PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
Seite 3
• Nepoužívejte přístroj ve vaně. • Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se • Nenechávejte přístroj na místě, ze kterého může spadnout do umyvadla sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem nebo vany. zkušeností...
NÁVOD K OBSLUZE POPIS VÝROBKU Nabíjení 1 Tlačítko zapínání / přepínání režimů 2 Režimy Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Před prvním použitím baterii plně nabijte. 3 Kartáček na běžné čištění • Nabíjejte pouze v případě, že je baterie vybitá. •...
Pokud je přístroj zapnutý, ale voda netryská ven: Přístroj na mezizubní hygienu • Ujistěte se, že v trysce nejsou žádné cizí předměty. • Naplňte nádržku vodou. Problém Možná příčina Řešení • Zapněte přístroj a několikrát ho opatrně otočte vzhůru nohama NEBO odejměte trysku, zapněte přístroj a nalijte Konec životnosti baterie.
POĎAKOVANIE • Opláchněte vodou a utřete hadříkem. Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom • Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, nechte nádržku vyschnout. spokojní po celý čas jeho používania.
Seite 7
• Prístroj nenechávajte na mieste, z ktorého môže spadnúť do umývadla • Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými alebo vane. fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom • Ak prístroj spadol do vody, nesiahajte na neho a okamžite ho odpojte zo skúseností...
NÁVOD NA OBSLUHU POPIS VÝROBKU Nabíjanie 1 Tlačidlo zapínania / prepínania režimov 2 Režimy Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Pred prvým použitím batériu plne nabite. 3 Kefka na bežné čistenie • Nabíjajte iba v prípade, ak je batéria vybitá. •...
Ak je prístroj zapnutý, ale voda nevystrekuje von: Prístroj na medzizubnú hygienu • Ubezpečte sa, že v dýze nie sú žiadne cudzie predmety. • Naplňte nádržku vodou. Problém Možná príčina Riešenie • Prístroj zapnite a niekoľkokrát ho opatrne otočte hore nohami, ALEBO vyberte dýzu, zapnite prístroj a do dierky Koniec životnosti batérie.
Nádržka PODZIĘKOWANIE • Opláchnite vodou a utrite handričkou. Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego • Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, nádržku nechajte vyschnúť. użytkowania. Na čistenie používajte jemný čistiaci prostriedok. NEPOUŽÍVAJTE benzín ani alkohol.
Seite 11
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie • Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje wyrywaj wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast chwyć się do użytku komercyjnego. wtyczkę i odłącz ją poprzez wyjęcie. • Nie zanurzaj kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie •...
INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU Ładowanie 1 Przycisk włączania / przełączania trybów 2 Tryby: Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować akumulator. 3 Szczoteczka do mycia zwykłego • Ładowania dokonuj tylko w przypadku rozładowania akumulatora. •...
Jeśli urządzenie jest włączone, ale woda nie pryska z niego: Irygator • Upewnij się, że w dyszy nie ma żadnych obcych przedmiotów. • Napełnij pojemnik wodą. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie • Włącz urządzenie i kilkakrotnie ostrożnie obróć go do góry nogami, ALBO zdejmij dyszę, włącz urządzenie i wlej Skontaktuj się...
• W przypadku większego zanieczyszczenia opłucz korpus wodą. Następnie osusz. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS • Nie używaj wody o temperaturze ponad 50°C. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Pojemnik Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, •...
Seite 15
• Ne hagyja a készüléket olyan helyen, ahonnan beleeshet a mosdóba • Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan vagy a fürdőkádba. csökkent fizikai, szellemi vagy mentális képességű személyek, akik • Ha a készülék vízbe esett, ne érjen hozzá, és azonnal húzza ki felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos a konnektorból.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TERMÉK LEÍRÁSA Feltöltés 1 Bekapcsoló / üzemmódváltó gomb 2 Clean/Sensitive/White/Gum Care/Massage üzemmód • Az első használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort. 3 Általános tisztítókefe • Csak akkor töltse, ha az akkumulátor lemerült. • Élettartamának növelése érdekében javasoljuk, hogy az akkumulátort évente egyszer teljesen merítse le. 4 Bekapcsoló...
Ha a készülék be van kapcsolva, de a víz nem spriccel ki: Fogköztisztító • Győződjön meg róla, hogy a fúvókába nem került idegen tárgy. • Töltse fel a tartályt vízzel. Hiba Lehetséges ok Megoldás • Kapcsolja be a készüléket és néhányszor óvatosan fordítsa fejjel lefelé, VAGY vegye le a fúvókát, kapcsolja be Vegye fel a kapcsolatot az a készüléket, és öntsön vizet a fúvóka nyílásába.
PATEICĪBA • Ne használjon 50 °C-nál melegebb vizet. Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā...
Seite 19
• Neatstājiet ierīci vietā, no kuras tā var nonākt izlietnē vai vannā. • Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu • Ja ierīce iekrīt ūdenī, neaiztieciet to un nekavējoties atvienojiet to no vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām strāvas.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA IERĪCES APRAKSTS Uzlāde 1 Ieslēgšanas/režīma pārslēgšanas taustiņš 2 Režīmi Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Pirms akumulatora lietošanas pirmo reizi pilnībā uzlādējiet to. 3 Birste ikdienas tīrīšanai • Uzlādējiet akumulatoru tikai tad, kad ir zems akumulatora uzlādes līmenis. •...
Seite 21
Ja ierīce ir ieslēgta, bet ūdens netek: Zobstarpu tīrītājs • Pārliecinieties, ka uzgalī nav svešķermeņu. • Piepildiet tvertni ar ūdeni. Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums • Ieslēdziet ierīci un vairākas reizes uzmanīgi apgrieziet to otrādi VAI noņemiet uzgali, ieslēdziet ierīci un ielejiet Akumulatora izmantošanas laiks ir Sazinieties ar klientu apkalpošanas ūdeni uzgaļa atverē.
ACKNOWLEDGEMENTS • Noskalojiet ar ūdeni un nosusiniet ar drāniņu. Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. • Ja ilgstoši neizmantosiet ierīci, ļaujiet tvertnei nožūt. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we Vienmēr lietojiet maigu mazgāšanas līdzekli.
Seite 23
• Do not allow children or unauthorized people to handle the device, use • This device can be used by children aged from 8 years and above and it out of their reach. persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack •...
OPERATING INSTRUCTIONS PRODUCT DESCRIPTION Charging 1 Power button / Mode switch button 2 Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage modes • Fully charge the battery before using the device for the first time. 3 Brush for regular cleaning • Charge only when the battery is low. •...
If the device is switched on but the water does not spray out: Interdental cleaner • Make sure there are no foreign objects in the nozzle. • Fill the tank with water. Problem Possible cause Remedy • Turn on the device and carefully turn it upside down several times OR remove the nozzle, turn on the device and End of battery life.
• Rinse with water and wipe with a cloth. Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem • If you do not use the device for a prolonged period of time, let the tank dry.
Seite 27
Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie diesen • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für von der Steckdose durch das Ziehen. kommerzielle Zwecke bestimmt. • Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu •...
BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG Aufladen 1 Taste zum Einschalten / Umschalten zwischen den Modi 2 Modi Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Vor der ersten Benutzung ist der Akku voll zu laden. 3 Bürste zur laufenden Reinigung • Das Gerät ist nur dann zu laden, wenn der Akku leer ist. •...
• Bringen Sie die Düse an. Gerät zur Zahnzwischenraumreinigung Das Gerät ist eingeschaltet, kein Wasser spritzt jedoch heraus. Problem Mögliche Ursache Lösung • Überzeugen Sie sich, dass sich keine Fremdkörper in der Düse befinden. Ende der Nutzungsdauer des Setzen Sie sich mit dem Kundendienst •...
Seite 30
MERCI • Wischen Sie diesen mit einem feuchten Tuch und einem schonenden Reinigungsmittel ab. Wischen Sie diesen Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre trocken. entière satisfaction pendant son utilisation.
Seite 31
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales • Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant. réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée. • Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un •...
MODE D’EMPLOI DESCRIPTION DU PRODUIT Chargement 1 Bouton marche / changement de mode 2 Mode Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Chargez complètement la batterie avant de l'utiliser pour la première fois. 3 Brosse de nettoyage standard • Charger uniquement lorsque la batterie est faible. •...
Si l'appareil est en marche mais de l'eau ne sort pas : Appareil d'hygiène interdentaire • S'assurer de l'absence de corps étrangers dans la buse. • Remplir le réservoir d'eau. Problème Cause possible Solution • Mettre en marche l'appareil et le retourner soigneusement plusieurs fois à l'envers OU retirer la buse, mettre en Fin de vie de la batterie.
• Rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux. Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la • Lorsque l´appareil n´est pas utilisé, faire sécher le réservoir d´eau.
Seite 35
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di • Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore. intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo sempre fuori dalla • Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre loro portata.
MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Ricarica 1 Pulsante di accensione / commutazione dei regimi 2 Regimi Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Caricare la batteria prima del primo uso. 3 Spazzolino per l’igiene dentale normale • Effettuare la ricarica solo se la batteria è scarica. •...
Se l’apparecchio è acceso, ma l’acqua non esce: Apparecchio per l’igiene interdentale • Assicurarsi che nella vaschetta non ci siano degli oggetti estranei. • Versare l’acqua nella vaschetta. Problema Possibile causa Soluzione • Accendere l’apparecchio e capovolgerlo prudentemente alcune volte, OPPURE togliere l’ugello, accendere La batteria si trova alla fine della l’apparecchio e versare l’acqua nella fessura dell’ugello.
• Effettuare la pulizia utilizzando un panno ed un detergente delicato. Asciugarlo bene. Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el • Nel caso di maggiore sporcizia sciacquarlo con l’acqua. Poi asciugare.
Seite 39
• No use el artefacto mientras se baña. • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades • No deje el artefacto en un lugar desde donde pueda caer al lavabo o la físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia bañera.
MANUAL DE USO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Carga 1 Botón de encendido / selector de modos 2 Modos Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Ante del primer uso cargue completamente la batería. 3 Cepillo para limpieza común • Cárguelo solo cuando la batería está agotada. •...
Limpiador interdental Si el artefacto está encendido pero no sale agua: • Verifique que no hayan objetos extraños en la boquilla. Problema Causa Solución • Llene el tanque de agua. Contacte al departamento de • Encienda el artefacto y con cuidado póngalo boca abajo varias veces, O retire la boquilla, encienda el artefacto La batería está...
Seite 42
• Enjuague con agua y limpie con un paño. Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga • Si no usará el artefacto por un tiempo prolongado, deje que el tanque se seque.
Seite 43
• Nu folosiți aparatul în cadă. • Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta de 8 ani și peste și • Nu lăsați aparatul într-un loc de unde poate să cadă în chiuvetă sau cadă. de către persoane cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau •...
MANUAL DE UTILIZARE DESCRIEREA PRODUSULUI Încărcare 1 Buton pornire/schimbare a modurilor 2 Moduri Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Înaintea primei utilizări încărcați complet bateria. 3 Periuță pentru curățare obișnuită • Încărcați numai atunci când bateria este descărcată. • Pentru a îmbunătăți durata de viață a bateriei, recomandăm să descărcați bateria o dată pe an. 4 Buton de pornire 5 Moduri Normal, Soft, Pulse 6 Periuță...
Seite 45
Dacă aparatul este pornit, însă apa nu țâșnește afară: Aparat de curăţare interdentară • Verificați dacă în duză nu sunt ceva corpuri străine. Defecțiunea Cauza posibilă Soluția • Umpleți rezervorul cu apă. • Porniți aparatul și rotiți-l de câteva ori cu fundul în sus SAU desprindeți duza, porniți aparatul și turnați apă în Sfârșitul durabilității bateriei.
Rezervor • Limpeziți cu apă și ștergeți cu o cârpă. • Dacă nu utilizați aparatul un timp mai îndelungat, lăsați rezervorul să se usuce. Pentru curățare a se folosi un produs de curățare fin. NU FOLOSIȚI benzină sau alcool. SERVICE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită...
že se výrobek Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce uvádí nebo ke Jindřich Valenta – Concept poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
V takom prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom. výrobku (odstúpenie od zmluvy). Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez Jindřich Valenta – Concept Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
Seite 49
Pod względem gwarancji nie można w żadnym wypadku jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my- uważać za wadę takich usterek czy zmian parametrów, concept.com. CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub jakie wynikają ze zwykłego używania i zużycia produktu ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje...
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik a fogyasztó. márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.my-concept. ZK4030 ZK4030...
6 mēneši. Šo garantijas noteikumu izpratnē vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai Jindřich Valenta – Concept GARANTIJAS TALONS akumulatoram ir palīgmateriālu pazīmes, skat. sadaļu tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň “Palīgmateriāli”. Česká republika Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas...
In terms of these warranty conditions, a defective battery product repaired unless the situation is remedied within A complaint against a product defect must be filed as Jindřich Valenta - Concept is considered a battery that is electronically inoperative a reasonable time limit, or if remedying the situation soon as identified, yet no later than before the end of the Vysokomýtská...
Ersatztermine Als ein mangelhafter Akku aus der Sicht dieser Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor vereinbart werden. Jindřich Valenta – Concept Garantiebedingungen wird solcher Akku verstanden, Ablauf der Garantiezeit. Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Vysokomýtská...
également dans le cas circuit intérieur. Jindřich Valenta – Concept ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit sans Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut Les défauts ou les changements de paramètres dus...
reperibile sul sito www. prodotto nuovo, privo dei difetti, sostituito un elemento cortocircuito presente all’interno. Jindřich Valenta – Concept my-concept.com. del prodotto oppure effettuata la riparazione del prodotto Non si considerano difetti, ai fini della garanzia concessa, Vysokomýtská...
Los defectos o cambios en los parámetros resultantes del Jindřich Valenta - Concept concept.com. sin defectos, el reemplazo de un componente del uso habitual o el desgaste (por ejemplo, caída natural de...
(adică nu comunică cu Jindřich Valenta - Concept dreptul la o reducere adecvată și în cazul în care nu-i din livrarea produsului, eventual care este menționat pe unitatea de bază, sunt defecte circuitele de încărcare sau...
Seite 58
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
Seite 59
ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.