečenstvo popálenia! upozornenie – – – –. • Používajte len tlačidlá, ktoré sú - v priebehu cca 30 sekúnd sa musí...
  • Seite 84 • Dotknite sa tlačidla časovača. Udržanie jedál v teple - Zobrazenia svietia a na displeji bliká „0“. V režime udržiavania teploty sa jedlá udržia- • Nastavte tlačidlami želané trvanie vajú počas 120 minút stále teplé pri nízkom varenia. výkone. - S tlačidlom sa zvýši trvanie varenia Manuálne nastavenie výkonu príp.
  • Seite 85 Zmeniť predvoľbu času (časovač) • Dotknite sa tlačidla funkcie váženia. - Zaznie signálny tón. • Nastavenú predvoľbu času môžete kedykoľ- - Zobrazenie svieti a na displeji blikne viac- vek zmeniť dotykom tlačidla časovača. krát „0000“. - Na displeji sa ukáže zostávajúci čas vare- •...
  • Seite 86: Úsporné Varenie

    • Po zaznení ďalšieho signálneho tónu a keď Blokovanie tlačidiel/detská poistka prestane blikať displej, vložte prísady do ku- chynského riadu. - Na displeji sa teraz ukáže hmotnosť prísad. S funkciou blokovanie tlačidiel/detská poistka • AK chcete odvážiť ďalšie prísady, dotknite sa sa všetky ostatné...
  • Seite 87: Pomoc Pri Poruchách

    - Varte s čo najnižšou teplotou/výkonom. - Zabráňte pripáleniu potravín. Hluk Počas normálneho používania môžu byť na základe indukčnej techniky počuť nasledujúce zvuky. Hluk Význam Vzniká prostredníctvom indukcie a stupňuje sa, čím vyššie je nastavený Bzučanie výkon prístroja. Zaznie, keď je kuchynský riad na zapnutej varnej doske prázdny a utíchne, Tiché...
  • Seite 88: Čistenie A Starostlivosť

    Problém/Hlásenie chyby Možné príčiny/opatrenia E3, E4, E5 Chybná funkcia regulácie teploty. Obráťte sa na niektorú z pobočiek Kaufland. Prístroj je prehriaty. Prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Skon- trolujte, či vetracie otvory pre ventilátor nie sú znečistené alebo blokované...
  • Seite 89 Čistenie ventilačných otvorov Elektrické prístroje neodhadzujte do odpa- du z domácností. Ak sa prístroj dlhšie nepoužíval, môže byť ven- tilačný systém zanesený prachom. Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o odpa- de z elektrických a elektronických použitých • Očistite ventilačné otvory jemnou handrič- prístrojov a jej implementácie do národných kou.
  • Seite 90 Technické údaje Záruka Kaufland vám poskytuje záruku 3 roky, ktorá Model IC-C0101 začína plynúť dňom kúpy. Typ varnej dosky Indukčná varná doska Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré boli spôsobené nerešpektovaním pokynov v ná- Tepelná technika Indukcia vode na obsluhu, nesprávnym používaním, Napätie...
  • Seite 91 Kaufland.
  • Seite 92 •...
  • Seite 94 „ “. • • „ “.
  • Seite 95 • / A B) (°C) 12 cm, 26 cm, : 21 cm) •...
  • Seite 96 / C) / D) ( °C) – – – – • • E1 - E6, 0-Ld „ “) : 60 cm 10 cm...
  • Seite 97 • • „H“. 48°C. • – – – –. 50°C. • • 10 kg. • „H“. – – – –.
  • Seite 98 . 30 • 200 W 200 – 2000 W. 20 °C 60 – 240°C. „ “ „ )“. • • • • = 1000 W) = 120°C) • = 120...
  • Seite 99 „ )“. • „0“. • • • • „0“. • • •...
  • Seite 100 • 5 – 9999 • „0000“. „0000“. • • . 60 • • • • • • „0000“.
  • Seite 101 5 g, • 9999 2000 „0000“. „0000“, • 7999 „0000“ • „0000“. „0000“. • • • . 60 • „LOCA“ 5 g,...
  • Seite 102 •...
  • Seite 103 – – – –. 0-Ld 5 – 9999 E1/E2 E3, E4, E5 Kaufland. Kaufland.
  • Seite 104 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 105 IC-C0101 220 - 240 V~ 2012/19/ 50 Hz 2000 W 66 dB(A) . 21 cm 190,4 Wh/kg* 190,4 Wh/kg* 10 kg . 65 x 281 x 367 mm EN 60350-2:2013...
  • Seite 106 Kaufland...
  • Seite 109 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Ave i întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispozi ie prin asisten a rapidă și com- 08 00 / 1 52 83 52 (Kostenfrei aus dem deut- petentă...
  • Seite 110 Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / ara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / IC-C0101 788 / 1278584 / 5611320 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informa iilor •...

Inhaltsverzeichnis