Herunterladen Diese Seite drucken
THUASNE Genu  Ligaflex ROM Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Genu Ligaflex ROM:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Genu Ligaflex® ROM
Genouillère ligamentaire avec contrôle de flexion/extension
Ligament knee brace with flexion/extension control
Knieführungsorthese mit Flexions- und Extensionsbegrenzung
Kniebandage met buig-/strekcontrole
Ginocchiera per legamenti con controllo della flessione/estensione
Rodillera ligamentaria con control de flexión/extensión
Joelheira ligamentar com controlo de flexão/extensão
Ledbåndsknæbeskyttere med bøjnings-/strækningskontrol
Polven nivelsidetuki koukistus/ojennus kontrollilla
Knäligament med kontroll av böjning / extension
Επιγονατίδα συνδέσμου με έλεγχο κάμψης/έκτασης
Kolenní ortéza s kontrolou flexe/extenze
Orteza stawu kolanowego z regulacją kąta zgięcia/wyprostu
Ceļa locītavas saišu ortoze ar saliekšanas/atliekšanas kontroli
Kelio raiščių įtvaras, kurio sulenkimas (ištiesimas) kontroliuojamas
Liikumiskontrolliga põlvetugi
Opornica za kolenske vezi z možnostjo kontrole upogibanja/iztezanja
Kĺbová kolenná ortéza s kontrolovaným rozsahom pohybu
Ligament térdrögzítő mozgásterjedelem szabályozó ízülettel
Наколенник за сухожилия с контрол на сгъването/разгъването
Genunchieră ligamentară cu control al flexiei/extensiei
可控制弯曲度/伸展度的韧带护膝

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für THUASNE Genu Ligaflex ROM

  • Seite 1 Genu Ligaflex® ROM Genouillère ligamentaire avec contrôle de flexion/extension Ligament knee brace with flexion/extension control Knieführungsorthese mit Flexions- und Extensionsbegrenzung Kniebandage met buig-/strekcontrole Ginocchiera per legamenti con controllo della flessione/estensione Rodillera ligamentaria con control de flexión/extensión Joelheira ligamentar com controlo de flexão/extensão Ledbåndsknæbeskyttere med bøjnings-/strækningskontrol Polven nivelsidetuki koukistus/ojennus kontrollilla Knäligament med kontroll av böjning / extension...
  • Seite 2 Extension - Extension - Extension - Strek - Estensione - Extensión - Extensão - Strækning - Ojennuksen rajoitus - Extension - Περιορισμός έκτασης - Vymezovač extenze - Elementy ograniczenia wyprostu - Atliekšanas ierobežojums - Ištiesimo ribotuvą - Väljasirutamise piiramine - Omejitev raztezanja - Extenzie - A nyújtási korlátozás - Ограничение на разгъване...
  • Seite 3 GENOUILLÈRE LIGAMENTAIRE AVEC 4. Refermer le capot puis effectuer quelques flexions/extensions pour s'assurer CONTRÔLE DE FLEXION/EXTENSION que la limitation est bien verrouillée à l'angle souhaité. Verrouillage définitif du capot de l’articulation Propriétés : 1. Détacher la pièce plastique permettant de verrouiller le capot de son support. •...
  • Seite 4 LIGAMENT KNEE BRACE WITH 4. Close the cap, and then do a few flexions/extensions to make sure that the limitation is properly locked at the desired angle. FLEXION/EXTENSION CONTROL Final locking of the hinge cap 1. Detach the plastic piece for locking the cap from its packaging. Properties: 2.
  • Seite 5 KNIEFÜHRUNGSORTHESE MIT FLEXIONS- Einstellung der Flexionsbegrenzung 1. Die gewünschte Beugebegrenzung auf dem Kunststoffträger auswählen ( UND EXTENSIONSBEGRENZUNG 2. Die Gelenkabdeckung mit dem auf der Hinterseite befindlichen Riegel öffnen: Den Riegel nach innen schieben und die Abdeckung danach anheben. Zweckbestimmung: 3. Das Gelenk maximal strecken und die gewünschte Beugebegrenzung einführen Die Genu Ligaflex ®...
  • Seite 6 KNIEBANDAGE MET BUIG-/STREKCONTROLE 3. Plaats het scharnier in de maximale strekstand en schuif de gewenste buigbeperking op haar plaats (de buigbeperkingen worden aan de achterkant van het scharnier geplaatst). Zorg ervoor dat het gat in de buigbeperking Eigenschappen: samenvalt met het gat in het scharnier (metalen gedeelte, •...
  • Seite 7 GINOCCHIERA PER LEGAMENTI CON flessione coincida con il foro situato sull'articolazione (parte metallica, 4. Richiudere il coperchio, quindi effettuare qualche flessione/estensione per CONTROLLO DELLA FLESSIONE/ESTENSIONE verificare che la limitazione sia ben bloccata all'angolo desiderato. Bloccaggio definitivo del coperchio dell'articolazione Proprietà: 1.
  • Seite 8: Mantenimiento

    RODILLERA LIGAMENTARIA 2. Abrir la tapa de la articulación mediante el pasador situado en la parte posterior: empujar el pasador hacia el interior y después levantar la tapa. CON CONTROL DE FLEXIÓN/EXTENSIÓN 3. Colocar la articulación en extensión máxima e introducir la limitación de flexión deseada (las limitaciones de flexión se ubican en el nivel posterior de Propiedades: la articulación).
  • Seite 9 JOELHEIRA LIGAMENTAR 4. Voltar a fechar a tampa e, a seguir, efetuar algumas flexões/extensões para se assegurar que a limitação está bem travada no ângulo desejado. COM CONTROLO DE FLEXÃO/EXTENSÃO Bloqueio definitivo da tampa da articulação 1. Remover do seu suporte a peça plástica que permite bloquear a tampa. Propriedades: 2.
  • Seite 10 LEDBÅNDSKNÆBESKYTTERE MED OBS: Justeringen af bøje/strækfunktionen skal være defineret og instrueret af din læge BØJNINGS-/STRÆKNINGSKONTROL eller sygeplejerske. Det er nødvendigt at foretage den samme vinkelindstillinger på højre og venstre side af ortosen (i begge ledforbindelser). Ellers kan leddene blive Egenskaber: beskadiget.
  • Seite 11 POLVEN NIVELSIDETUKI KOUKISTUS/ 4. Sulje suoja ja tee sitten muutama koukistus/ojennus varmistaaksesi, että rajoitus on hyvin kiinni halutussa kulmassa. OJENNUS KONTROLLILLA Saranan suojan lopullinen sulkeminen 1. Irrota muovikappale, jonka avulla suoja voidaan lukita. 2. Kun suoja on suljettu, käännä lukkokappaletta siten, että se osuu suojan loveen. Ominaisuudet: Työnnä...
  • Seite 12 KNÄLIGAMENT MED KONTROLL Slutlig låsning av ledlocket 1. Lossa plastdelen för att göra det möjligt att låsa locket vid hållaren. AV BÖJNING / EXTENSION 2. När locket är stängt styr du låsdelen så att den passar in i skåran i locket. Tryck sedan in denna del tills det tar stopp.
  • Seite 13 ΕΠΙΓΟΝΑΤΙΔΑ ΣΥΝΔΕΣΜΟΥ Ρύθμιση περιορισμού κάμψης 1. Διαλέξτε τον περιορισμό της επιθυμητής έκτασης πάνω στο πλαστικό στήριγμα ( ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΚΑΜΨΗΣ/ΕΚΤΑΣΗΣ 2. Ανοίξτε το κάλυμμα της άρθρωσης χάρη στο σύρτη που βρίσκεται στο πίσω μέρος : σπρώξτε το σύρτη προς το εσωτερικό στη συνέχεια ανασηκώστε το Ιδιότητες: κάλυμμα.
  • Seite 14 KOLENNÍ ORTÉZA S KONTROLOU Definitivní uzamčení krytu kloubního spojení 1. Odpojte plastový díl, který umožňuje uzamknout kryt od nosiče. FLEXE/EXTENZE 2. Jakmile je kryt zavřený, natočte zamykací díl a vložte jej do drážky krytu. Poté tento díl stlačte na doraz. Vlastnosti: Pozor: •...
  • Seite 15 ORTEZA STAWU KOLANOWEGO 5. Zamknąć klapkę, a następnie wykonać kilka zgięć/wyprostów, aby upewnić się, że element ograniczający prawidłowo blokuje wyprost pod ustawionym kątem. Z REGULACJĄ KĄTA ZGIĘCIA/WYPROSTU Regulacja ograniczenia kąta zgięcia 1. Wybrać odpowiednie ustawienie ograniczenia kąta z plastikowego wspornika ( Właściwości: 2.
  • Seite 16 CEĻA LOCĪTAVAS SAIŠU ORTOZE 4. Aizveriet pārsegu un veiciet saliekšanu/atliekšanu, lai pārliecinātos, ka iestatītais ierobežojums ir nofiksējies izvēlētajā leņķī. AR SALIEKŠANAS/ATLIEKŠANAS KONTROLI Locītavas pārsega pilnīga bloķēšana 1. Noņemiet plastmasas daļu, lai varētu bloķēt atbalsta pārsegu. Īpašības: 2. Kad pārsegs ir noslēgts, pozicionējiet bloķējošo daļu tā, lai tā iederētos pārsega •...
  • Seite 17 KELIO RAIŠČIŲ ĮTVARAS, KURIO Galutinis lanksto dangtelio užfiksavimas 1. Nuimkite plastikinę detalę, kuria užfiksuojamas jos laikiklio dangtelis. SULENKIMAS (IŠTIESIMAS) 2. Uždengę dangtelį užrakinimo detalę pasukite taip, kad ji įlįstų į dangtelyje esančią KONTROLIUOJAMAS kiaurymę. Tada šią detalę įspauskite iki galo. Dėmesio! Savybės: Sulenkimą...
  • Seite 18 LIIKUMISKONTROLLIGA PÕLVETUGI Tähelepanu: Liikumise piiramise seadistused peab kindlaks määrama ja tegema meditsiinitöötaja. Omadused: Samad seadistused tuleb teha nii toe paremal kui vasakul küljel (mõlema liigendi kohal). Vastasel juhul võite liigendeid vigastada. • Külgmised liigendtoed, mis tagavad põlve stabiilsuse. • Liigend TM5+, mis jäljendab täiuslikult põlve loomulikku liikumist. Ettevaatusabinõud: •...
  • Seite 19 OPORNICA ZA KOLENSKE VEZI 4. Zaprite pokrov, nato opravite nekaj upogibov/iztezanj, da preverite in potrdite, da je omejitev dobro pritrjena pod želenim kotom. Z MOŽNOSTJO KONTROLE Dokončno zaprite pokrov zgiba UPOGIBANJA/IZTEZANJA 1. Odklopite plastični del z nastavka, da lahko zaprete pokrov. 2.
  • Seite 20 KĹBOVÁ KOLENNÁ ORTÉZA S 3. kĺb nastavte do polohy úplnej extenzie a vložte požadovanú zarážku na nastavenie flexie (zarážky flexie sa umiestňujú v zadnej časti krytu kĺbu). Uistite KONTROLOVANÝM ROZSAHOM POHYBU sa, aby bola dierka zarážky flexie v rovnakej osi ako dierka na skrutke krytu (kovová...
  • Seite 21 LIGAMENT TÉRDRÖGZÍTŐ 4. Zárja vissza a fedelet, majd végezzen néhány nyújtást/hajlítást, hogy meggyőződjön arról, hogy a korlátozás jól zár-e a kívánt szögben. MOZGÁSTERJEDELEM SZABÁLYOZÓ Az ízület fedelének végső lezárása ÍZÜLETTEL 1. Vegye le a csomagolásról a műanyag elemet, így lehetővé válik a tartó fedelének lezárása.
  • Seite 22 НАКОЛЕННИК ЗА СУХОЖИЛИЯ С 5. Затворете отново капака, после направете няколко сгъвания/разгъвания, за да се уверите, че ограничителя е добре заключен в желания ъгъл. КОНТРОЛ НА СГЪВАНЕТО/РАЗГЪВАНЕТО Наместване на ограничението при сгъване 1. Изберете желаното ограничение на разтягането върху пластмасовата Свойства: подпора...
  • Seite 23 GENUNCHIERĂ LIGAMENTARĂ Blocarea definitivă a capacului articulaţiei 1. Detaşaţi piesa din plastic care permite blocarea capacului pe suportul său. CU CONTROL AL FLEXIEI/EXTENSIEI 2. După închiderea capacului, orientaţi piesa de blocare astfel încât să poată fi introdusă în locaşul capacului. Apoi împingeţi această piesă până la opritor. Proprietăţi: Atenţie: •...
  • Seite 24 可控制弯曲度/伸展度的韧带护膝 3. 将铰链调节到最大伸展位置并插入所需的弯曲幅度限制件(弯曲幅度限制件放在铰链的背 面)。确保弯曲幅度限制件上的孔与铰链中的孔相匹配(金属部分,参见图 )。 特性 : 4.扣合铰链盖,然后做几个弯曲/伸展动作,以确保幅度限制件正确定位于所需角度。 •带铰链的侧面加固条,确保膝关节的稳定性。 最后锁紧铰链盖 •TM5+铰链模拟膝关节的自然运动。 1. 从包装上拆下塑料件,以锁紧铰链盖。 •弯曲度/伸展度的调节无需工具。 2.铰链盖扣合后,将锁紧件指向铰链盖的槽口进行匹配。然后推动锁紧件,直至完成对接。 •产品为完全敞开式,易于佩戴。 注意: •易于穿戴的搭扣系统。 •悬挂搭扣将护具稳定固定于腿部。 应由您的医疗保健医生对弯曲度/伸展度的设置进行规定和调节。护具左右两侧 (在两个铰链中) 的角度设置必须进行相同的调整。否则,铰链可能会损坏。 •符合解剖形态的编织物提供均匀压力。 •腘窝处采用细密柔软的编织物,以提供最大的舒适性。 注意事项: •护膝顶部带有硅胶圈,可将护具更好的固定于腿部。 遵循医嘱或提供产品的医疗专家的建议。与穿戴所有压力产品一样,穿戴该产品可能会引起 某些患者的皮肤出现反应(发红、出现红斑)。如果发生这种情况,最好对产品进行再次调 适用症: 整或取下产品,并咨询提供产品的专业人士。 •交叉韧带撕裂(术前/后或功能性治疗)。 在室温下储存,最好存放于产品原包装中。 •中度或严重外侧韧带扭伤(功能性治疗)。 出于卫生和性能的原因,请勿让其他患者重复使用。 •膝关节不稳定。 请根据本说明第2页及产品包装盒上的尺码表确定装置的合适尺码。 •严重的韧带功能不全。 洗涤说明: 禁忌症: •请在洗涤前取下加固条。 请勿将本品与破损皮肤直接接触。...
  • Seite 25 (2015) THUASNE - 120, rue Marius Aufan - 92300 Levallois-Perret - France Commandes/Orders (St-Etienne) : Tél. 04 77 81 40 42 (France) Tel. +33 (0)4 77 81 40 01/02 (Export) Distrib. Thuasne Deutschland GmbH Im Steinkamp 12 – 30938 Burgwedel - Deutschland Thuasne Benelux B.V.