Herunterladen Diese Seite drucken

Hafele Finetta F-Flush53 35A Montage Und Regulierung

Flächenbündiges, gedämpftes gleitsystem mit zwei türen - tragfähigkeit 35 kg.

Werbung

Finetta F-Flush53 35A
Sistema di scorrimento com-
planare a due ante ammortiz-
zato
- portata 35 kg.
Montaggio
e regolazione
Coplanar two-door
cushioned
sliding system
- capacity 35 kg per door.
Flächenbündiges,
gedämpftes Gleitsystem
mit zwei Türen
- Tragfähigkeit 35 kg.
Assembly and adjustments
Montage und Regulierung
406.11.130
406.11.131
406.11.132
406.11.133
406.11.134
406.11.135
406.11.136
Système coulissant
coplanaire amorti
à deux portes
- portée 35 kg.
Sistema de
deslizamiento
coplanario de dos
puertas amortiguado
- capacidad 35 kg.
Montage
et réglage
Montaje
y regulación
1/36

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hafele Finetta F-Flush53 35A

  • Seite 1 406.11.130 Finetta F-Flush53 35A 406.11.131 406.11.132 406.11.133 406.11.134 406.11.135 406.11.136 Sistema di scorrimento com- Coplanar two-door Système coulissant planare a due ante ammortiz- cushioned coplanaire amorti zato sliding system à deux portes - portata 35 kg. - capacity 35 kg per door.
  • Seite 2 [ITA] INDICE [ENG] INDEX [FRA] Index Caratteristiche tecniche Technical features Caractéristiques techniques Contenuto imballi Packaging Contents Contenus des emballages Tipologie di montaggio Types of assembly Types de montage Montaggio delle clip Installing the clips Montage des clips Messa in bolla del mobile Unit levelling Mise à...
  • Seite 3 [ITA] CARATTERISTICHE TECNICHE [ENG] Technical features Composizione meccanismo Features of the mechanism › Profili in alluminio: lega 6060T5 anodizzati argento. › Aluminium profiles: alloy 6060T5, anodised silver. › Ruote di scorrimento: cuscinetti per alta velocità rivestiti › Nylon-coated rollers with high-velocity bearings. in materiale plastico.
  • Seite 4 [FRA] CARACTÉRISTIQUES [DEU] Technische Eigenschaften TECHNIQUES Zusammensetzung des Mechanismus COMPOSITION DU MÉCANISME › Aluminiumprofile: Legierung 6060T5, Silber eloxiert. › Profilés en aluminium : alliage 6060T5 anodisés argent. › Schieberollen: plastikbezogene Hochgeschwindigkeits- › Roues de coulissement : roulements pour haute vitesse revêtus lager.
  • Seite 5 [ESP] CARACTERÍSTICAS-TÉCNICAS COMPOSICIÓN DEL MECANISMO › Perfiles de aluminio: aleación 6060T5, anodizados en plata. › Ruedas de deslizamiento: cojinetes para alta velocidad revestidos de material plástico. › Guías para la salida de las puertas: de material plástico para una insonorización óptima. ›...
  • Seite 6 [ITA] contenuto imballi [ENG] Packaging Contents [FRA] CONTENUS DES EMBALLAGES [DEU] Verpackungsinhalt [ESP] RELACIÓN CONTENIDO EMBALAJE M6 x 24 M6 x 24 M6 x 13 M6 x 22 M6 x 22 x 4 / 6 / 8 M5 x 16 x 4 / 6 6/36...
  • Seite 7 7/36...
  • Seite 8 [ITA] Tipologie di montag- [ENG] Types of assembly [FRA] Types de montage (type A27) (type A27) (tipologia A27) [DEU] Montageart [ESP] Tipos de montaje (typ A27) (Tipología A27) Slider M35 tipologia A27 Slider M35 tipologia A27 regolatori esterni regolatori incassati Slider M35 Slider M35 Slider M35 tipologia A27...
  • Seite 9 [ITA] TIPOLOGIE DI [ENG] TYPES OF [FRA] TYPES DE MONTAGE MONTAGGIO ASSEMBLY (TYPE A43) (TIPOLOGIA A43) (TYPE A43) [ESP] TIPOS DE MONTAJE [DEU] MONTAGEART (TIPOLOGÍA A43) (TYP A43) Slider M35 tipologia A43 Slider M35 tipologia A43 Slider M35 tipologia A43 Slider M35 tipologia A43 regolatori esterni regolatori esterni...
  • Seite 10 [ITA] TIPOLOGIE DI [ENG] TYPES OF [FRA] TYPES DE MONTAGE MONTAGGIO ASSEMBLY (TYPE B27) (TIPOLOGIA B27) (TYPE B27) [ESP] TIPOS DE MONTAJE [DEU] MONTAGEART (TIPOLOGÍA B27) Slider M35 tipologia B27 Slider M35 tipologia B27 Slider M35 tipologia B27 Slider M35 tipologia B27 regolatori esterni regolatori esterni regolatori incassati...
  • Seite 11 [ITA] TIPOLOGIE DI [ENG] TYPES OF [FRA] TYPES DE MONTAGE MONTAGGIO ASSEMBLY (TYPE B43) (TIPOLOGIA B43) (TYPE B43) [ESP] TIPOS DE MONTAJE [DEU] MONTAGEART (TIPOLOGÍA B43) Slider M35 tipologia B43 Slider M35 tipologia B43 Slider M35 tipologia B43 Slider M35 tipologia B43 regolatori esterni regolatori esterni (TYP B43)
  • Seite 12 [ITA] MONTAGGIO DELLE [ENG] INSTALLING THE [FRA] MONTAGE DES CLIPS CLIP CLIPS [ESP] MONTAJE DE LOS [DEU] MONTAGE DER ENGANCHES CLIPS 12/36...
  • Seite 13 [ITA] MESSA IN BOLLA [ENG] UNIT LEVELLING [FRA] MISE À NIVEAU DU DEL MOBILE MEUBLE [DEU] MÖBEL AUSRICHTEN [ESP] NIVELACIÓN DEL MUEBLE 13/36...
  • Seite 14 [ITA] MONTAGGIO [ENG] INSTALLING THE [FRA] MONTAGE DU DEL MECCANISMO UPPER MÉCANISME HAUT SUR SUPERIORE SULLA MECHANISM ONTO THE LA STRUCTURE STRUTTURA CABINET [ESP] MONTAJE DEL [DEU] MONTAGE DES MECANISMO SUPERIOR OBEREN EN LA ESTRUCTURA MECHANISMUS AM KORPUS Slider M35 Slider M35 Slider M35 regolatori esterni...
  • Seite 15 [ITA] MONTAGGIO DEL [ENG] INSTALLING THE [FRA] MONTAGE DU MECCANISMO INFERIORE LOWER MÉCANISME BAS SULLA STRUTTURA MECHANISM ONTO THE SUR LA STRUCTURE CABINET [ESP] MONTAJE DEL [DEU] MONTAGE DES MECANISMO INFERIOR UNTEREN EN LA ESTRUCTURA MECHANISMUS AM KORPUS P A G I N A 3 2 click! 26.5 mm 15/36...
  • Seite 16 [ITA] PREPARAZIONE [ENG] PREPARATION OF [FRA] PRÉPARATION DE DELL’ANTA DESTRA THE RIGHT DOOR LA PORTE DROITE (REGOLATORI (MOUNTED ADJUSTMENT (RÉGULATEURS INCASSATI) ELEMENTS) ENCASTRÉS) [DEU] VORBEREITUNG [ESP] PREPARACIÓN DE DES RECHTEN LA PUERTA DERECHA TÜRFLÜGELS (REGULADORES (EINGEBAUTE EMPOTRADOS) AUSRICHTBESCHLÄGE) 10 mm [ITA] PREPARAZIONE [ENG] PREPARATION OF THE [FRA] PRÉPARATION DE LA...
  • Seite 17 [ITA] PREPARAZIONE [ENG] PREPARATION OF [FRA] PRÉPARATION DE DELL’ANTA DESTRA THE RIGHT DOOR LA PORTE DROITE (REGOLATORI ESTERNI) (EXTERNAL (RÉGULATEURS ADJUSTMENT EXTERNES) ELEMENTS) [ESP] PREPARACIÓN DE [DEU] VORBEREITUNG LA PUERTA DERECHA DES RECHTEN (REGULADORES TÜRFLÜGELS EXTERNOS) (EXTERNE AUSRICHTBESCHLÄGE) 10 mm [ITA] PREPARAZIONE [ENG] PREPARATION OF THE [FRA] PRÉPARATION DE LA...
  • Seite 18 [ITA] MONTAGGIO [ENG] MOUNTING THE [FRA] MONTAGE DE LA DELL’ANTA DESTRA RIGHT DOOR PORTE DROITE [DEU] MONTAGE DES [ESP] MONTAJE DE LA RECHTEN TÜRFLÜGELS PUERTA DERECHA 18/36...
  • Seite 19 ATTENZIONE CAUTION VORSICHT ATTENTION Max 80 mm ATENCIÓN [ITA] MONTAGGIO DELL’ANTA [ENG] MOUNTING THE LEFT [FRA] MONTAGE DE LA PORTE SINISTRA DOOR GAUCHE Ripetere la sequenza delle Répéter les étapes des opérations Repeat the steps from operazioni da à [DEU] MONTAGE DES LINKEN [ESP] MONTAJE DE LA PUERTA TÜRFLÜGELS IZQUIERDA...
  • Seite 20 [ITA] APPLICAZIONE DEI [ENG] APPLICATION OF [FRA] MISE EN PLACE PARACOLPI BUMPER DES BUTÉES [DEU] ANBRINGUNG DER [ESP] APLICACIÓN DE PUFFER LOS TOPES 20/36...
  • Seite 21 [ITA] REGOLAZIONE DEL [ENG] HORIZONTAL [FRA] RÉGLAGE DU PARALLELISMO ADJUSTMENT AND PARALLÉLISME ET E REGOLAZIONE VERTICAL ADJUSTMENT RÉGLAGE VERTICAL DE VERTICALE DELL’ANTA OF THE DOOR LA PORTE [DEU] PARALLELE [ESP] REGULACIÓN AUSRICHTUNG DEL PARALELISMO Y UND VERTIKALE REGULACIÓN VERTICAL EINSTELLUNG DER TÜR DE LA PUERTA 21/36...
  • Seite 22 [ITA] REGOLAZIONE DEL [ENG] HORIZONTAL [FRA] RÉGLAGE DU PARALLELISMO ADJUSTMENT AND PARALLÉLISME ET E REGOLAZIONE VERTICAL ADJUSTMENT RÉGLAGE VERTICAL DE VERTICALE DELL’ANTA OF THE DOOR LA PORTE [DEU] PARALLELE [ESP] REGULACIÓN AUSRICHTUNG DEL PARALELISMO Y UND VERTIKALE REGULACIÓN VERTICAL EINSTELLUNG DER TÜR DE LA PUERTA 22/36...
  • Seite 23 [ITA] REGOLAZIONE [ENG] HORIZONTAL [FRA] RÉGLAGE ORIZZONTALE ADJUSTMENT OF HORIZONTAL DE LA DELL’ANTA THE DOOR PORTE [DEU] HORIZONTALE [ESP] REGULACIÓN EINSTELLUNG HORIZONTAL DE LA DER TÜR PUERTA 4 mm 4 mm [ITA] REGOLAZIONE [ENG] FRONT [FRA] RÉGLAGE FRONTALE: SUPERIORE ADJUSTMENT: TOP AND FRONTAL : SUPÉRIEUR ED INFERIORE BOTTOM...
  • Seite 24 [ITA] REGOLAZIONE [ENG] ADJUSTMENT OF [FRA] RÉGLAGE DE LA DELLA VELOCITÀ THE CLOSING SPEED OF VITESSE DI CHIUSURA DELL’ANTA THE DOOR DE FERMETURE DE LA PORTE [DEU] VERSTELLUNG DER [ESP] REGULACIÓN DE SCHLIESSGESCHWIN- LA VELOCIDAD DIGKEIT DER TÜR DE CIERRE DE LA PUERTA 24/36...
  • Seite 25 4 mm 3 mm 4 mm 3 mm 25/36...
  • Seite 26 [ITA] PROBLEMI E [ENG] [FRA] PROBLÈMES ET SOLUZIONI TROUBLESHOOTING SOLUTIONS [DEU] PROBLEME UND [ESP] PROBLEMAS Y LÖSUNGEN SOLUCIONES Angolo anta in basso che The bottom edge of the door does Angle porte en bas en saillie. sporge. not sit flush. Esquina de la puerta en la parte Die Türkante unten ragt hervor.
  • Seite 27 L’anta da aperta non è verti- The door in the open position is not La porte ouverte n‘est pas cale. aligned vertically. verticale. Die Tür in der offenen Position ist La puerta, cuando está abierta, no nicht senkrecht. es vertical. Controllare la messa in bolla With the door in the open position Contrôler le nivellement de la porte...
  • Seite 28 [ITA] PROBLEMI E [ENG] [FRA] PROBLÈMES ET SOLUZIONI TROUBLESHOOTING SOLUTIONS [DEU] PROBLEME UND [ESP] PROBLEMAS Y LÖSUNGEN SOLUCIONES Il cielo cala sotto il peso The upper horizontal cabinet sec- La voûte baisse sous le poids de la dell’anta, inserire un montan- tion bows under excessive weight, porte, insérer un montant.
  • Seite 29 Controllare, per i prodotti For standard products, check that Contrôler, pour les produits standard, che i due binari sia- the two tracks are centered on the standards, que les deux rails soient no centrati rispetto al mobile. cabinet. centrés par rapport au meuble. Bei Standardlängen überprüfen Sie Controle, para los productos bitte, ob bei beiden Schienen der...
  • Seite 30 [ITA] PROBLEMI E [ENG] [FRA] PROBLÈMES ET SOLUZIONI TROUBLESHOOTING SOLUTIONS [DEU] PROBLEME UND [ESP] PROBLEMAS Y LÖSUNGEN SOLUCIONES Ricontrollare le lavorazioni o Re-check the cabinet workings. In Contrôler à nouveau les usinages la posizione dei supporti sulla addition check the position of the ou la position des supports sur la parte superiore e inferiore adjusters at the top and bottom of...
  • Seite 31 Controllare, per i prodotti standard, For standard products, check that the two Contrôler, pour les produits standards, que che i due binari siano centrati rispetto tracks are centered on the cabine. les deux rails soient centrés par rapport au al mobile. meuble.
  • Seite 32 [ITA] PROBLEMI E [ENG] [FRA] PROBLÈMES ET SOLUZIONI TROUBLESHOOTING SOLUTIONS [DEU] PROBLEME UND [ESP] PROBLEMAS Y LÖSUNGEN SOLUCIONES L’anta rientra troppo veloce- The door closes too quickly, or too La porte rentre trop rapidement ou mente o troppo lentamente. slowly. trop lentement.
  • Seite 33 Il meccanismo è rumoroso, o The mechanism is noisy, or does Le mécanisme est bruyant ou il ne non scorre bene. not run smoothly. glisse pas bien. Der Mechanismus ist laut, oder El mecanismo es ruidoso, o no se läuft nicht reibungslos. desliza correctamente.
  • Seite 34 [ITA] PULIZIA [ENG] CLEANING [FRA] NETTOYAGE La pulizia dei componenti deve The components must be cleaned Le nettoyage des composants essere eseguita con un panno using a soft cloth with soap and doit être effectué avec un chiffon morbido inumidito con acqua e water.
  • Seite 35: Entsorgung

    [DEU] REINIGUNG [ESP] LIMPIEZA Die Reinigung der Bauteile wird La limpieza de los componentes mit einem mit Wasser und Seife debe realizarse con un paño befeuchteten, weichen Tuch suave humedecido con agua y ausgeführt. jabón. Hay que evitar productos que contengan disolventes y ENTSORGUNG componentes abrasivos.
  • Seite 36 36/36 Subject to © 2020 by Häfele GmbH & Co KG alterations Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com...