Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-VC 2025 SACL Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-VC 2025 SACL Originalbetriebsanleitung

Nass- trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-VC 2025 SACL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB
Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Våd-/tørsuger
S
Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
CZ
Originální návod k obsluze
Vysavač pro vysávání zamokra i
zasucha
9
Art.-Nr.: 23.424.60
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 1
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 1
TE-VC 2025 SACL
SK
Originálny návod na obsluhu
Mokro-suchý vysávač
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-kuivaimuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za mokro in suho sesanje
H
Eredeti használati utasítás
Nedves- szárazszívó
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρική μηχανή στεγνού και
υγρού καθαρισμού
I.-Nr.: 21010
04.09.2020 09:50:33
04.09.2020 09:50:33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-VC 2025 SACL

  • Seite 1 TE-VC 2025 SACL Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Nass- Trockensauger Mokro-suchý vysávač Original operating instructions Originele handleiding Wet and dry vacuum cleaner Nat-droogzuiger Instructions d’origine Manual de instrucciones original Aspirateur eau et poussières Aspirador en seco y húmedo Istruzioni per l’uso originali Alkuperäiskäyttöohje...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 2 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 2 04.09.2020 09:50:43 04.09.2020 09:50:43...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 3 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 3 04.09.2020 09:50:44 04.09.2020 09:50:44...
  • Seite 4 31, 30, 13 - 4 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 4 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 4 04.09.2020 09:50:46 04.09.2020 09:50:46...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 5 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 5 04.09.2020 09:50:50 04.09.2020 09:50:50...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 6 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 6 04.09.2020 09:50:54 04.09.2020 09:50:54...
  • Seite 7 - 7 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 7 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 7 04.09.2020 09:50:57 04.09.2020 09:50:57...
  • Seite 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Warnung vor allgemeiner Gefahr. Geeignet zur Abscheidung von Staub mit einem Expositions-Grenzwert größer als 1 mg/m³. Warnung! Das Gerät enthält gesundheitsgefährdenden Staub.
  • Seite 9 Max. Leistungsaufnahme Automatik-Steckdose Max. Leistungsaufnahme gesamt Saugleistungsregulierung Behälterverriegelung - 9 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 9 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 9 04.09.2020 09:50:58 04.09.2020 09:50:58...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Gefahr! schlussleitung: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 13. Räder Biegsamer Saugschlauch • 14. Kombidüse Elektrowerkzeugadapter • 15. Zubehörfach Schmutzfangsack • 16. Drehknopf für Saugkraftregulierung Schaumstofffilter • 17. Saugrohr, teleskopisch Polsterdüse • 18. Tragebügel Fugendüse • 19. Blasanschluss Kombidüse • 20. Filterkorb Handgriff • 21. Sicherheitsschwimmerventil Faltenfilter mit Deckel •...
  • Seite 12: Technische Daten

    4. Technische Daten Montage des Gerätekopfes (Abb. 14) Der Gerätekopf (5) wird mit dem Tragebügel (18) am Behälter (10) befestigt. Zum Abnehmen Netzspannung:....220-240 V ~ 50/60 Hz des Gerätekopfes den Tragebügel nach vorne Leistungsaufnahme: ......... 1200 W schwenken (Abb. 14) und den Gerätekopf abneh- Max.
  • Seite 13: Bedienung

    saugen, um zusätzlich zur Flüssigkeit auch Luft Beim Nasssaugen verschließt das Sicherheits- durch den Fehlluftregler Anzusaugen. So wird das schwimmerventil (Abb. 2/21) nach Erreichen Gerät beim Ansaugen der Flüssigkeit entlastet. des maximalen Füllstandes am Behälter. Dabei ändert sich das Ansauggeräusch des Gerätes, es 5.5 Saugdüsen wird lauter.
  • Seite 14: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Typ des Gerätes • nach jeder Benutzung reinigen. Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 14 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 14 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 14 04.09.2020 09:51:00 04.09.2020 09:51:00...
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elek- trobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 15 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 15 04.09.2020 09:51:00...
  • Seite 16: Serviceinformationen

    Zusatzfi lter, etc. Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 17 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 19 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the tool to work on any materials containing asbestos! Beware of general danger.
  • Seite 20 Max. power consumption of the automatic socket-outlet Max. total power consumption Suction power control Container lock - 20 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 20 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 20 04.09.2020 09:51:11 04.09.2020 09:51:11...
  • Seite 21: Safety Regulations

    Danger! dust which can be harmful to health. • When using the equipment, a few safety pre- Store the appliance in a dry indoor location. • cautions must be observed to avoid injuries and Never use the appliance if it is damaged. •...
  • Seite 22: Proper Use

    • 20. Filter cage Covers for fitting the wheels (2x) • 21. Safety fl oat valve Axle for fitting the wheels • 22. Electric tool adapter 4 x Washers for fitting the wheels • 23. Crevice nozzle 2 x Split pins for fitting the wheels •...
  • Seite 23: Technical Data

    4. Technical data Fitting the carry-handle (Fig. 15-15a) Fit the carry-handle (18) in accordance with Fig. 15-15a. Mains voltage: ....220-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption: ......1,200 W 5.2 Fitting the fi lters Max. power consumption of the automatic socket- Important! outlet: ............
  • Seite 24: Operation

    Crevice nozzle (Fig. 3) 6.4 Automatic mode (Fig. 1) The crevice nozzle (23) is designed for vacu- Connect the power cable on your electric tool to uming solids and liquids in corners, edges and the automatic socket-outlet (4) and connect the other areas that are diffi...
  • Seite 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Spare part number of the required spare part 8.1 Cleaning For our latest prices and information please go to • Keep all safety devices, air vents and the www.Einhell-Service.com motor housing free of dirt and dust as far as possible. • We recommend cleaning the equipment im- 9.
  • Seite 26 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 26 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 26...
  • Seite 27: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 28: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 29 Danger ! - Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d‘emploi Attention ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l‘amiante ! Attention aux risques généraux.
  • Seite 30 Puissance absorbée max. prise de courant automatique Puissance absorbée totale max Régulation de la puissance d‘aspiration Verrouillage du bac - 30 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 30 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 30 04.09.2020 09:51:13 04.09.2020 09:51:13...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Danger ! de cendres ni de mégots en combustion, de Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter matériaux, vapeurs ou liquides combustibles, certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des corrosifs ou explosifs. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Conservez l’appareil à...
  • Seite 32: Utilisation Conforme À L'affectation

    • 14. Brosse combinée Sac collecteur de saletés • 15. Compartiment accessoires Filtre en mousse • 16. Bouton rotatif pour la régulation de la force Brosse d’ameublement • d‘aspiration Suceur plat • 17. Tube d‘aspiration, télescopique Brosse combinée • 18. Étrier support Poignée •...
  • Seite 33: Données Techniques

    4. Données techniques Lors du montage de la tête de l‘appareil, veillez à la bonne position de l‘étrier support (fi g. 14). Tension du réseau : ... 220-240 V ~ 50/60 Hz Montage de l‘étrier support (fi g. 15-15a) Puissance absorbée : ......1200 W Montez l‘étrier support (18) conformément à...
  • Seite 34 5.5 Embouts d’aspiration ce moment, le bruit que fait l’appareil en aspirant Brosse combinée (fi g. 3) change, il augmente. La brosse combinée (14) convient à l’aspiration Mettez alors l’appareil hors circuit et videz le de matières solides et de liquides sur des sur- réservoir.
  • Seite 35: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • Numéro d‘identification de l‘appareil tout de suite après chaque utilisation. • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com - 35 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 35 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 35 04.09.2020 09:51:14 04.09.2020 09:51:14...
  • Seite 36: Mise Au Rebut Et Recyclage

    être réutilisé ultérieurement ou être réin- même sous forme d’extraits, est uniquement troduit dans le circuit des matières premières. permise une fois l’accord explicite de l’Einhell L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux Germany AG obtenu. divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques.
  • Seite 37: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 38: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 39 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l‘uso Attenzione! Indossate una maschera antipolvere. Lavorando con il legno e altri materiali si può svilup- pare della polvere nociva per la salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Fate attenzione a rischi generici.
  • Seite 40 Max. potenza assorbita da presa di corrente automatica Max. potenza assorbita totale Regolazione della potenza di aspirazione Bloccaggio del serbatoio - 40 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 40 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 40 04.09.2020 09:51:16 04.09.2020 09:51:16...
  • Seite 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! losivi. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Conservate l’apparecchio in luoghi asciutti. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Non mettete in funzione l’apparecchio se è oni e danni. Quindi leggete attentamente queste difettoso. • istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Assistenza solo presso centri di servizio as- Conservate bene le informazioni per averle a sistenza autorizzati.
  • Seite 42: Utilizzo Proprio

    • 17. Tubo di aspirazione telescopico Bocchetta tergifughe • 18. Maniglia Bocchetta combinata • 19. Attacco di soffi aggio Impugnatura • 20. Cestello del fi ltro Filtro pieghettato con coperchio • 21. Valvola di sicurezza a galleggiante Tubo di aspirazione telescopico •...
  • Seite 43: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Montaggio della testa dell‘apparecchio (Fig. La testa dell‘apparecchio (5) è fi ssata al serbatoio Tensione di rete: ....220-240 V ~ 50/60 Hz (10) con la maniglia (18). Per togliere la testa Potenza assorbita: ........1200 W dell’apparecchio ribaltate in avanti la maniglia Max.
  • Seite 44 forza aspirante alla bocchetta. di un tappo a vite di scarico dell‘acqua (11). Aprite Nell‘aspirazione a umido utilizzate in modo mirato il tappo a vite di scarico (11) ruotandolo a sinistra l‘apertura di regolazione per l‘aria, per aspirare e fate defl uire il liquido. tramite essa oltre ai liquidi anche l‘aria.
  • Seite 45: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Numero del pezzo di ricambio richiesto sporco i dispositivi di protezione, le fessure di Per i prezzi e le informazioni attuali si veda aerazione e la carcassa del motore. www.Einhell-Service.com • Consigliamo di pulire l‘apparecchio subito dopo averlo usato. - 45 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 45...
  • Seite 46: Smaltimento E Riciclaggio

    L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- solo con l’esplicita autorizzazione da parte della re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Einhell Germany AG. rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio Con riserva di apportare modifi...
  • Seite 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 48: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 49 DK/N Fare! - Betjeningsvejledningen skal læses for at minimere risikoen for tilskadekomst Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der opstå sundhedsska- deligt støv. Der må ikke arbejdes med asbestholdigt materiale! Advarsel mod generel fare. Egnet til udskillelse af støv med en eksponeringsgrænseværdi på mere end 1 mg/m³. Advarsel! Produktet indeholder sundhedsfarligt støv.
  • Seite 50 DK/N Maks. optagen eff ekt, automatik-stikdåse Maks. optagen eff ekt, i alt Regulering af sugeeff ekt Beholderlås - 50 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 50 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 50 04.09.2020 09:51:18 04.09.2020 09:51:18...
  • Seite 51: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N • Fare! Sugeren er ikke beregnet til indsugning af Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- sundhedsskadeligt støv. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Sugeren skal opbevares i tørre lokaler. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Anvend ikke sugeren, hvis den er beskadiget.
  • Seite 52: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • 21. Sikkerhedssvømmerventil Aksel til hjulmontage • 22. Adapter til el-værktøj 4 x spændeskive til hjulmontage • 23. Fugemundstykke 2 x sikringssplit til hjulmontage • 24. Foldefi lter med låg 2 x hjul • 25. Skumstoffi lter 8 x skruer til styrehjulsmontage •...
  • Seite 53: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning sig udelukkende til tørsugning! 5.3 Montering af beholderpose (fi g. 18) Advarsel! Montér støvposen (fi g. 3/27) som vist på fi gur 18. Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen 5.4 Montering af sugeslange (fi...
  • Seite 54: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 6.2 Tørsugning 6.6 Filterrengøringssystem (fi g. 19) Benyt foldefi ltret (24) til tørsugning (se punkt 5.2). Apparatet er udstyret med et fi lterrengøringssys- Til støvsugning af særligt kraftig tilsmudsning kan tem, der gør det muligt at opsuge store mængder tillige støvposen (27) monteres (se punkt 5.3).
  • Seite 55: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8.1 Renholdelse Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på in- • Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, ternetadressen www.Einhell-Service.com ventilationskanaler og motorhus fri for støv og snavs. • Vi anbefaler, at sugeren rengøres hver gang 9. Bortskaff else og genanvendelse efter brug.
  • Seite 56 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 56 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 56...
  • Seite 57: Serviceinformationer

    Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 58 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 59 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Använd dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälso- farligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas. Varning för allmän fara. Lämplig för avskiljning av damm med exponeringsgränsvärde över 1 mg/m³.
  • Seite 60 Max. eff ektförbrukning automatik-stickuttag Max. eff ektförbrukning totalt Reglering av sugprestandan Behållarspärr - 60 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 60 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 60 04.09.2020 09:51:20 04.09.2020 09:51:20...
  • Seite 61: Säkerhetsanvisningar

    • Fara! Förvara maskinen i ett torrt utrymme. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Använd inte maskinen om den är skadad. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Service får endast utföras av behörig kundt- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom jänst.
  • Seite 62: Ändamålsenlig Användning

    • 21. Säkerhetsfl ottörventil 4 st distansbrickor för montering av hjulen • 22. Elverktygsadapter 2 st säkringssprintar för montering av hjulen • 23. Elementmunstycke 2 st hjul • 24. Veckfi lter med lock 8 st skruvar för montering av länkhjul •...
  • Seite 63: Tekniska Data

    4. Tekniska data Montera bärhandtaget (bild 15-15a) Montera bärhandtaget (18) enligt beskrivningen i bild 15-15a. Nätspänning: ..... 220-240 V ~ 50/60 Hz Eff ektförbrukning ........1200 W 5.2 Montera fi ltren Max. eff ektförbrukning automatik-stickuttag 2200 Märk! Använd aldrig våt- och torrsugaren utan fi lter! Max.
  • Seite 64: Byta Ut Nätkabeln

    Elementmunstycke (bild 3) våtsugning. Elementmunstycket (23) används till att suga upp fasta partiklar och vätska från hörn, kanter och 6.4 Automatikdrift (bild 1) andra svåråtkomliga ställen. Anslut nätkabeln från ditt elverktyg till automatik- stickuttaget (4) och koppla sugslangen (9) till Möbelmunstycke (bild 3) elverktygets uttag för dammsugning.
  • Seite 65: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Rengör underhållsområdet efter underhåll. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på 8.1 Rengöring www.Einhell-Service.com • Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp- ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. 9. Skrotning och återvinning •...
  • Seite 66 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 66 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 66...
  • Seite 67 Veckfi lter, skumfi lter, dammpåse, extrafi lter osv. Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: •...
  • Seite 68 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 69 Nebezpečí! - Pro snížení rizika zranění si přečtěte návod k obsluze. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování před obecným nebezpečím. Vhodné pro odlučování prachu s limitní hodnotou expozice větší než 1 mg/m³. Varování! Přístroj obsahuje prach, který...
  • Seite 70 Max. příkon se zapínací automatikou Max. příkon celkem Regulace sacího výkonu Aretace nádoby - 70 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 70 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 70 04.09.2020 09:51:23 04.09.2020 09:51:23...
  • Seite 71: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Poškozený přístroj neuvádět do provozu. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Servis pouze v autorizovaných servisech. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Používejte přístroj pouze pro práce, pro které a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod byl konstruován.
  • Seite 72: Použití Podle Účelu Určení

    • 23. Štěrbinová hubice 2 x vodicí kolečko • 24. Skládaný fi ltr s krytem Předfiltr • 25. Pěnový fi ltr Vodicí rukojeť • 26. Hubice na čalounění 2 x šrouby pro montáž vodicí rukojeti • 27. Sáček na zachytávání nečistot 2 x upevňovací...
  • Seite 73: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Montáž skládaného fi ltru (obr. 17) K vysávání za sucha nasuňte skládaný fi ltr (obr. 3/24) na fi ltrační koš (obr. 2/20). Skládaný fi ltr Varování! (obr. 3/24) je vhodný pouze pro vysávání za Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém sucha! štítku souhlasí...
  • Seite 74: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    6. Obsluha Vypínač (7) vysavače pro vysávání za mokra i za sucha nastavte do polohy „AUTO“, automatický provoz. Když elektrické nářadí zapnete, zapne se 6.1 Za-/vypínač (obr. 1/7) vysavač pro vysávání za mokra i za sucha. Když Poloha vypínače 0: elektrické...
  • Seite 75: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Číslo požadovaného náhradního dílu 8.1 Čištění Aktuální ceny a informace naleznete na • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory www.Einhell-Service.com a kryt motoru tak čisté a zbavené prachu a nečistot, jak jen to je možné. • Doporučujeme přímo po každém použití...
  • Seite 76 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 76 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 76...
  • Seite 77: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 78: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 79 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Opatrne! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Varovanie pred všeobecným nebezpečenstvom. Určené...
  • Seite 80 Max. príkon automatickej zásuvky Max. príkon celkom Regulácia výkonu vysávania Zaistenie nádoby - 80 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 80 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 80 04.09.2020 09:51:25 04.09.2020 09:51:25...
  • Seite 81: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! ky, tlejúci popol a cigaretové ohorky, horľavé, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať žieravé, zápalné alebo explozívne látky, výpa- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo ry a tekutiny. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Tento prístroj nie je určený na vysávanie zdra- škodám.
  • Seite 82: Správne Použitie Prístroja

    • 17. Vysávacia trubica, teleskopická Skladaný filter s krytom • 18. Rukoväť na prenášanie Vysávacia trubica, teleskopická • 19. Prípojka na fúkanie 2 x kryt na montáž kolies • 20. Filtračný kôš Os na montáž kolies • 21. Bezpečnostný plavákový ventil 4 x podložka pre montáž...
  • Seite 83: Technické Údaje

    4. Technické údaje Montáž rukoväti na prenášanie (obr. 15 – 15a) Rukoväť na prenášanie (18) namontujte podľa obr. 15 – 15a. Sieťové napätie: ....220-240 V ~ 50/60 Hz Príkon: ............ 1200 W 5.2 Montáž fi ltrov Max. príkon automatickej zásuvky: ..2200 W Upozornenie! Max.
  • Seite 84 5.5 Vysávacie hlavice Nebezpečenstvo! Kombinovaná hlavica (obr. 3) Mokro-suchý vysávač nie je určený na vysávanie Kombinovaná hlavica (14) je určená na vysávanie horľavých tekutín! pevných látok a tekutín na stredne veľkých až Používajte pri mokrom vysávaní iba priložený veľkých plochách. penový...
  • Seite 85: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Číslo potrebného náhradného dielu prachu a nečistôt. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke • Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po www.Einhell-Service.com každom použití. 8.2 Čistenie hlavy prístroja (obr. 1/5) 9. Likvidácia a recyklácia Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky a malého množstva tekutého mydla.
  • Seite 86 Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 86 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 86 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 86 04.09.2020 09:51:26...
  • Seite 87: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 88: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 89 Gevaar! - Handleiding lezen om het verwondingsrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof vrijkomen dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Waarschuwing voor algemeen gevaar. Geschikt voor de afscheiding van stof met een blootstellingsgrenswaarde groter dan 1 mg/m³.
  • Seite 90 Max. krachtontneming automatische contactdoos Max. krachtontneming totaal Regeling zuigvermogen Vergrendeling reservoir - 90 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 90 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 90 04.09.2020 09:51:27 04.09.2020 09:51:27...
  • Seite 91: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! van stoffen die schadelijk zijn voor de ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zondheid. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het toestel in droge ruimtes opbergen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Geen defect toestel in gebruik nemen. •...
  • Seite 92: Reglementair Gebruik

    • 14. Combi mondstuk Buigzame zuigslang • 15. Vak voor toebehoren Adapter voor elektrisch gereedschap • 16. Draaiknop voor regeling van de zuigkracht Vuilopvangzak • 17. Zuigbuis, telescopisch Schuimstof filter • 18. Draagbeugel Kussenmondstuk • 19. Blaasaansluiting Voegmondstuk • 20. Filterkorf Combi-mondstuk •...
  • Seite 93: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Montage van de kop van het apparaat (afb. De kop van het apparaat (5) wordt met de draag- Netspanning: ..... 220-240 V ~ 50/60 Hz beugel (18) bevestigd aan het reservoir (10). Krachtontneming: ........1200 W Zwenk om de kop van het apparaat eraf te nemen Max.
  • Seite 94 igen door de luchtregelaar. Zo wordt het apparaat aanzuiggeluid van het apparaat, het wordt luider. bij het aanzuigen van de vloeistof ontlast. Schakel dan het apparaat uit en maak het reser- voir leeg. 5.5 Zuigmondstukken Combi-mondstuk (afb. 3) Gevaar! Het combi-mondstuk (14) is geschikt voor het De nat-/droogzuiger is niet geschikt voor het op- afzuigen van vaste stoff...
  • Seite 95: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    8.1 Reiniging Actuele prijzen en info vindt u terug onder • Houd de veiligheidsinrichtingen, de ventila- www.Einhell-Service.com tiespleten en het motorhuis zoveel mogelijk vrij van stof en vuil. • Het valt aan te bevelen om het apparaat on- 9.
  • Seite 96 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 96 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 96 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 96 04.09.2020 09:51:28...
  • Seite 97: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 98 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 99 ¡Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones ¡Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla antipolvo. Puede generarse polvo dañino para la sa- lud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! Aviso de peligro general.
  • Seite 100 Consumo energético máx. toma de corriente automática Consumo energético máx. total Regulación de potencia de aspiración Bloqueo del recipiente - 100 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 100 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 100 04.09.2020 09:51:29 04.09.2020 09:51:29...
  • Seite 101: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Guardar el aparato en un recinto seco. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No poner en funcionamiento un aparato que serie de medidas de seguridad para evitar le- presente daños. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Sólo el servicio de asistencia autorizado po- atentamente este manual de instrucciones/adver- drá...
  • Seite 102: Uso Adecuado

    • 16. Botón giratorio para regular la potencia de Bolsa de recogida • aspiración Filtro de espuma • 17. Tubo de aspiración, telescópico Boquilla cepillo • 18. Asa de transporte Boquilla esquinera • 19. Conexión de soplado boquilla multiuso • 20.
  • Seite 103: Características Técnicas

    4. Características técnicas Montaje del cabezal del aparato (fi g. 14) El cabezal del aparato (5) se sujeta al recipiente (10) con el asa de transporte (18). Para retirar el Tensión de red: ....220-240 V ~ 50/60 Hz cabezal del aparato, inclinar el asa de transporte Consumo energético: ......
  • Seite 104 En la aspiración en húmedo, utilizar la trampilla tornillo para la purga de agua (11) girándolo hacia de regulación para aspirar aire además de líquido la izquierda y dejar que salga el líquido. a través de ella. De este modo el aparato se de- scarga durante la aspiración del líquido.
  • Seite 105: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    el botón de limpieza (1). Mantener la tecla 4 8.2 Limpieza del cabezal del aparato (fi g. 1/5) segundos pulsada cada vez. Asegurarse de no Limpiar el aparato de forma periódica con un doblar la manguera de aspiración. paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que podrían deteriorar las piezas de plástico del 7.
  • Seite 106: Eliminación Y Reciclaje

    Guardar el aparato y sus accesorios en un documentos anexos del producto, o extractos de lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e los mismos, con autorización expresa de Einhell inaccesible para los niños. La temperatura de Germany AG. almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
  • Seite 107: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 108: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 109 Vaara! - Lue käyttöohjeet vähentääksesi loukkaantumisriskiä Varo! Käytä pölysuojanaamaria. Puuta ja muita materiaaleja työstettäessä voi muodostua haitallista pölyä. Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa työstää! Varoitus yleisistä vaaroista. Sopii sellaisen pölyn erotteluun, jonka altistumisen raja-arvo on yli 1 mg/m³. Varoitus! Laite sisältää terveydelle vaarallista pölyä. Vain asianmukaisia suojavarusteita käyttävät asi- antuntijat voivat suorittaa tyhjennys- ja huoltotoimenpiteet, mukaan lukien pölynkeräysastioiden irrotta- misen.
  • Seite 110 Suurin virrankulutus automaattinen pistorasia Suurin virrankulutus yhteensä Imuvoiman säätö Säiliön lukitus - 110 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 110 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 110 04.09.2020 09:51:31 04.09.2020 09:51:31...
  • Seite 111 • Vaara! Älä ota vahingoittunutta laitetta käyttöön. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Huollon saa tehdä vain valtuutettu huoltopal- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden velu. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Käytä tätä laitetta vain sellaisiin töihin, joita nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. varten se on tehty.
  • Seite 112: Määräysten Mukainen Käyttö

    • 24. Huopasuodatin kannella 2 siirtopyörää • 25. Vaahtomuovisuodatin 2 x ruuvi kiinnitystelineen kiinnitykseen • 26. Kangassuulake Kantokahva • 27. Pölypussi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 28. Kahva 29. Likaisen ilman säädin 30. 4 x aluslevy pyörien asentamiseen 3. Määräysten mukainen käyttö 31. 2 x varmistustappi pyörien asentamiseen 32.
  • Seite 113: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa Laskossuodattimen asennus (kuvat 17) Kuivaimua varten työnnä laskossuodatin (kuvat 3/24) suodatinkorin päälle (kuvat 2/20). Laskos- Varoitus! suodatin (kuvat 3/24) sopii käytettäväksi vain Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven kuivaimussa! tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. 5.3 Säiliöpussin asennus (kuvat 18) 5.1 Laitteen asennus Asenna likapussi (kuvat 3/27) kuten kuvassa 18 Pyörien asennus (kuva 4-11)
  • Seite 114: Verkkojohdon Vaihtaminen

    6. Käyttö Imuletkun (9) liittämiseksi sähkötyökaluun voida- an käyttää mukana toimitettua sähkötyökaluso- vitinta (kuvat 3/22). Käytä sitä tässä imuletkun ja 6.1 Päälla-/pois-katkaisin (kuva 1/7) sähkötyökalun poistoimuliitännän välissä. Katkaisimen asento 0: Pois Katkaisimen asento I: Normaalikäyttö Käännä märkä-kuivaimurin katkaisin (7) asentoon Katkaisimen asento AUTO: Automaattikäyttö...
  • Seite 115: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- mahdollista. • tosta www.Einhell-Service.com Suosittelemme laitteen puhdistamista aina heti käytön jälkeen. 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 8.2 Laitteen pään (kuvat 1/5) puhdistus Puhdista laite säännöllisin väliajoin kostealla rievulla käyttäen hieman saippuaa.
  • Seite 116 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 116 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 116...
  • Seite 117 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 118 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 119 Nevarnost! - Za zmanjšanje tveganja poškodb preberite navodila za uporabo stroja Previdno! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Opozorilo pred splošno nevarnostjo. Primerno za ločevanje prahu z mejno vrednostjo izpostavljenosti več...
  • Seite 120 Najv. poraba energije vtičnice za avtomatiko Skupna najv. poraba energije Reguliranje sesalne moči Zapah posode - 120 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 120 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 120 04.09.2020 09:51:32 04.09.2020 09:51:32...
  • Seite 121: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Ne uporabljajte poškodovane naprave. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Servisiranje naprave sme izvajati samo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe pooblaščena servisna služba. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Napravo uporabljajte samo za dela, za katera navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 122: Predpisana Namenska Uporaba

    • 23. Šoba za fuge 2 x varnostna razcepka za montažo kolesa • 24. Nagubani fi lter s pokrovom 2 x kolesi • 25. Penasti fi lter 2 x tekalna kolesca • 26. Šoba za vzglavnike Predfilter • 27. Vreča za umazanijo Potisni ročaj •...
  • Seite 123: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo sedaj primeren za suho sesanje! 5.3 Montaža vrečke za vsebnik (sl. 18) Opozorilo! Montirajte vrečko za lovljenje umazanije (sl. 3/27), Pred priključitvijo preverite, ali se podatki na tipski kot prikazuje slika 18. tablici ujemajo z omrežnimi podatki. 5.4 Montaža nastavka gibke sesalne cevi Napravo lahko priključite samo na vtičnico z (sl.
  • Seite 124: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    6. Upravljanje Stikalo (7) sesalnika za mokro in suho sesanje naprave prestavite na položaj AUTO, avtomatsko delovanje. Takoj, ko se električno orodje vklopi, se 6.1 Stikalo za vklop/izklop (sl. 1/7) vklopi tudi sesalnik za mokro in suho sesanje. Če Položaj stikala 0: Izklop električno orodje izklopite, se izklopi tudi sesalnik Položaj stikala I:...
  • Seite 125: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    številka potrebnega nadomestnega dela • poskrbite za filtrirano prisilno prezračevanje Aktualne cene in informacije lahko najdete na • nosite osebno zaščitno opremo spletni strani: www.Einhell-Service.com • po vzdrževanju očistite območje vzdrževanja 8.1 Čiščenje 9. Odstranjevanje in ponovna • Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje motor- uporaba ja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisot-...
  • Seite 126 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 126 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 126...
  • Seite 127: Servisne Informacije

    fi lter itd. Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 128: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 129 Veszély! - A sérülési veszélynek a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Viseljen egy porvédő maszkot. Fa és más anyagok megmunkálásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Figyelmeztetés az általános veszély elől. Megfelelő az 1 mg/m³-nál nagyobb robbanási-határértékű porok leválasztására. Figyelmeztetés! A készülék az egészséger veszélyeztető...
  • Seite 130 Max. teljesítményfelvétel automata-dugaszoló aljzat Max. teljesítményfelvétel összesen Szívótelyesítmény szabályozás Tartály bereteszelés - 130 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 130 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 130 04.09.2020 09:51:34 04.09.2020 09:51:34...
  • Seite 131: Biztonsági Utasítások

    Veszély! tűzveszélyes vagy robbanó anyagokat, gázo- A készülékek használatánál, a sérülések és a kat vagy folyadékokat. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Ez a készülék nem alkalmas az egészségre tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt veszélyes porok elszívására. •...
  • Seite 132: Rendeltetésszerűi Használat

    • 13. Kerekek Hajlékony szívótömlő • 14. Kombinált szívófej Villamos szerszámadapter • 15. Tartozékrekesz Piszok gyűjtő zsák • 16. Forgatógomb a szívóerő szabályozásához Habanyagszűrő • 17. Szívócső, teleszkópos Kárpitos szívófej • 18. Hordozófül Hézag szívófej • 19. Fúvókapcsolat Kombinált szívófej •...
  • Seite 133: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok nél ügyelni a hordozófül helyes pozíciójára (14-es ábra). Hálózati feszültség: ... 220-240 V ~ 50/60 Hz Hordozófül felszerelése (ábrák 15-töl - 15a-ig) Teljesítményfelvétel: ....... 1200 W Szerelje fel a 15-15a ábra szerint a hordozófület Max. teljesítményfelvétel automata-dugaszoló (18).
  • Seite 134 5.5 Szívófejek Veszély! Kombinált szívófej (3-as ábra) A nedves- szárazszívó nem alkalmas gyullékony A kombinált szívófej (14) közepestől nagy felü- folyadékok felszívására! letekig terjedő felületeken a szilárd anyagok és A nedvesszíváshoz csak a mellékelt folyadékok elszívására alkalmas. habanyagszűrőt használni! Hézagszívófej (3-as ábra) 6.4 Automata üzem (1-es ábra) A hézagszívófej (23) a szilárd anyagok és foly- Csatlakoztasa az elektromos szerszámjának a...
  • Seite 135: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető A szükséges pótalkatrész pótalkatrész réseket és a motor gépházat annyira por- és számát piszokmentesen, amennyire csak lehet. Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- • Azt ajánljuk, hogy minden használat után vice.com alatt találhatóak. azonnal tisztítsa ki a készüléket.
  • Seite 136: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- A szállítási károk megakadályozásához a készü- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Seite 137 Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 138 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 139 Κίνδυνος! - Για την ελάττωση του κινδύνου τραυματισμών να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών που περιέχουν αμίαντο! Προειδοποίηση...
  • Seite 140 Μέγ. απορρόφηση ισχύος αυτόματης πρίζας Μέγ. συνολική απορρόφηση ισχύος ρύθμιση ισχύος αναρρόφησης Ασφάλιση δοχείου - 140 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 140 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 140 04.09.2020 09:51:36 04.09.2020 09:51:36...
  • Seite 141: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! κατασκευαστή. Καλώδιο σύνδεσης με το Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς δίκτυο: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση των εξής: να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. αναμμένα...
  • Seite 142: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    2. Περιγραφή της συσκευής και εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε συμπαραδιδόμενα προσεκτικά τη συσκευή. • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-20) καθώς και τα συστήματα προστασίας της 1. Πλήκτρο καθαρισμού φίλτρου συσκευασίας...
  • Seite 143: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Η ηλεκτρική σκούπα για υγρό και στεγνό Προειδοποίηση! καθαρισμό είναι κατάλληλη για υγρό και στεγνό Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία καθαρισμό με χρήση του ανάλογου φίλτρου. Η στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν με τα συσκευή...
  • Seite 144 5.2 Συναρμολόγηση των φίλτρων 5.5 Μπεκ αναρρόφησης Υπόδειξη! Συνδυασμός μπεκ (εικ. 3) Ποτέ μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα Ο συνδυασμός ακροφυσίου (14) προορίζεται για υγρού και στεγνού καθαρισμού χωρίς φίλτρο! την αναρρόφηση στερεών υλών και υγρών σε Να προσέχετε πάντα τη σταθερή τοποθέτηση μέτρια...
  • Seite 145: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    Κατά τον υγρό καθαρισμό κλείνει η βαλβίδα Όταν μειωθεί η ισχύς αναρρόφησης μπορεί να ασφαλείας (εικ. 2/21) όταν επιτευχθεί η μέγιστη ενεργοποιηθεί ο καθαρισμός του φίλτρου με στάθμη στο δοχείο. Τώρα αλλάζει ο ήχος πίεση του κουμπιού, έτσι ώστε να καθαριστεί το αναρρόφησης...
  • Seite 146: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    Αριθμός ανταλλακτικού (εικ. 1/5) Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την 9. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Seite 147 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 147 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 147...
  • Seite 148 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 149 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 150 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Seite 151 - 151 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 151 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 151 04.09.2020 09:51:37 04.09.2020 09:51:37...
  • Seite 152 - 152 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 152 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 152 04.09.2020 09:51:38 04.09.2020 09:51:38...
  • Seite 153 - 153 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 153 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 153 04.09.2020 09:51:38 04.09.2020 09:51:38...
  • Seite 154 EH 09/2020 (01) Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 154 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK9.indb 154 04.09.2020 09:51:38 04.09.2020 09:51:38...

Diese Anleitung auch für:

23.424.60

Inhaltsverzeichnis