Herunterladen Diese Seite drucken

Halmburger RT-A10 Anleitung Seite 2

Werbung

6. Installationshinweise / Installation information / Istruzioni per l'installazione
Avvertimento di sicurezza!
Questo apparecchio può essere aperto esclusivamente da un elettricista ed installato in base allo
schema elettrico, riportato nel coperchio della scatola / sulla scatola / nelle istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l'uso dovranno essere custodite per il personale di servizio e di manutenzione in
un punto accessibile. Dopo l'installazione l'operatore dovrà essere istruito dall'installatore sul fun-
zionamento e sul comando della regolazione.
1. Applicazione
Questo termostato elettronico a bimetallo è stato concepito specialmente per il controllo ed il moni-
toraggio di temperature negli uffici, nelle abitazioni e negli alberghi. Esso é idoneo soprattutto per il
controllo di tutti i tipi di sistemi di riscaldamento. Con i sistemi di riscaldamento per il pavimento as-
sicurarsi che la potenza di riscaldamento non surriscaldi il pavimento anche a regime continuato.
Per riscaldamenti ad acqua calda utilizzare al massimo 10 valvole chiuse diseccitate. Se necessa-
rio, installare anche limitatori di temperatura.
Per altri settori d'impiego, non previsti dal costruttore, osservare le norme di sicurezza specifiche.
Per la compatibilità vedi punto 9 (Garanzia).
2. Funzionamento
Il termostato descritto rileva con un sensore a bimetallo interno la temperatura ambiente e regola
in base al valore nominale impostato.
Retroazione termica
Dal momento che durante il ciclo di riscaldamento o di raffreddamento il termostato rileva la tem-
peratura ambiente con relativo ritardo, con una retroazione termica il termostato viene eccitato
tempestivamente per il disinserimento, raggiungendo così un differenziale molto preciso.
Restringimento di campo
Con le linguette di regolazione sotto il pulsante la campo di regolazione può essere limitato mec-
canicamente (vedi punto 6).
3. Installazione
Per facilitare l'installazione del dispositivo il regolatore viene fornito aperto. Si raccomanda di effet-
tuare l'installazione su una presa incassata. Il dispositivo serve può essere tuttavia anche installa-
to su un sottofondo piano non conduttore. L'apertura e la chiusura del dispositivo avvengono come
descritto nel capitolo 6. Per l'apertura togliere innanzitutto il pulsante, premere quindi il gancetto
con un cacciavite leggermente all'interno ed aprire il coperchio del termostato, rivoltando verso il
basso. Le prese di ventilazione non devono essere chiuse, altrimenti possono verificarsi regola-
zioni scorrette.
7. Maßbild und Anschluss-Schaltbild
Dimensional drawing and connection diagram
Schizzo quotato e schemi collegamento
9. Gewährleistung / Warranty / Garanzia
Die von uns genannten technischen Daten wurden unter Laborbedingungen nach allgemein gültigen Prüfvorschriften, insbesondere DIN-Vorschriften, ermittelt. Nur insoweit werden Eigenschaften
zugesichert. Die Prüfung der Eignung für den vom Auftraggeber vorgesehenen Verwendungszweck bzw. den Einsatz unter Gebrauchsbedingungen obliegt dem Auftraggeber; hierfür übernehmen wir
keine Gewährleistung. Änderungen vorbehalten.
The technical data specified herein have been determined under laboratory conditions and in compliance with generally approved test regulations, in particular DIN standards. Technical characteristics
can only be warranted to this extent. The testing with regard to the qualification and suitability for the client's intended application or the use under service conditions shall be the client's own duty.
We refuse to grant any warranty with regard thereto. Subject to change without notice.
I dati tecnici indicati in queste avvertenze di montaggio sono stati rilevati in laboratorio in conformità con le norme di controllo correnti, soprattutto con le norme DIN. La caratteristiche tecniche ven-
gono garantire solo in tale misura. Il controllo del dispositivo in relazione all'idoneità per lo scopo di destinazione previsto dal committente e all'impiego in condizioni di servizio è a carico del cliente.
Non assumiamo alcuna garanzia al riguardo. Salvo modifiche di ordine tecnico.
Halmburger GmbH – Wasserburger Straße 8 – 84427 Sankt Wolfgang/Obb. – Tel.: 0 80 85/1879-0 – Fax: 0 80 85/1879-79
I
8. Montagehinweis
Mounting information
Avvertenza di montaggio
Internet: www.halmburger.eu – e-mail: info@halmburger.eu
Einstellfahne
für minimalen
Temperaturwert
Pin for the
setting of the
minimum
temperature value
Linguetta regolazione
per valore termico
minimo
Attenzione: il regolatore descritto è idoneo per resistere alle impurità che si producono abitual-
mente in abitazioni ed uffici. Lo sporco e la polvere prodotti durante i lavori d'installazione e di rin-
novo possono sporcare i contatti e provocare il mancato funzionamento del regolatore. In tal caso i
contatti dovranno essere ripuliti da un elettricista specializzato. L'operazione può essere effettuata,
ad esempio, con getti d'aria o con un pennello asciutto.
4. Dati tecnici
Sensore:
Tensione d'alimentazione e potenza
di rottura:
Campo di regolazione:
Differenziale:
Scala:
Velocità max. di variazione
temperatura del sistema controllato:
Tipo di protezione:
Indice di protezione:
Umidità max. dell'aria:
Materiale e colore della scatola:
5. Terminali e simboli operativi
Simbolo
Spiegazione
L
Fase tensione di alimentazione
N
Conduttore neutro
Uscita riscaldamento
(simbolo servizio)
Protezione antigelo ca. 5°C
Temperatura punto benessere
Einstellfahne
für maximalen
Temperaturwert
Pin for the
setting of the
maximum
temperature value
Linguetta regola-
zione per valore
termico massimo
bimetallo, tipo 1C
vedi capitolo 7, targhetta d'identificazione d'identité
5 ... 30°C (scala *... 6)
circa 0,5 K
in °C
4 K/h
IP30
II (in base al montaggio corrispondente)
95% d'umidità relativa dell'aria, non condensante
in plastica (ABS), bianco puro (simile a RAL 9010)

Werbung

loading