Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux GK38TSILO Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GK38TSILO:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GK38TSILO
DE Benutzerinformation | Kochfeld
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
2
24
46

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GK38TSILO

  • Seite 1 DE Benutzerinformation | Kochfeld FR Notice d'utilisation | Table de cuisson Istruzioni per l’uso | Piano cottura GK38TSILO...
  • Seite 2 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................2 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............5 3. MONTAGE...................... 7 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................11 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................12 6.
  • Seite 3 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Seite 4 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 5 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Die Trennplatte muss den gesamten 2.1 Montage Bereich unter dem Kochfeld abdecken. • Achten Sie darauf, dass der Belüftungsraum von 2 mm zwischen der WARNUNG! Arbeitsplatte und der Vorderseite der Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Unterseite des Geräts frei ist. Die Garantie Montage des Geräts vornehmen.
  • Seite 6 beschädigen. Wenden Sie sich zum • Legen Sie kein Besteck und keine Deckel Austausch eines beschädigten Netzkabels auf die Kochzonen. Anderenfalls werden an unseren autorisierten Kundendienst sie sehr heiß. oder eine Elektrofachkraft. • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen •...
  • Seite 7 2.5 Wartung • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf die Glasoberfläche des Kochfeldes. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Lassen Sie Kochgeschirr nicht leerkochen. Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Achten Sie darauf, dass keine Dabei dürfen ausschließlich Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Originalersatzteile verwendet werden.
  • Seite 8 vorhanden, muss die feste elektrische 3. Geben Sie einige Millimeter zur Länge Installation eine Trenneinrichtung mit einer hinzu, wenn Sie das Dichtungsband Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm zuschneiden. aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von 4. Fügen Sie die beiden Enden des der Stromversorgung trennen können Dichtungsbands zusammen.
  • Seite 9 min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. min. 2 mm 38 mm min. 2 mm > 20 mm min.
  • Seite 10 INTEGRIERTE MONTAGE Verwenden Sie nur ein spezielles 260 40 hitzebeständiges Silikon. Ausschnitt der Arbeitsplatte Abstand zur min. 50 mm Wand Länge 490 mm Breite Summe der Breiten aller Geräte, die installiert werden, minus 20 mm Beispiel: Aufbau • Berechnen Sie die korrekten Abmessungen des Ausschnitts.
  • Seite 11 • Setzen Sie das nächste Gerät in den • Dichten Sie die Spalten zwischen den Ausschnitt der Arbeitsplatte. Stellen Sie Geräten und zwischen den Geräten und sicher, dass die Vorderkanten der Geräte der Arbeitsplatte mit Silikon ab. auf der gleichen Höhe sind. •...
  • Seite 12 Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Kochzonen an, die Sie gerade verwenden. Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, Ein- und Ausschalten der Sperren leuchten die Anzeigen weiterhin. Sie oder Kindersicherung. erlöschen, wenn das Kochfeld abgekühlt ist. Anzeige der aktiven Zone.
  • Seite 13 wurde. Nach einiger Zeit wird das zeigen an, welche Kochzone von der Kochfeld ausgeschaltet. entsprechenden Einstellskala geregelt wird. Verhältnis zwischen der Kochstufe und 5.4 Kochstufe der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird: Berühren Sie zum Einstellen oder Ändern der Kochstufe für eine Kochzone die Einstellskala Temperatureinstel‐...
  • Seite 14 Nach 3 Sekunden wird die Zeit automatisch heruntergezählt. Die Anzeigen , und erlöschen. leuchtet weiterhin rot. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und blinkt. Berühren Sie zum Ausschalten des Signaltons So schalten Sie die Funktion aus: Berühren .
  • Seite 15 Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion ertönt ein Signalton und blinkt. Berühren . Das Symbol wird weiß. , um das akustische Signal auszuschalten. Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, So schalten Sie die Funktion aus: Berühren sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird.
  • Seite 16 • Für die Kochzonen, deren Leistung 2. Berühren Sie 3 Sekunden lang. reduziert ist, zeigt das Bedienfeld die oder leuchtet. höchstmöglichen Kochstufen an. • Ist keine höhere Kochstufe verfügbar, 3. Berühren Sie des Timers zum reduzieren Sie erst die der anderen Auswählen von: Kochzonen.
  • Seite 17 Verwenden Sie für eine optimale • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus Wärmeübertragung Kochgeschirr mit unterschiedlichen Materialien einem Bodendurchmesser, der der Größe (Sandwichkonstruktion). der Kochzone entspricht (d. h. der • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine maximale Kochgeschirrdurchmesserwert hohe Stufe geschaltet und das in „Technische Daten“...
  • Seite 18 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit Deckel garen. ne Eier. 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐ Erhitzen von Fertiggerichten. keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren.
  • Seite 19 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Seite 20 Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt bedient 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK38TSILO PNC 949 596 947 00 Typ 61 A2A 00 AD 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.65 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 21 Kochgeschirr, das größer als der Verwenden Sie für optimale Durchmesser der Kochzone ist. Wärmeübertragungs- und Kochergebnisse 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung GK38TSILO Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Länge (L) und Breite (B) der Kochfläche Mitte L 36.5 cm...
  • Seite 22 10.3 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Energieverbrauch im Aus-Zustand 0.3 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Ener‐ 2 Min giesparmodus zu erreichen GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges...
  • Seite 23 Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS- Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch DEUTSCH...
  • Seite 24 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............24 2.
  • Seite 25 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Seite 26 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Seite 27 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Assurez-vous de laisser un espace de 2.1 Installation ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'appareil qui est installé dessous. La garantie ne couvre pas les AVERTISSEMENT! dommages causés par l'absence d'un L’appareil doit être installé...
  • Seite 28 telle manière qu'elle ne puisse pas être des zones de cuisson à induction lorsque enlevée sans outils. l'appareil est en fonctionnement. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise • Lorsque vous placez des aliments dans de secteur qu'à la fin de l'installation. l'huile chaude, cela peut éclabousser.
  • Seite 29 2.4 Entretien et nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
  • Seite 30 3.7 Assemblage 230V~ min. 500mm min. 50mm 3.5 Installation du joint - Installation intégrée min. 1. Nettoyez les rainures du plan de travail. 2. Découpez le joint de 3x10 mm fourni en 4 bandes. Les bandes doivent être de la même longueur que les rainures.
  • Seite 31 min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm INSTALLATION SUPERPOSÉE INSTALLATION INTÉGRÉE 260 40 min. 12 mm min. 2 mm FRANÇAIS...
  • Seite 32 Assemblage • Calculez les dimensions correctes de découpe. • Préparez la découpe du plan de travail. • Placez les appareils sur une surface min. souple (par exemple une couverture) avec 12 mm la face inférieure orientée vers le haut. • Dans le cas du Teppan Yaki, fixez la min.
  • Seite 33 vitrocéramique et déplacez-la lentement le long des bords pour faire sortir l’excès de silicone. • Mettez de l’eau savonneuse sur le silicone et lissez les bords avec votre doigt. • Ne touchez pas le silicone tant qu'il n'a pas durci. Cela peut prendre une journée. •...
  • Seite 34 Les voyants indiquent le niveau de chaleur Pour augmenter et diminuer la résiduelle des zones de cuisson que vous durée. utilisez actuellement. Lorsque la table de cuisson est éteinte, les voyants sont toujours Pour activer et désactiver la fonction visibles. Une fois la table de cuisson assez Pause.
  • Seite 35 Le bandeau de commande et le voyant de la zone de cuisson clignotent pendant 2 minutes. Si vous reposez le récipient sur la zone de cuisson durant ce laps de temps, le niveau de cuisson est réactivé. Dans le cas contraire, la zone de cuisson se désactive.
  • Seite 36 Appuyez sur pour activer la fonction sur la Appuyez deux fois sur pour activer la zone de cuisson. fonction. Le symbole devient rouge. Le voyant devient rouge, le minuteur La fonction se désactive automatiquement. commence automatiquement le décompte. Pour désactiver la fonction : appuyez sur Lorsque les voyants s'allument, appuyez sur Pour connaître les valeurs de durée maximales, reportez-vous au chapitre...
  • Seite 37 La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur. Lorsque vous éteignez la table de 1. Pour activer la fonction : appuyez sur la cuisson, la fonction est de toujours touche activée. Le symbole devient rouge. Le niveau de Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson est réduit à...
  • Seite 38 5.12 Fonction Gestion alimentation • Toutes les zones de cuisson sont reliées à une phase. Reportez-vous à l'illustration. • Pour les zones de cuisson à puissance réduite, le bandeau de commande indique les plus hauts niveaux de cuisson possibles. • Si un niveau de chaleur supérieur n'est pas disponible, commencez par réduire le niveau des autres zones de cuisson.
  • Seite 39 commande durant la cuisson. Cela Bruits liés à la plaque de cuisson : peut affecter le fonctionnement du • cliquetis : une commutation électrique se bandeau de commande ou activer produit. accidentellement les fonctions de la • sifflement, bourdonnement : le ventilateur table de cuisson.
  • Seite 40 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 6 - 7 Faire revenir : escalopes, cordons au besoin Retournez à la moitié du temps. bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. 7 - 8 Cuisson à température élevée des 5 - 15 Retournez à...
  • Seite 41 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
  • Seite 42 Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas d'erreur de 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK38TSILO PNC 949 596 947 00 Type 61 A2A 00 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.65 kW Fabriqué...
  • Seite 43 à celui 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle GK38TSILO Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de surfaces de cuisson Technologie de chauffage...
  • Seite 44 • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. 10.3 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d'énergie pondérée en mode « arrêt » 0.3 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode 2 min...
  • Seite 45 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch...
  • Seite 46 Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............46 2.
  • Seite 47 dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
  • Seite 48 o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
  • Seite 49 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
  • Seite 50 essere rimossi dal portafusibile), • Usare esclusivamente accessori sganciatori per correnti di guasto a terra e consigliati dal produttore per questa relè. apparecchiatura. • L'impianto elettrico deve essere dotato di AVVERTENZA! un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa Rischio di incendio ed esplosione.
  • Seite 51 detergenti neutri. Non usare prodotti stato operativo dell'apparecchio. Non sono abrasivi, spugnette abrasive, solventi od destinate ad essere utilizzate in altre oggetti metallici, se non specificato applicazioni e non sono adatte per diversamente. l'illuminazione di ambienti domestici. 2.5 Assistenza 2.6 Smaltimento •...
  • Seite 52 3.5 Fissaggio della guarnizione - 3.7 Sequenza Installazione integrata 1. Pulire la scanalatura nel piano di lavoro. 2. Tagliare il nastro adesivo in dotazione in 4 strisce da 3x10mm. Le strisce devono avere la stessa lunghezza delle scanalature. min. 3. Tagliare le estremità delle strisce con un 500mm angolo di 45°.
  • Seite 53 min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm INSTALLAZIONE IN ALTO INSTALLAZIONE INTEGRATA 260 40 min. 12 mm min. 2 mm ITALIANO...
  • Seite 54 Montaggio • Calcolare le dimensioni corrette della sagoma. • Preparare la sagoma del piano di lavoro. • Posizionare gli elettrodomestici su una min. superficie morbida (ad esempio, una 12 mm coperta) con il lato inferiore rivolto verso l'alto. min. • Per la Teppan Yaki fissare la striscia di 2 mm tenuta in dotazione sul bordo inferiore, lungo il bordo esterno del vetroceramica.
  • Seite 55 lentamente lungo i bordi per schiacciare il silicone in eccesso. • Passare dell'acqua saponata sul silicone e lisciare i bordi con il dito. • Non toccare il silicone per almeno un giorno finché non si sarà solidificato. • Rimuovere accuratamente il silicone in eccesso con una lametta da barba.
  • Seite 56 uso. Quando il piano cottura è disattivato gli Per attivare PowerBoost. indicatori sono ancora visibili. Quando il piano Per impostare un livello di potenza: 0 - 9. cottura è freddo a sufficienza, scompaiono. Le spie si potrebbero accendere anche per le 4.3 OptiHeat Control (indicatore di zone cottura vicine, anche se non sono in calore residuo su 3 livelli)
  • Seite 57 cottura entro questo intervallo di tempo, l'impostazione del calore si riattiva. Altrimenti la zona di cottura si disattiva. 5.5 Bridge Questa funzione collega due zone di cottura funzionanti come se fossero una sola. Sarà possibile usare la funzione con tegami di grandi dimensioni.
  • Seite 58 La funzione si disattiva automaticamente. La spia diventa rossa, il timer inizia il conteggio alla rovescia in modalità automatica. Per i valori di durata massimi rimandiamo Per disattivare la funzione: sfiorare ai "Dati tecnici". Quando la spia si accende, toccare 5.7 Timer Contaminuti Quuesta funzione può...
  • Seite 59 calore entro 50 secondi.Sarà possibile usare 2. Per disattivare la funzione: premere il piano cottura. Quando si disattiva il piano di Il simbolo diventa bianco. La precedente impostazione di calore entra in funzione. cottura con la funzione è ancora attiva. Per disattivare la funzione in modo Blocco permanente;Attivare il piano cottura e non...
  • Seite 60 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Una pentola è adatta per un piano di AVVERTENZA! cottura a induzione se: Fare riferimento ai capitoli sulla • l'acqua raggiunge velocemente sicurezza. l'ebollizione su una zona di cottura a induzione impostata sul livello di cottura 6.1 Stoviglie massimo.
  • Seite 61 durante la sessione di cottura. Ciò • scatto: si verifica un'accensione elettrica. potrebbe influire sul funzionamento del • sibilo, ronzio: la ventola funziona. pannello dei comandi o attivare • rumore ritmico: viene rilevata una pentola. accidentalmente le funzioni piastra. 6.3 Öko Timer (Timer Eco) Per risparmiare energia, il riscaldatore della Vedere la sezione "Dati tecnici".
  • Seite 62 Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min) 6 - 7 Frittura delicata: cotolette, cordon bleu, secondo Girare a metà tempo. costolette, polpette, salsicce, fegato, necessità uova, frittelle, krapfen. 7 - 8 Frittura, frittelle di patate, lombate, bi‐ 5 - 15 Girare a metà...
  • Seite 63 8.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione. una fonte di alimentazione elettrica o legato correttamente alla rete elettrica. non è...
  • Seite 64 Assicurarsi di aver acceso garanzia. il piano di cottura correttamente. In caso di 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK38TSILO PNC 949 596 947 00 Tipo 61 A2A 00 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 3.65 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Seite 65 (ovvero il valore massimo del 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto in base alla normativa dell’UE sulla progettazione ecocompatibile Identificazione modello GK38TSILO Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di angoli cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Lunghezza (L) e larghezza (l) dell’angolo cottura...
  • Seite 66 GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella...
  • Seite 68 701133495-A-492024...