Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yaesu FTM-400XDE Bedienungsanleitung

Yaesu FTM-400XDE Bedienungsanleitung

Duoband-funkgerät c4fm/fm
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FTM-400XDE
Bedienungsanleitung
144/430MHz 50W
DUOBAND-FUNKGERÄT
C4FM/FM
Vor dem Gebrauch
Installation und Verbindung
Grundlegende Funktionen
Verwenden des Speichers
Verwendung der GPS-Funktion
Verwenden der APRS-Funktion
Verwenden der GM-Funktion
Verwenden der WIRES-X-Funktion
Praktische Funktionen
Bei Bedarf zu verwendende
Menüeinstellungen und
Benutzereinstellungen anpassen
Suchlauf
Funktionen
Anhang

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yaesu FTM-400XDE

  • Seite 1 FTM-400XDE Bedienungsanleitung 144/430MHz 50W DUOBAND-FUNKGERÄT C4FM/FM Vor dem Gebrauch Installation und Verbindung Grundlegende Funktionen Verwenden des Speichers Suchlauf Verwendung der GPS-Funktion Verwenden der APRS-Funktion Verwenden der GM-Funktion Verwenden der WIRES-X-Funktion Praktische Funktionen Bei Bedarf zu verwendende Funktionen Menüeinstellungen und Benutzereinstellungen anpassen...
  • Seite 2: Einführung

    Bilder werden an andere Stationen gesendet und ebenfalls auf dem LCD gezeigt. * APRS- und GM-Bedienungsanleitung nicht im Lieferumfang des Produkts enthalten. Bitte laden Sie sie auf der Yaesu-Website herunter. Bitte laden Sie die WIRES-X Bedienungsanleitung von der Yaesu-Website herunter, wenn sie veröffentlicht wird.
  • Seite 3: Wichtige Vorsichtsmaßnahmen Für Den Betrieb Eines Tragbaren Funkgeräts

    Einführung Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines tragbaren Funkgeräts m Die Verwendung von Schutzklebeband oder einer Schutzabdeckung wird empfohlen, um die Verkabelung und das Stromkabel im Fahrzeug zu schützen. m Bei Einbau des Geräts in einem Fahrzeug das Funkgerät, die Antenne, das Koaxialkabel usw.
  • Seite 4: Info Über Den Touchscreen

    Corporation in den USA und anderen Ländern. Andere Firmen- und Produktnamen in diesem Handbuch sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber. Unbefugte Vervielfältigung oder Kopieren eines Teils oder aller Urheberrechte, die im Eigentum von Yaesu Musen Co., Ltd. sind, in jeglicher Form ist streng verboten.
  • Seite 5: So Lesen Sie Diese Anleitung

    Einführung So lesen Sie diese Anleitung In dieser Anleitung werden Funktionen zur Steuerteilbedienung wie folgt ausgedrückt: drücken ..........Gibt an, dass die Taste oder der Schalter schnell gedrückt werden soll. mindestens 1 Sekunde drücken ..Gibt an, dass die Taste oder der Schalter mindestens 1 Sekunde lang gedrückt werden soll.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einführung ..............2 Umschalten des Modulationsmodus ....46 Funktionen dieses Funkgeräts ......2 Anzeigen des Band-Scope ......... 47 Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb Stummschaltung des Audios ....... 48 eines tragbaren Funkgeräts ........3 Kommunikation ............49 Info über den Touchscreen ........4 Senden..............
  • Seite 7 Inhalt Aufzeichnung der Positionsinformationen (GPS- Bei Bedarf zu verwendende Funktionen .... 134 Protokollfunktion) ..........89 Verwendung der Bluetooth-Sprechgarnitur ... 134 Prüfen des Wegs über einen PC ....90 Installieren des Bluetooth-Moduls „BU-2 ... 134 Messen der Höhe ..........90 Einstellung des Betriebs der Bluetooth- Weitere Einstellungen .........
  • Seite 8 Inhalt Sende- und Empfangseinstellungen ....174 Einstellung des geodätischen Bezugssystems Einstellung des Signalformats ...... 174 der GPS-Funktion ........192 Einstellung des Sendemodus ....... 174 Positionierung über das externe Einstellung des Squelchtyps für die digitale GPS-Gerät ..........84, 192 Betriebsart ............ 175 Einstellung des Intervalls zur Aufzeichnung Einstellung des Squelchcodes für die digitale der GPS-Positionsinformationen ....
  • Seite 9: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Vorsichtsmaßnahmen (diese unbedingt lesen) Für den sicheren und richtigen Gebrauch dieses Funkgeräts muss diese Anleitung gelesen werden. Wir weisen im Vorfeld daraufhin, dass das Unternehmen keine Haftung für Schäden übernimmt, die dem Kunden oder Dritten beim Gebrauch dieses Produkts entstehen, oder für Fehler und Ausfälle, die während des Gebrauchs oder Missbrauchs dieses Produkts auftreten, sofern nicht anderweitig gesetzlich vorgesehen. Art und Bedeutung der Kennzeichnungen Dieses Symbol weist auf die Gefahr von tödlichen oder schweren Verletzungen des Benutzers und Umstehender,...
  • Seite 10 Vorsichtsmaßnahmen (diese unbedingt lesen) Das Gerät nicht betreiben, wenn Flüssigkeit, die aus der brennbares Gas erzeugt wird. Flüssigkristallanzeige austritt, nicht mit Dies kann zu Feuer und Explosion führen. bloßen Händen berühren. Es besteht die Gefahr von Verätzungen, wenn Aus Rücksicht auf Personen die Flüssigkeit in Kontakt mit der Haut gelangt mit medizinischen Geräten wie oder in die Augen gerät. In diesem Fall sofort Herzschrittmacher nicht an Orten mit einen Arzt aufsuchen.
  • Seite 11 Vorsichtsmaßnahmen (diese unbedingt lesen) Das Gerät nicht benutzen, wenn das Kopfhörer und Ohrhörer nicht mit hoher Stromkabel und Verbindungskabel Lautstärke benutzen. beschädigt sind, und wenn der DC- Dauerhafte Exposition zu hoher Lautstärke Stromanschluss nicht fest eingesteckt kann zu Gehörschäden führen. werden kann. Vor Einbau getrennt verkauften Zubehörs Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst und vor Austausch der Sicherung das für den Amateurfunk unseres Unternehmens Stromkabel und Verbindungskabel oder den Händler, bei dem Sie das Gerät trennen.
  • Seite 12 Vorsichtsmaßnahmen (diese unbedingt lesen) Nicht in die Hände von Kindern gelangen Das Gerät nicht auf eine wackelige oder lassen. schräge Fläche oder an einen Ort stellen, Dies kann andernfalls zu Verletzungen von an dem viele Vibrationen vorhanden sind. Kindern führen. Das Gerät kann umfallen oder herunterfallen, was zu Brand, Verletzung und Keine schweren Gegenstände auf das Geräteschäden führen kann. Stromkabel und Verbindungskabel setzen. Dies kann das Stromkabel und Nicht auf dem Produkt stehen und keine Verbindungskabel beschädigen und zu Brand schweren Gegenstände oben auf das und elektrischem Schlag führen.
  • Seite 13: Zubehör

    Zubehör DTMF-Mikrofon Halterung für Hauptteil Halterung für Steuerteil MH-48A6JA MMB-36 Steuerteilkabel DC-Stromkabel Ersatzsicherung (3 m) (mit befestigter (15A) Sicherung) PC-Anschlusskabel Mikrofonkabelhalter Stereo-Mono-Stecker SCU-20 Bedienungsanleitung (die vorliegende Anleitung) Garantiekarte Kurzanleitung Tipp Verschiedene optionale Teile sind ebenfalls erhältlich. Einzelheiten siehe Seite 206.
  • Seite 14: Name Und Funktion Jedes Bauteils

    Name und Funktion jedes Bauteils Steuerteil Front Ž   ‘ Œ  ’ “ ” ➀ VOL-Regler ( Die Lautstärke erhöht sich, wenn der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, und verringert sich, wenn er gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. Das obere Ende ist für die Verwendung im Band A, während das untere Ende für die Verwendung im Band B bestimmt ist.
  • Seite 15: Back

    Name und Funktion jedes Bauteils ➆ F/MW-Taste ( Die Taste schnell drücken, um das Funktionsmenü anzuzeigen. Die Taste mindestens 2 Sekunden drücken, um den Speicherschreibmodus zu ändern. ➇ Band B DIAL-Knopf ( • Die Frequenz des oberen Bands in der Duobandanzeige kann eingestellt werden. Drücken des Reglers ermöglicht Einstellung der Betriebsbandfrequenz in 1-MHz- Einheiten.
  • Seite 16: Hauptteil

    Das Steuerkabel in diese Buchse stecken, um mit dem Steuerteil zu verbinden. ➁ MIC-Buchse Das mitgelieferte Mikrofonkabel einstecken. ➂ DATA-Buchse MH-85A11U, das optionale Lautsprechermikrofon mit Kamera, anschließen. * Es steht kein Audioausgang vom FTM-400XDE zum Lautsprecher MH-85A11U zur Verfügung. ➃ Micro-SD-Karteneinschub Back Œ...
  • Seite 17: Mikrofon (Mh-48A6Ja)

    Name und Funktion jedes Bauteils Mikrofon (MH-48A6JA) [UP] Frequenz wird um 1 Schritt erhöht. [DWN] Frequenz wird um 1 Schritt verringert. [LOCK] Sperrt/gibt die Tasten [UP] (Nach oben) und [DWN] (Nach unten) und die Tasten [P1] bis [P4] frei. [LAMP] Schaltet die Leuchte am Mikrofon ein/aus. [MIC] Hier während der Übertragung hineinsprechen.
  • Seite 18: Erklärung Des Displays

    Name und Funktion jedes Bauteils Erklärung des Displays ’ Ž “   ”  ‘ Ž   ”  ‘ Œ Band A-Anzeigebereich Band B-Anzeigebereich Die Zeichen des Namenstags und der Frequenz werden in Weiß für das Betriebsband und in Grau für das Subband angezeigt. ➀...
  • Seite 19 Name und Funktion jedes Bauteils ● Duoband-Display Band A und Band B wird oben und unten angezeigt. [V/M] Der VFO-Kanal und Speicherkanal werden durch Berühren dieses Symbols gewechselt. Das „V“ wird im VFO-Modus in Orange angezeigt, während das „M“ im Speichermodus (Memory-Modus) in Orange angezeigt wird. [SQL] Der Squelchpegel kann nach Berühren dieses Symbols festgelegt werden.
  • Seite 20: Ändern Des Anzeigemodus

    Name und Funktion jedes Bauteils Ändern des Anzeigemodus Der Anzeigemodus wechselt in der gezeigten Sequenz, wenn gedrückt wird. Frequenzanzeigedisplay→Kompass-/Breiten-/ Längendisplay→Höhendisplay*→Timer-/Uhrdisplay*→GPS-Display* * Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn [DISPLAY]→[1 DISPLAY SELECT] im Einrichtungsmenü auf „ON“ (Ein) eingestellt wird. ● Kompass-Display Die Reiserichtung der eigenen Station und die Richtungskoordinate der empfangenen Station werden auf dem Kompassdisplay angezeigt.
  • Seite 21 Name und Funktion jedes Bauteils ● Höhendisplay Die Höhe der aktuellen Position wird im Balkendiagramm gezeigt. ALTITUDE Zeigt die aktuelle Höhe. Senkrechte Achse Stellt die Höhe dar. Waagerechte Achse Stellt die Entfernung dar. [SCALE] Wenn dieses Symbol berührt wird, ändert sich die Skala der Entfernung. [CLEAR] Wenn dieses Symbol berührt wird, wird die Schaubildanzeige geleert (gelöscht).
  • Seite 22 Name und Funktion jedes Bauteils ● Rundentimer-Display [START] Die Zählung startet, wenn dieses Symbol berührt wird. [LAP] Die Rundenzeit wird dann im Speicher abgelegt (es können maximal 99 Rundenzeiten gespeichert werden) und im oberen Rundenanzeigefenster angezeigt, wenn dieses Symbol berührt wird. Die Rundenzeit (des neuen Intervalls), die gemessen wird, wird im unteren Rundenanzeigefenster angezeigt.
  • Seite 23: Eingabe Der Zeichen

    Name und Funktion jedes Bauteils ● GPS-Display Der Status der GPS-Satelliten wird mit nummerierten Symbolen gezeigt. 1, 2 usw. Empfangene Satellitennummer Signalstärke hoch Signalstärke Mittel Signalstärke niedrig Eingabe der Zeichen Das Tastaturdisplay wird angezeigt, wenn ein Speicherkanaltag oder das Rufzeichen der eigenen Stationen eingegeben wird. ● Zahlen- und Symboleingabebildschirm [ABC] Der Bildschirm wechselt zum alphabetischen Eingabebildschirm, wenn dieses Symbol berührt wird.
  • Seite 24: Installation Und Verbindung

    Installation und Verbindung Installation des Funkgeräts Vorsichtsmaßnahmen während der Installation Bei der Installation dieses Funkgeräts Folgendes beachten. m Das Funkgerät nicht an einem Ort installieren, an dem es extremen Vibrationen ausgesetzt ist, wo viel Staub, übermäßige Feuchtigkeit oder hohe Temperaturen vorhanden sind oder an dem es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. m Das Funkgerät an einem gut belüfteten Ort aufstellen, sodass die Wärmeabfuhr nicht behindert wird, da der Kühlkörper heiß...
  • Seite 25: Über Die Antenne

    Installation des Funkgeräts Über die Antenne Eine gute Antenneninstallation ist für Sende- und Empfangszwecke äußerst wichtig. Es ist Folgendes zu beachten, da der Typ und die Kennwerte der Antenne zum großen Teil bestimmen, ob die Leistung des Funkgeräts voll entfaltet werden kann. •...
  • Seite 26: Installation Des Funkgeräts

    Installation des Funkgeräts Vorsichtsmaßnahmen z Eine Schlaufe (Durchhang) in dem Koaxialkabel direkt unter der Antenne bilden und so befestigen, dass das Gewicht des Kabels nicht an der Antenne oder am Steckverbinder selbst zieht. z Die Antenne installieren und dabei die Sicherungsstützen und die Positionierung der Abspanndrähte berücksichtigen, sodass die Antenne nicht umfällt oder durch starke Winde weggeblasen wird.
  • Seite 27: Installation Des Hauptteils

    Installation des Funkgeräts Installation des Hauptteils Das Hauptteil mithilfe der Halterung MMB-36 im Lieferumfang installieren. Den Installationsort auswählen. Vorsicht Einen Ort auswählen, an dem das Koaxial- und Stromkabel der Antenne sicher befestigt werden kann. Tipp Siehe auch „Einbauort bei Verwendung als mobile Einheit“( S.24). Vier Löcher mit 6-mm-Durchmesser an der Position, an der die Halterung montiert werden soll, übereinstimmend mit den Positionen der Gewindebohrungen der Halterung bohren.
  • Seite 28: Einbau Des Steuerteils

    Installation des Funkgeräts Einbau des Steuerteils Das Steuerteil mithilfe der Halterung im Lieferumfang montieren. Vorsicht Die Halterung kann von Hand gebogen werden, um sie an den Ort anzupassen, an dem das Steuerteil montiert werden soll. Beim Biegen der Halterung darauf achten, sich nicht zu verletzen. Den Installationsort auswählen.
  • Seite 29: Anschluss Des Funkgeräts

    Anschluss des Funkgeräts Verbinden des Steuerteils mit dem Hauptteil Vorsicht Sicherstellen, dass die Stromversorgung ausgeschaltet wird, bevor das Kabel zwischen Steuerteil und Hauptteil angeschlossen wird. Den Stecker des Steuerteilkabels in die 本体 [CONTROL]-Buchse an der Vorderseite des Hauptteil Hauptteils einstecken, bis ein Klickgeräusch zu hören ist. Steuerteilkabel コントロール...
  • Seite 30: Anschluss Der Stromversorgung

    Anschluss der Stromversorgung Anschluss der Fahrzeugbatterie Bei Verwendung dieses Funkgeräts als mobile Einheit das DC-Stromversorgungskabel an die negative Masse der 12-V-Fahrzeugbatterie anschließen. Vorsichtsmaßnahmen z Das Funkgerät in einem Fahrzeug mit einem 12-V-DC-System mit negativer Masse verwenden, in dem der Minuspol (-) der Batterie mit der Fahrzeugkarosserie verbunden ist. z Das Funkgerät nicht an die 24-V-Batterie eines großen Fahrzeugs anschließen.
  • Seite 31 Anschluss der Stromversorgung (2) Anschluss des Stromversorgungskabels Vorsichtsmaßnahmen z Nur das mitgelieferte oder vorgegebene DC-Stromversorgungskabel verwenden. z Das DC-Stromversorgungskabel nicht dort verlegen, wo Gegenstände auf es gestellt oder gelegt werden können oder Personen auf das Kabel treten könnten. z Das DC-Stromversorgungskabel nicht mit abgeschnittenem Sicherungshalter verwenden. z Beim Anschluss der Batterie nicht die Polarität (Plus- und Minuspol) umkehren.
  • Seite 32: Anschluss Des Externen Stromversorgungsgeräts

    Vorsichtsmaßnahmen z Eine externe Stromquelle verwenden, die 13,8 V DC liefern kann und eine Stromkapazität von mindestens 20 A hat (FTM-400XDE). z Vor dem Anschluss muss die Stromversorgung der externen Stromquelle ausgeschaltet werden. Den roten Draht (+) des mitgelieferten DC-Stromversorgungskabels an den Pluspol (+) der externen Stromquelle und den schwarzen Draht (-) an den Minuspol (-) der externen Stromquelle anschließen.
  • Seite 33: Einrichtung Der Micro-Sd-Karte

    • Wenn eine einzelne Micro-SD-Karte über lange Zeit benutzt wird, können Schreiben und Löschen von Daten deaktiviert werden. Wenn Daten nicht mehr geschrieben oder gelöscht werden können, eine neue Micro-SD-Karte verwenden. • Yaesu übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Datenverlust oder Datenkorruption bei Verwendung der Micro-SD-Karte entstehen.
  • Seite 34: Einlegen Der Micro-Sd-Karte

    Einrichtung der Micro-SD-Karte Einlegen der Micro-SD-Karte mindestens 2 Sekunden drücken, um die Stromversorgung zum Hauptteil auszuschalten. Die Micro-SD-Karte mit der Anschlussfläche nach Micro-SD- microSD oben in den Micro-SD-Karteneinschub einführen, bis カードスロッ ト Karteneinschub ein Klickgeräusch zu hören ist. Vorsichts z Die Micro-SD-Karte in der richtigen Richtung einsetzen.
  • Seite 35: Initialisieren Der Micro-Sd-Karte

    Einrichtung der Micro-SD-Karte Initialisieren der Micro-SD-Karte Bei Verwendung einer neuen Micro-SD-Karte die Micro-SD-Karte entsprechend dem folgenden Verfahren initialisieren. Vorsicht Bei der Initialisierung werden alle Daten, die auf der Micro-SD-Karte gespeichert sind, gelöscht. Vor der Initialisierung sollte der Inhalt der Micro-SD-Karte überprüft werden. mindestens eine Sekunde drücken. Das Einrichtungsmenü...
  • Seite 36: Grundlegende Funktionen

    Grundlegende Funktionen Empfang Einschalten der Stromversorgung mindestens 2 Sekunden drücken. Die Stromversorgung wird eingeschaltet, und das Display leuchtet auf. Tipps • Beim ersten Einschalten der Stromversorgung nach dem Kauf oder nach einem Zurücksetzen wird ein Display angezeigt, dass die Eingabe des Rufzeichens der eigenen Station anfordert. •...
  • Seite 37: Eingabe Des Rufzeichens

    Empfang Eingabe des Rufzeichens Beim ersten Einschalten der Stromversorgung nach dem Kauf oder nach einem Zurücksetzen des Geräts wird ein Display angezeigt, dass die Eingabe des Rufzeichens der eigenen Station anfordert. Das Rufzeichen dient zur Identifizierung der sendenden Station bei Kommunikation im digitalen Modus.
  • Seite 38: Umschalten Des Betriebsbands

    Empfang Umschalten des Betriebsbands Die zwei Bänder werden oben und unten am Duobanddisplay angezeigt. Die Frequenz und der Modulationsmodus des „Betriebsbands“ können geändert werden. Das Band, das nicht in Betrieb ist, wird als „Subband“ bezeichnet. Den Frequenzanzeigebereich des Bands berühren, das als Betriebsband festgelegt werden soll. Die Zeichen des Tags und der Frequenz werden in Weißangezeigt.
  • Seite 39: Einstellen Des Squelchpegels

    Empfang Einstellen des Squelchpegels Störende Geräusche können stummgeschaltet werden, wenn kein Signal erfasst werden kann. Die Squelchpegel können für Band A und Band B individuell eingestellt werden. Geräusche lassen sich einfacher unterdrücken, wenn der Squelchpegel erhöht wird, es kann jedoch dann schwieriger werden, schwache Signale zu erfassen. Stellen Sie den Squelchpegel nach Bedarf ein.
  • Seite 40: Tunen Des Funkgeräts

    Empfang Tunen des Funkgeräts ● Mit den Reglern drehen. Die Frequenz erhöht sich, wenn der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, und verringert sich, wenn er gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. ● Über die Mikrofontasten [UP] (Nach oben) oder [DWN] (Nach unten) drücken. Die Frequenz erhöht sich, wenn [UP] gedrückt wird, und verringert sich, wenn [DWN] gedrückt wird.
  • Seite 41: Ändern Der Frequenzschritte

    Empfang Eine Zahlentaste berühren. Die berührte Zahl wird oben am Display angezeigt. Tipp Zur Bedienung des Zahleneingabedisplays siehe Seite 23. [ENT] berühren Das Display kehrt zum Funktionsmenü zurück und die eingegebene Frequenz des Betriebsbands wird oben am Display angezeigt. Ändern der Frequenzschritte Der Frequenzschritt beim Tunen mit dem Regler oder den Tasten [UP]/[DWN] des Mikrofons kann geändert werden.
  • Seite 42 Empfang des Betriebsbands drehen. Die Frequenz ändert sich in 1-MHz-Schritten. Tipp Wenn drei Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, blinkt das MHz-Feld nicht mehr und der Frequenzschritt kehrt zum normalen Schritt zurück. ● Kurzzeitiges Ändern des Frequenzschritts auf 5 MHz mindestens eine Sekunde drücken. Die kHz-Frequenzziffern werden auf dem Display nicht gezeigt.
  • Seite 43: Ändern Des Frequenzschritts Über Das Einrichtungsmenü

    Empfang drehen Die Frequenz ändert sich in Schritten von 5 MHz. Tipp Wenn drei Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, werden die kHz-Ziffern angezeigt und der Frequenzschritt kehrt zum normalen Schritt zurück. ● Ändern des Frequenzschritts über das Einrichtungsmenü eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [CONFIG] berühren Die Menüliste wird angezeigt.
  • Seite 44: Umschalten Der Betriebsart

    Empfang [7 FM AM STEP] berühren. Der Frequenzschritt, der aktuell konfiguriert ist, wird Orange. drehen, um den Frequenzschritt auszuwählen. Die Einstellung ändert sich in der folgenden Reihenfolge: AUTO → 5.00 KHz → 6.25 KHz → 8.33 KHz (nur Flugfunkband) → 10.00 KHz → 12.50 KHz → 15.00 KHz → 20.00 KHz → 25.00 KHz → 50.00 KHz → 100.00 KHz Tipp Standardwert ab Werk: AUTO [7 FM AM STEP] berühren Der ausgewählte Frequenzschritt wird eingestellt und wechselt von Orange auf Grün.
  • Seite 45: Umschalten Des Kommunikationsmodus

    Empfang [V/M] berühren Die Betriebsart wechselt in den Speichermodus. Die Kanalnummer wird über der Frequenz angezeigt. Das dem Speicherkanal zugeordnete Tag (Name) wird ebenfalls angezeigt. [V/M] erneut berühren Die Betriebsart wechselt in den VFO-Modus und die Frequenz kehrt zur zuletzt empfangenen Frequenz zurück.
  • Seite 46: Umschalten Des Modulationsmodus

    Empfang Beim Betrieb in einem festen Kommunikationsmodus wird der Kommunikationsmodus umgestellt über Der Kommunikationsmodus ändert sich in der folgenden Reihenfolge bei jedem Drücken von “ ○○ (AMS)” → “DN (V/D Modus)” → “VW/DW (FR Modus)” → “FM (analog)” ▀ Betriebsart Anzeige Erklärung der Betriebsarten Die Betriebsart wird automatisch aus vier Kommunikationsmodi ○○ ▀ (Automatische passend zum empfangenen Signal ausgewählt.
  • Seite 47: Anzeigen Des Band-Scope

    Empfang [TX/RX] berühren Die Menüliste wird angezeigt. [MODE] berühren, um den Modulationsmodus auszuwählen Mit jeder Berührung des Displays wechselt der Modulationsmodus in der nachstehenden Reihenfolge: “AUTO (FM)”: Schaltet den Modulationsmodus automatisch entsprechend dem Frequenzband um. „FM“: Schaltet in den FM-Modus. „NARROW FM“: Schaltet in den Schmal-FM-Modus. Der Modulationsgrad wird zur Hälfte des normalen Werts.
  • Seite 48: Stummschaltung Des Audios

    Empfang [SCOPE] erneut berühren Die Anzeige kehrt zum Duobanddisplay zurück. Stummschaltung des Audios Das Audio im Betriebsband und Subband kann mit nur einer Berührung stummgeschaltet werden. [MUTE] berühren [MUTE] wird Orange und es ist kein Ton mehr zu hören. [MUTE] erneut berühren Der Ton ist wieder zu hören.
  • Seite 49: Kommunikation

    Kommunikation Senden [PTT] am Mikrofon drücken und halten. Ein roter Balken wird links in der Bandanzeige angezeigt. Außerdem wird der Sendeausgangspegel im PO- Meter unter dem VOL-Meter angezeigt. PQRS WXYZ Direkt in das Mikrofon [MIC] Tipp Beim Sprechen das Mikrofon in einer Entfernung von etwa 2,5 cm vom Mund entfernt halten.
  • Seite 50: Anpassung Der Sendeleistung

    [Tx PWR] berühren, um die Sendeleistung auszuwählen. Die Sendeleistung wird bei jedem Berühren von [Tx PWP] in der folgenden Reihenfolge geändert. “HI” → “LO” → “MD” Modell FTM-400XDE 50 W 20 W drücken Die Sendeleistung wird eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück.
  • Seite 51: Kommunikation Im Fm-Modus

    Kommunikation [TX/RX] berühren Die Menüliste wird angezeigt. [AUDIO] berühren Die Menüliste wird angezeigt. [3 MIC GAIN] berühren, um die Empfindlichkeit zu wählen. Mit jeder Berührung des Displays wechselt die Empfindlichkeit in der nachstehenden Reihenfolge. „MIN“ → „LOW“ → „NORMAL“ → „HIGH“ → „MAX“ Tipps • Die Empfindlichkeit kann ebenfalls ausgewählt werden durch Drücken von •...
  • Seite 52: Kommunikation Über Den Repeater

    Die Breite des Repeater Shift kann unter „CONFIG“ → „6 RPT SHIFT FREQ“ geändert werden. ● Repeater-Shift Das FTM-400XDE wurde im Werk für die Repeater-Shifts konfiguriert, die in dem Land üblich sind, in dem es verkauft wird. Für das 144-MHz-Band werden dies normalerweise 600 kHz sein, während der 430-MHz-Shift 1.6 MHz oder 7.6 MHz ist.
  • Seite 53 Kommunikation [CONFIG] berühren Die Menüliste wird angezeigt. , drehen oder das Display berühren, [4 AUTO RPT SHIFT] [4 AUTO RPT SHIFT] berühren, um „ON“ auszuwählen. Die Einstellung wechselt bei jedem Berühren zwischen „ON“ (Ein) und „OFF“ (Aus). eine Sekunde oder länger drücken Der automatische Repeater-Shift wird eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück.
  • Seite 54: Weitere Einstellungen

    Weitere Einstellungen Ändern der Signaltonlautstärke Die Lautstärke des Bestätigungstons beim Drücken einer Taste kann eingestellt werden. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [CONFIG] berühren Die Menüliste wird angezeigt. [8 BEEP] berühren, um die Lautstärke auszuwählen. Mit jeder Berührung des Displays ändert sich die Lautstärke in der nachstehenden Reihenfolge.
  • Seite 55: Sperren Der Regler Und Schalter

    Weitere Einstellungen Sperren der Regler und Schalter Die Regler und Schalter usw. können gesperrt werden, um unbeabsichtigte Änderungen und versehentliche Bedienung zu verhindern. schnell drücken „LOCK“ wird im Display angezeigt, und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück. ein weiteres Mal schnell drücken, um die Sperre aufzuheben.
  • Seite 56: Einstellung Von Datum Und Uhrzeit

    Weitere Einstellungen Einstellung von Datum und Uhrzeit Dieses Funkgerät hat eine integrierte Uhr. Vor Gebrauch des Geräts die Uhrzeit einstellen. eine Sekunde oder länger drücken Die Betriebsart wechselt in den Einrichtmodus. [CONFIG] berühren Die Menüliste wird angezeigt. [1 DATA & TIME ADJUST] berühren Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit wird angezeigt.
  • Seite 57 Weitere Einstellungen [+] und [-] berühren, um den Tag einzustellen. [SET] berühren Das „Jahr“ blinkt. [+] und [-] berühren, um das Jahr einzustellen. [SET] berühren Die „Stunde“ blinkt. [+] und [-] berühren, um die Stunde einzustellen. [SET] berühren Die „Minute“ blinkt. [+] und [-] berühren, um die Minute einzustellen.
  • Seite 58: Einstellung Der Displayhelligkeit

    Weitere Einstellungen [SET] berühren eine Sekunde oder länger drücken Das Datum und die Uhrzeit werden eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück. Tipps • Die Uhrzeit wird oben rechts am Display angezeigt. • Sie können ebenfalls durch dreimaliges Berühren von [BACK] zum vorherigen Display zurückkehren. Tipps •...
  • Seite 59 Weitere Einstellungen [5 LCD BRIGHTNESS] auswählen und das Display berühren. Der Bildschirm zur Auswahl der Stufe wird angezeigt. [+] und [-] berühren, um die Helligkeitsstufe auszuwählen. Die Einstellung ändert sich bei jedem Berühren des Displays um eine Stufe. Die Helligkeitsstufe kann aus einer der folgenden sieben Stufen ausgewählt werden.
  • Seite 60: Ändern Der Hintergrundfarbe Des Frequenzanzeigebereichs

    Weitere Einstellungen Ändern der Hintergrundfarbe des Frequenzanzeigebereichs Der Hintergrund (Schattierung) der Frequenzanzeige kann aus fünf Farben ausgewählt werden. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [DISPLAY] berühren Die Menüliste wird angezeigt. [3 BACKGROUND COLOR] berühren, um die Farbe auszuwählen. Mit jeder Berührung des Displays ändert sich die Einstellung in der nachstehenden Reihenfolge.
  • Seite 61: Neukonfigurieren Der Einstellungen

    Neukonfigurieren der Einstellungen Die Einstellungen und der Speicher dieses Funkgeräts können auf die Werkeinstellungen zurückgesetzt werden. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [RESET/CLONE] berühren Die Menüliste wird angezeigt. Die folgenden Rückstellungen können ausgewählt werden. [1 FACTORY RESET]: Dies stellt alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen bei Lieferung ab Werk zurück.
  • Seite 62: Verwenden Des Speichers

    Verwenden des Speichers Häufig verwendete Frequenzen und Einstellungen können im Speicher abgelegt werden, sodass der Betrieb auf dem aktuellen Kanal schnell und bequem möglich ist. Das Funkgerät verfügt über die folgenden Speicherfunktionen: · Übergehen von Speicherkanälen, die während des Suchlaufs nicht empfangen werden sollen ( S.77) ·...
  • Seite 63: Abrufen Des Speichers

    Verwenden des Speichers Tipps • Bei Auslieferung ab Werk ist die Frequenz im Speicherkanal 1 des Bands A auf 144.000 MHz eingestellt, während die Frequenz im Speicherkanal 1 des Bands B auf 430.000 MHz eingestellt ist. Diese können auf andere Frequenzen geändert, aber nicht gelöscht werden. •...
  • Seite 64: Ändern Der Frequenz Des Startkanals

    Verwenden des Speichers [HOME] berühren Der zuletzt benutzte Startkanal wird im Display gezeigt. Tipp Die Frequenz mit ändern, um zum VFO-Modus zurückzukehren. [HOME] erneut berühren, um zum VFO-Modus zurückzukehren und die Frequenz anzuzeigen, die ausgewählt wurde, bevor der Startkanal abgerufen wurde. Tipp Bei Auslieferung ab Werk ist die Frequenz im Startkanal 144.000 des Bands A auf 430.000 MHz eingestellt, während die Frequenz im Startkanal 1 des Bands B auf 430.000 MHz eingestellt ist.
  • Seite 65: Löschen Des Speichers

    Verwenden des Speichers [OK?] berühren, um die Startkanalfrequenz zu bestätigen und zu speichern. Wenn das Schreiben zum Startkanal abgeschlossen ist, wird die aktualisierte Startkanalfrequenz angezeigt. Tipp [Cancel] (Abbrechen) berühren, um das Schreiben abzubrechen. Löschen des Speichers [V/M] 2 oder 3 Sekunden lang berühren. Die Speicherliste wird angezeigt. drehen, um den zu löschenden Speicher auszuwählen.
  • Seite 66: Benennen Des Speichers

    Verwenden des Speichers Benennen des Speichers Namen (Speichertags) wie Rufzeichen und die Namen der sendenden Stationen können Speicherkanälen und dem Startkanal zugeordnet werden. Bis zu acht der folgenden Zeichen können als Speichertag eingegeben werden. • Englische Buchstaben (Groß-/Kleinbuchstaben), Zahlen, Symbole Beispiel: Zuordnung eines Namens wie „YM Grp01“ [V/M] 2 oder 3 Sekunden lang berühren. Die Speicherliste wird angezeigt.
  • Seite 67: Ändern Der Methode Der Speichertag-Anzeige

    Verwenden des Speichers [123] berühren. Das Zeichen- und Symboleingabedisplay wird angezeigt. [0] und dann [1] berühren. [ENT] berühren Der Name wird im Speicher abgelegt und auf der rechten Seite der Frequenz angezeigt. [BACK] berühren. Die Anzeige kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück. Ändern der Methode der Speichertag-Anzeige Die Methode zum Anzeigen der Frequenz und des Namens, der dem Speicher zugeordnet werden kann, kann für jeden Kanal ausgewählt werden.
  • Seite 68: Geteilter Speicher (Split)

    Verwenden des Speichers [1 ALPHA TAG SIZE] berühren, um die Speichertag- Anzeigegröße auszuwählen. Die Einstellung wechselt bei jedem Berühren zwischen „SMALL“ (Klein) und „LARGE“ (Groß). “SMALL”: Anzeige des Speichertags in Zeichen kleiner Größe und der Frequenz in Zeichen großer Größe. “LARGE”: Anzeige des Speichertags in Zeichen großer Größe und der Frequenz in Zeichen kleiner Größe.
  • Seite 69 Verwenden des Speichers Die Sendefrequenz eingeben. Die eingegebene Frequenz wird auf der rechten Seite des [T] oben am Display angezeigt. [ENT] berühren Die Anzeige kehrt zum Speicherschreibdisplay zurück. drehen, um den Speicherkanal auszuwählen. Tipp Der Speicherkanal kann ebenfalls ausgewählt werden, indem er direkt berührt wird. drücken, um die Sendefrequenz zu speichern.
  • Seite 70 Verwenden des Speichers [TX IN] berühren. Der Zahleneingabebildschirm wird angezeigt. Die Sendefrequenz eingeben. Die eingegebene Frequenz wird auf der rechten Seite des [T] oben am Display angezeigt. [ENT] berühren Die Anzeige kehrt zur Speicherliste zurück. drücken, um die Sendefrequenz zu speichern. Wenn Schreiben in den Speicher abgeschlossen ist, wird die Empfangsfrequenz auf dem Display gezeigt.
  • Seite 71 Verwenden des Speichers...
  • Seite 72: Suchlauf

    Suchlauf Signalsuche Das Funkgerät FTM-400XDE ist mit einer Suchlauffunktion ausgestattet, um Speicherkanäle und VFO-Frequenzen nach aktiven Signalen zu durchsuchen. Der Suchlauf kann über die folgenden vier Methoden durchgeführt werden: VFO-Suchlauf Nach allen Speicherkanälen suchen Nach festgelegten Speicherkanälen suchen Suchlauf der programmierbaren Speicher Tipp Über die Band-Scope-Funktion kann nach aktiven Kanälen gesucht und ein Diagramm angezeigt...
  • Seite 73: Einstellung Des Empfangsbetriebs, Wenn Der Suchlauf Stoppt

    Signalsuche ● Suchlauf stoppen Zum Stoppen des Suchlaufs entweder [SCAN] berühren oder die Taste [PTT] am Mikrofon drücken (das Funkgerät sendet in diesem Fall nicht). Einstellung des Empfangsbetriebs, wenn der Suchlauf stoppt Eine der folgenden drei Methoden kann als die Aktion ausgewählt werden, die nach Stoppen des Suchlaufs ergriffen werden soll. (1) Startet den Suchlauf nach Empfang über die festgelegte Zeitdauer neu.
  • Seite 74: Speichersuchlauf

    Signalsuche Speichersuchlauf Das Funkgerät FTM-400XDE durchsucht die in den Speichern registrierten Frequenzen in der Reihenfolge der Speicherkanalnummer. In den Speichermodus schalten kurz drücken. Das Funktionsmenü wird angezeigt. [SCAN] berühren. Tipp Wenn [SCAN] nicht im Funktionsmenü angezeigt wird, [BACK] (Zurück) und [FWD] Der Suchlauf beginnt bei der niedrigsten Speicherkanalnummer und endet mit der höchsten.
  • Seite 75: Auswahl Der Suchlaufmethode

    Signalsuche Auswahl der Suchlaufmethode Der Suchlauf kann für alle Speicher oder nur festgelegte Speicher eingestellt werden. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [MEMORY] berühren Die Menüliste wird angezeigt. [2 MEM SCAN TYPE] berühren, um die Suchlaufmethode auszuwählen. Die Einstellung wechselt bei jedem Berühren zwischen „ALL MEM“...
  • Seite 76: Individuelle Kanäle Über Das Funktionsmenüdisplay Festlegen

    Signalsuche Den festzulegenden Speicherkanal auswählen durch Drehen von Tipp Der Speicherkanal kann ebenfalls ausgewählt werden, indem er auf dem Display berührt wird. [SKIP/SEL] berühren, um „SELECT“ (Auswählen) anzuzeigen. Die unter [SKIP/SEL] angezeigte Einstellung wechselt bei Berühren in der folgenden Reihenfolge. “OFF” → “SKIP” → “SELECT”...
  • Seite 77: Einstellung Der Zu Übergehenden Speicher

    Signalsuche [2 MEM SCAN TYPE] berühren und „SELECT MEM“ auswählen. Die Einstellung wechselt bei jedem Berühren zwischen„ALL MEM“ (Alle Speicher) und „SELECT MEM“ (Speicher auswählen. eine Sekunde oder länger drücken Die Anzeige kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück. drücken. Das Funktionsmenü wird angezeigt. [SCAN] berühren. Der Suchlauf nur in den Speicherkanälen, die auf „SELECT“...
  • Seite 78 Signalsuche [SKIP/SEL] berühren, um „SKIP“ (Übergehen) anzuzeigen. Die unter [SKIP/SEL] angezeigte Einstellung wechselt bei Berühren in der folgenden Reihenfolge. „OFF“ (Aus) → „SKIP“ (Übergehen) → „SELECT“ (Auswählen) Tipp Schritte 2 und 3 wiederholen, um die anderen Speicher als Nächstes anzugeben. [BACK] berühren. Zum vorherigen Display zurückkehren, und ein blinkendes „u“ wird auf der linken Seite der Speicherkanalnummer angezeigt.
  • Seite 79: Suchlauf Der Programmierbaren Speicher (Pms)

    Signalsuche Suchlauf der programmierbaren Speicher (PMS) Unter Verwendung des festgelegten Speicherkanals werden nur die Frequenzen innerhalb des festgelegten Frequenzbereichs durchsucht. Der Frequenzbereich wird zuvor im PMS-Speicherkanal registriert. Schreiben in den programmierbaren Speicher Neun Paar (P1L/P1U bis P9L/P9U) Frequenzbereiche können in den PMS- Speicherkanälen eingerichtet werden. Die untere Grenze des abzusuchenden Frequenzbereichs im Speicherkanal „PÚL“ und die obere Grenze im Speicherkanal „PÚU“...
  • Seite 80: Suchlauf Des Programmierbaren Speichers

    Signalsuche drücken. Die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück, und die gespeicherte Frequenz und Speicherkanalnummer wird angezeigt. Untere Frequenz P1L Obere Frequenz P1U Suchlauf des programmierbaren Speichers In den Speichermodus schalten Den PMS-Speicher der oberen Frequenz und unteren Frequenz abrufen. kurz drücken. Das Funktionsmenü wird angezeigt. [SCAN] berühren. Tipp Wenn [SCAN] nicht im Funktionsmenü...
  • Seite 81: Überwachung Des Startkanals

    Überwachung des Startkanals Dieses Funkgerät verfügt über eine Duoempfangsfunktion (auch als Dual-Watch- Funktion (DW) bezeichnet), die den Startkanal ungefähr alle drei Sekunden während der Überwachung oder des Suchlaufs auf ein Signal überprüft. Wird ein Signal erkannt, wird der Startkanal fünf Sekunden lang empfangen, danach wird die Überwachung und der Suchlauf des Duoempfangs fortgesetzt.
  • Seite 82: Einstellung Der Neustartbedingung Des Duoempfangs

    Überwachung des Startkanals Einstellung der Neustartbedingung des Duoempfangs Die Neustartbedingung des Duoempfangs, wenn das Startkanalsignal erfasst wird, kann auf zwei Weisen ausgewählt werden. (1) Startet Duoempfang nach fünf Sekunden erneut (AUTO). (2) Stoppt Duoempfang und empfängt den Startkanal weiter (HOLD). eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [SCAN] berühren.
  • Seite 83: Verwenden Der Gps-Funktion

    Verwendung der GPS-Funktion Dieses Funkgerät verfügt über ein internes GPS-Empfangsmodul, um jederzeit Positionsinformationen zu empfangen und anzuzeigen. Die Positionsinformationen können wie im folgenden Beispiel benutzt werden. Die Positionsinformationen im Speicher ablegen und zur Navigation verwenden Siehe „Verwendung der Backtrack-Funktion“ (Seite 95) Die Stationen mit häufiger Kommunikation speichern und prüfen, ob sie sich im Kommunikationsbereich befinden Siehe getrennte „Bedienungsanleitung (GM-Ausgabe)“...
  • Seite 84: Info Über Gps-Positionierung

    Solarenergie reflektierendem Glas, Positionen mit starken Magnetfeldern. ●Wenn das Funkgerät längere Zeit nicht benutzt wird Wenn die GPS-Funktion zum ersten Mal nach Kauf des Funkgeräts FTM-400XDE benutzt wird und wenn es eingeschaltet wird, nachdem es längere Zeit nicht benutzt worden ist, kann die Positionierung mehrere Minuten dauern, um nach den Satelliten zu suchen. Auch wenn das Gerät mehrere Stunden nach Ausschalten erneut benutzt wird, kann die Positionierung mehrere Minuten dauern, um nach den Satelliten zu suchen.
  • Seite 85 Positionierung über GPS Das Funkgerät ausschalten. Den Stecker des externen Geräts in die [EXT GPS]- Buchse an der Seite des Steuerteils einstecken. Das Funkgerät einschalten. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [CONFIG] berühren. Die Menüliste wird angezeigt. [17 GPS DEVICE] berühren, um „EXTERNAL“ (EXTERN) auszuwählen.
  • Seite 86: Kontrolle Des Satellitenerfassungsstatus

    Positionierung über GPS Prüfen des Satellitenerfassungsstatus Die an der aktuellen Position erfassten Satelliten und die Stärken des Signals können auf dem radarähnlichen Display beobachtet werden. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [DISPLAY] berühren Die Menüliste wird angezeigt. [1 DISPLAY SELECT] berühren Das Display zum Ein- und Ausschalten der verschiedenen Displays wird angezeigt.
  • Seite 87: Anzeigen Der Positionsinformationen

    Positionierung über GPS Anzeigen der Positionsinformationen Anzeigen der aktuellen Positionsinformationen der eigenen Station mindestens eine Sekunde drücken. Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [DISPLAY] berühren Die Menüliste wird angezeigt. [2 TARGET LOCATION] (Zielposition) berühren, um „NUMERIC“ (Numerisch) auszuwählen. Bei jedem Berühren dieser Option wechselt die Einstellung zwischen „COMPASS“ (Kompass) und „NUMERIC“ (Numerisch). eine Sekunde oder länger drücken Die Anzeige kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück.
  • Seite 88: Erklärung Des Positionsinformationsdisplays

    Beispiel: N 35°37’ 23” (Breite 35 Grad der GM-Funktion (die Anleitung 37 Minuten & 23 Sekunden) ist zum Download auf der Tipp „DD°MM’SS"“ und „DD°MM.MM’“ YAESU-Website erhältlich). wird bei jedem Berühren des Rufzeichen der Gegenstation und ➃ Zahlenabschnitts umgeschaltet. Empfangszeit ➁...
  • Seite 89: Aufzeichnung Der Positionsinformationen (Gps-Protokollfunktion)

    Positionierung über GPS Aufzeichnung der Positionsinformationen (GPS-Protokollfunktion) Die Positionsinformationen der eigenen Station können regelmäßig auf einer Micro-SD- Karte aufgezeichnet (gespeichert) werden. mindestens eine Sekunde drücken. Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [CONFIG] berühren. Die Menüliste wird angezeigt. [18 GPS LOG] auswählen und das Display berühren. Das Display zur Auswahl des Aufzeichnungsintervalls und Ein- und Ausschalten der GPS-Protokollfunktion wird angezeigt.
  • Seite 90: Prüfen Des Wegs Über Einen Pc

    Positionierung über GPS Prüfen des Wegs über einen PC Der Weg kann ebenfalls mit handelsüblicher Kartensoftware anhand der Protokolldaten der gespeicherten Positionsinformationen angezeigt werden. Das Funkgerät ausschalten. Die Micro-SD-Karte entnehmen. Die Micro-SD-Karte in das Kartenlesegerät des PCs einsetzen. Den Ordner „FTM400D“ auf der Micro-SD-Karte öffnen. Den Ordner „GPSLOG“ öffnen. Die Daten werden unter dem Dateinamen „GPSJJMMTT.log“...
  • Seite 91 Positionierung über GPS [ALTITUDE] (Höhe) berühren, um „ON“ zu wählen. Bei jedem Berühren dieses Symbols wechselt die Einstellung zwischen „OFF“ (Aus) und „ON“ (Ein). eine Sekunde oder länger drücken Die Anzeige kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück. zweimal kurz drücken. Das Höhendiagramm wird auf dem Display angezeigt.
  • Seite 92: Weitere Einstellungen

    Positionierung über GPS Weitere Einstellungen ● Ändern des geodätischen Bezugssystems Über [CONFIG] → [16 GPS DATUM] im Einrichtungsmenü auswählen. Das geodätische Bezugssystem auswählen, das der Positionierungsstandard ist. „WGS-84“: Verwendung des globalen geodätischen Bezugssystems zur Positionierung. Dies wird als Standard weltweit verwendet. „TOKYO MEAN“: Verwendung des japanischen geodätischen Bezugssystems zur Positionierung.
  • Seite 93: Verwenden Der Intelligenten Navigationsfunktion

    Verwenden der intelligenten Navigationsfunktion In der intelligenten Navigationsfunktion können zwei Navigationsmethoden verwendet werden. (1) Echtzeit-Navigationsfunktion Im digitalen C4FM V/D-Modus können die Position und Richtung der empfangenen Gegenstation kann in Echtzeit während der Kommunikation angezeigt werden, da die über das GPS abgerufenen Positionsinformationen gleichzeitig wie das Sprachsignal gesendet werden.
  • Seite 94: Verwendung Der Echtzeit-Navigationsfunktion

    Verwenden der intelligenten Navigationsfunktion ● Ändern der Richtung des Kompassfelds Optionen bei der Richtung des Kompassfelds sind „Heading UP“ (Kurs oben), wobei die Bewegungsrichtung immer oben angezeigt wird, oder „North UP“ (Norden oben), wobei Norden immer oben angezeigt wird. Die Kompassnadel berühren. Das Kompassfeld wechselt bei jeder Berührung der Kompassnadel zwischen „Heading UP“...
  • Seite 95: Verwenden Der Rückkehrfunktion

    Verwenden der intelligenten Navigationsfunktion Wenn eine Gegenstation innerhalb von 50 Metern der eigenen Position kommt, ertönt ein Signalton, die Anzeige der Kompassnadel wird ausgeblendet und die Scope-Skala erscheint in Grün. Verwenden der Rückkehrfunktion Speichern des Ziels Es können maximal drei Positionen im Speicher abgelegt werden. ●...
  • Seite 96 Verwenden der intelligenten Navigationsfunktion [★], [L1] oder [L2] berühren. Die Positionsinformationen werden im Speicher abgelegt, und die berührte Position wird Orange. Tipp Wenn Positionsinformationen bereits in [★], [L1] und [L2] registriert sind, wird der Text in grüner Farbe angezeigt. ● Registrieren der Positionen anderer Stationen Wenn Positionsinformationen in den Daten anderer Stationen enthalten sind, die durch digitale Kommunikation empfangen werden, können sie im Speicher abgelegt werden.
  • Seite 97: Anzeigen Der Position Des Ziels In Echtzeit

    Verwenden der intelligenten Navigationsfunktion [★], [L1] oder [L2] berühren. Die Positionsinformationen werden im Speicher abgelegt, und die berührte Position wird Orange. Tipp Wenn Positionsinformationen bereits in [★], [L1] und [L2] registriert sind, wird der Text in grüner Farbe angezeigt. Anzeigen der Position des Ziels in Echtzeit Zum Kompassdisplay umschalten. [★], [L1] oder [L2] berühren. Tipp Dieses Symbol ist nicht aktiv, wenn keine Positionsinformationen im Speicher abgelegt...
  • Seite 98: Verwenden Der Aprs-Funktion

    Entfernung, Geschwindigkeit usw. der Gegenstation in Bezug auf die eigene Station auf dem Display dieses Funkgeräts gezeigt. Bei Verwendung der APRS-Funktion müssen das Rufzeichen und Symbol usw. der eigenen Station eingestellt werden (Ersteinstellungen). Nähere Informationen enthält die getrennte Bedienungsanleitung (APRS-Ausgabe) (die Anleitung steht zum Download auf unserer YAESU-Website zur Verfügung).
  • Seite 99: Verwenden Der Gm-Funktion

    Funktion in Betrieb auf der gleichen Frequenz innerhalb des Kommunikationsbereichs befinden. Das FTM-400XDE kann dann die Position und Entfernung sowie andere Informationen für jedes Gruppenmitgliedrufzeichen auf dem Display anzeigen. Dies informiert nicht nur darüber, wer innerhalb des Kommunikationsbereichs ist, sondern ist auch bequem, um die relativen Positionen aller Mitglieder in der Gruppe augenblicklich zu überprüfen.
  • Seite 100: Grundlegende Methoden Zur Verwendung Der Gm-Funktion

    (2) Registriert die ID der Partner in der Gruppe und zeigt nur die Partner an. Eine Erklärung der zwei Methoden, um den GM-Betrieb zu starten, wird gezeigt. Siehe die getrennte Bedienungsanleitung (GM-Ausgabe) zu weiteren Einzelheiten zur Verwendung der Funktion (die Anleitung ist zum Download auf unserer YAESU-Website erhältlich). ● Anzeigen aller Stationen, auf denen die GM-Funktion in Betrieb ist Die Frequenz in Band A einstellen.
  • Seite 101: Was Ist Die Funktion Wires-X

    Wenn das Funkgerät mit WIRES-X verbunden ist, werden die Rufzeichen von anderen Stationen und Räumen in WIRES-X angezeigt. Zum Einrichten einer Knotenstation für WIRES-X ist der separat erhältliche Verbindungsbausatz „HRI-200“ für WIRES-X erforderlich. Einzelheiten finden Sie in der separaten Bedienungsanleitung für WIRES-X (Download von der Yaesu-Website).
  • Seite 102: Praktische Funktionen

    Praktische Funktionen Kommunikation mit festgelegten Gegenstationen Verwenden des Tonsquelch Dieses Funkgerät verfügt über das CTCSS [Continuous Tone-coded Squelch System (Subton-Squelch-Verfahren)]. So kann Audio nur gehört werden, wenn die empfangenen Signale den gleichen Frequenzton enthalten wie den Ton, der im Tonsquelch-Menü programmiert worden ist. Indem die Tonfrequenz mit der Gegenstation im Voraus abgestimmt wird, ist ein stilles Mithören möglich.
  • Seite 103: Verwenden Des Tonsquelch

    Kommunikation mit festgelegten Gegenstationen eine Sekunde oder länger drücken Die Tonfrequenz wird eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück. Tipp Die Anzeige kehrt ebenfalls zum vorherigen Display zurück, wenn [BACK] zweimal berührt wird. Verwenden des Tonsquelch drücken Das Funktionsmenü wird angezeigt. [SQL] berühren, um „T-TRX“ auszuwählen. Tipps •...
  • Seite 104: Verwenden Des Digitalen Codesquelch

    Kommunikation mit festgelegten Gegenstationen [PTT] am Mikrofon drücken. Funkwellen, die das Tonsignal tragen, werden gesendet, während [PTT] gedrückt wird. Tipp Bei wiederholtem Wechsel zwischen Senden und Empfang [SQL] im Funktionsmenü auf „T-TRX“ einstellen. Verwenden des digitalen Codesquelch Dieses Funkgerät verfügt über eine DCS-Funktion (Digital Coded Squelch). So kann Audio nur gehört werden, wenn die empfangenen Signale den gleichen DCS-Code enthalten.
  • Seite 105: Verwenden Von Dcs

    Kommunikation mit festgelegten Gegenstationen drehen, um den DSC-Code zu wählen Tipp Standardwert ab Werk: 023 [2 DCS CODE] berühren. Die Zeichen des festgelegten Wertes färben sich grün. eine Sekunde oder länger drücken Der DCS-Code wird eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück. Tipp Die Anzeige kehrt ebenfalls zum vorherigen Display zurück, wenn [BACK] zweimal berührt wird.
  • Seite 106: Verwenden Der Pager-Funktion

    Kommunikation mit festgelegten Gegenstationen Verwenden der Pager-Funktion Mit dieser Funktion können festgelegte Stationen allein über einen Pager-Code gerufen werden, der zwei CTCSS-Töne kombiniert. Vorsicht Die Pager-Funktion funktioniert nicht in der digitalen Betriebsart. Die Taste zu Beginn von Funktionen verwenden, um den Kommunikationsmodus auf die AMS-Funktion (Auto-Mode Select) oder in die analoge Betriebsart zu schalten.
  • Seite 107 Kommunikation mit festgelegten Gegenstationen [RX CODE 2] zweimal berühren Die Zeichen des festgelegten Wertes färben sich orange. drehen um den Code auswählen. Den zweiten Code aus 01 bis 50 auswählen. Tipp Standardwert ab Werk: 47 [RX CODE 2] berühren. Die Zeichen des festgelegten Wertes färben sich grün. eine Sekunde oder länger drücken Der eigene Stationscode wird eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück.
  • Seite 108: Aktivieren Der Pager-Funktion

    Kommunikation mit festgelegten Gegenstationen Aktivieren der Pager-Funktion drücken. Das Funktionsmenü wird angezeigt. [SQL] berühren, um „PAGER“ auszuwählen. Tipps • Wenn [SQL] nicht im Menü angezeigt wird, das Menü mit [BACK] oder [FWD] wechseln. • Mit jeder Berührung ändert sich der Squelchtyp in der nachstehenden Reihenfolge. „NOISE“...
  • Seite 109 Kommunikation mit festgelegten Gegenstationen [TX CODE 1] zweimal berühren. Die Zeichen des festgelegten Wertes färben sich orange. drehen um den Code auswählen. Den ersten Code aus 01 bis 50 auswählen. Tipp Standardwert ab Werk: 05 [TX CODE 1] berühren Die Zeichen des festgelegten Wertes färben sich grün. [TX CODE 2] zweimal berühren.
  • Seite 110: Benachrichtigung Über Einen Ankommenden Ruf Von Einer Gegenstation Über Den Erkennungston

    Tonsignal. ● Vom Benutzer programmierter Reverse CTCSS Decoder [SQL] im Funktionsmenü berühren, um „PRGM“ anzuzeigen. Der benutzerprogrammierbare Reverse CTCSS Decoder schaltet den FTM-400XDE Empfänger stumm, wenn er ein Signal empfängt, das einen CTCSS-Ton enthält, der dem programmierten Ton entspricht. Die Tonsignalfrequenz kann in Intervallen von 100 Hz zwischen 300 Hz und 3000 Hz über [SIGNALING] → [6 PRG REV TONE] im...
  • Seite 111 Kommunikation mit festgelegten Gegenstationen ● DCS-Übertragung [SQL] im Funktionsmenü berühren, um „D-TX“ anzuzeigen. Das Funkgerät sendet den DCS-Code während der Sendung aus. Diese können nur verwendet werden, wenn [SIGNALING] (Signalisierung) → [8 SQL EXPANSION] (SQL-Erweiterung) im Einrichtungsmenü auf „ON“ (Ein) eingestellt wird. ● Tonübertragung / DCS-Empfang [SQL] im Funktionsmenü berühren, um „TT/DR“ anzuzeigen. Das Funkgerät sendet während des Sendens ein Tonsignal aus und geht in die Empfangsbereitschaft für die zuvor eingestellten DCS-Codes.
  • Seite 112: Verwenden Der Dtmf-Funktion

    Verwenden der DTMF-Funktion Der DTMF-Ton (Dual Tone Multi Frequencies, Mehrfrequenzwahlverfahren MFV) ist der Ton, der aus einem Telefonhörer zu hören ist, wenn ein Anruf über eine Wählleitung### erfolgt. Dieses Funkgerät kann einen DTMF-Code senden, indem die Mikrofontasten verwendet oder ein Speicher abgerufen wird. Ein DTMF-Code mit maximal 16 Ziffern kann in bis zu 9 Kanälen im Speicher registriert werden.
  • Seite 113: Senden Des Registrierten Dtmf-Codes

    Verwenden der DTMF-Funktion Die Zeichentasten berühren, um den DTMF-Code einzugeben. Tipp Der DTMF-Code kann ebenfalls über die Zeichentasten am Mikrofon eingegeben werden. [ENT] berühren Der DTMF-Code wird eingestellt. Tipp Beim Registrieren zusätzlicher Nummern in den anderen Kanälen Schritte 5 bis 8 wiederholen. eine Sekunde oder länger drücken Der DTMF-Code wird eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück.
  • Seite 114: Manuelles Aussenden Des Dtmf-Codes

    Verwenden der DTMF-Funktion drehen, um den DTMF-Code zu wählen. [PTT] am Mikrofon drücken. Der DTMF-Code wird automatisch ausgesendet. [PTT] am Mikrofon loslassen. Die Übertragung wird fortgesetzt, bis das DTMF-Signal ausgesendet wird. Manuelles Aussenden des DTMF-Codes [PTT] am Mikrofon drücken und halten, und [0] bis [9], [✽], [#], [A] bis [D] drücken. [PTT] am Mikrofon drücken.
  • Seite 115: Verwenden Der Timer-Funktion

    Verwenden der Timer-Funktion Verwenden der Stoppuhrfunktion Dieses Funkgerät verfügt über einen Rundenzähler und Countdown-Zähler. Diese können verwendet werden, indem zum Timer-/Uhrdisplay umgeschaltet wird. Anzeigen des Timer-/Uhrdisplays eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [DISPLAY] berühren Die Menüliste wird angezeigt. drehen oder das Display berühren, [1 DISPLAY SELECT] [1 DISPLAY SELECT] berühren.
  • Seite 116: Verwenden Des Rundenzählers

    Verwenden der Timer-Funktion Verwenden des Rundenzählers Das Timer-/Uhrdisplay anzeigen. [MODE] berühren. Der Rundenzähler wird angezeigt. [START] berühren. Der Timer startet. [LAP] (Runde) berühren. Die Rundenzeit wird bei jedem Berühren im Speicher abgelegt. Tipp Bis zu 99 Rundenzeiten können im Speicher abgelegt werden. [STOP] berühren. Der Timer stoppt.
  • Seite 117: Verwenden Des Countdown-Zählers

    Verwenden der Timer-Funktion Die in der Vergangenheit gemessene Rundenzeit wird angezeigt, wenn [RECALL] berührt wird. Wenn es mehrere Rundenzeiten gibt, [p] oder [q] berühren, um zwischen den Rundenzeiten umzuschalten. zweimal kurz berühren. Die Anzeige kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück. Tipps • [RECALL] berühren, wenn die vorherigen Rundenzeiten angezeigt werden, und dann zweimal drehen.
  • Seite 118 Verwenden der Timer-Funktion [SETUP] berühren. Die „Minute“ wird eingestellt, und die eingestellte Uhrzeit wird im Zähler angezeigt. [START] berühren. Der Countdown-Zähler startet. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und die Zeit wird als „00:00'00"“ in grünen Zeichen angezeigt. [STOP] berühren, um den Zähler zwischendurch anzuhalten.
  • Seite 119: Verwenden Der Apo-Funktion

    Verwenden der Timer-Funktion Verwenden der APO-Funktion Wenn die APO-Funktion (Automatic Power-Off, automatische Abschaltung) auf ON (Ein) eingestellt wird, wird die Stromversorgung zum Funkgerät automatisch abgeschaltet, wenn für eine festgelegte Zeitdauer keine Bedienung stattgefunden hat. Ein Benachrichtigungston ertönt eine Minute vor Ausschalten der Stromversorgung. Dies hilft, ein Entladen der Batterie zu verhindern, wenn vergessen wird, das Funkgerät bei Anschluss an eine Fahrzeugbatterie auszuschalten.
  • Seite 120: Verwenden Der Tot-Funktion

    Verwenden der Timer-Funktion Verwenden der TOT-Funktion Wenn die TOT-Funktion (Timeout Timer) eingeschaltet wird, kehrt das Funkgerät automatisch in den Empfangsmodus zurück, nachdem eine festgelegte Zeit im Sendemodus abgelaufen ist. Ein Benachrichtigungston ertönt etwa 10 Sekunden, bevor das Funkgerät in den Empfangsmodus zurückkehrt. Dies kann helfen, ein versehentliches Aussenden unbeabsichtigter Funkwellen und Entladen der Batterie zu verhindern.
  • Seite 121: Ändern Der Sensortastenfunktion

    Ändern der Sensortastenfunktion Im Funktionsmenü häufig verwendete Funktionen können den Sensortasten unten am Display zugeordnet werden. Beispiel: [MUTE] auf [SCAN] ändern [MUTE] mindestens 4 Sekunden berühren. Eine Liste der Funktionstasten wird angezeigt. Tipp Die Liste der Funktionstasten wird durchblättert durch Drehen von [SCAN] berühren. Die Sensortaste [MUTE] ändert sich auf [SCAN]. Die Sensortaste [SCAN] berühren.
  • Seite 122: Senden Und Empfangen Von Nachrichten Und Bildern

    Senden und Empfangen von Nachrichten und Bildern Bei Betrieb im digitalen Modus können Nachrichten (Text) und Bilder gesendet und empfangen werden. Gesendete oder empfangene Nachrichten und Bilder werden in der gemeinsamen Liste im Speicher abgelegt. Vorsichtsmaßnahmen z Beim Senden oder Empfangen von Nachrichten und Bildern vor Umschalten der Kommunikation in den AMS-Modus (Auto-Mode Select) oder auf die digitale Betriebsart die Taste verwenden.
  • Seite 123: Sortieren Der Nachrichten Und Bilder

    Senden und Empfangen von Nachrichten und Bildern Die ausgewählten Daten berühren. Der Inhalt der Daten wird angezeigt. Tipps • Ein Bild mit einer Auflösung von 320 ✽ 240 Pixel wird im Vollmodus angezeigt, wenn es berührt wird. Nach 10 Sekunden oder bei erneutem Berühren des Bilds kehrt die Anzeige zum Originaldisplay zurück.
  • Seite 124: Download Von Nachrichten Und Bildern

    Senden und Empfangen von Nachrichten und Bildern ● Löschen aus der Liste drehen, oder das Display berühren, um die Daten auszuwählen, die gelöscht werden sollen. [DEL] berühren. Ein Display, um zu bestätigen, ob die Daten gelöscht werden sollen, wird angezeigt. [OK?] berühren. Der Löschvorgang startet. Wenn der Löschvorgang abgeschlossen ist, kehrt das Display zur Datenliste zurück.
  • Seite 125: Senden Von Nachrichten Und Bildern

    Senden und Empfangen von Nachrichten und Bildern Senden von Nachrichten und Bildern Nachrichten und Bilder können von diesem Funkgerät bei Betrieb in der digitalen Betriebsart gesendet werden. Gesendete Daten werden von allen Stationen empfangen, die auf der gleichen Frequenz in der digitalen Betriebsart aktiv sind. Die vier Arten von Datenübertragungsmethoden sind wie folgt. (1) Erstellen und Senden einer neuen Nachricht (2) Senden eines gespeicherten Bilds (3) Antworten auf eine heruntergeladene Nachricht/ein heruntergeladenes Bild...
  • Seite 126 Senden und Empfangen von Nachrichten und Bildern [ENT] berühren. Die eingegebenen Zeichen werden festgelegt, und die Anzeige kehrt zum Display zur Bestätigung des Nachrichteninhalts zurück. [SEND] berühren. Die Nachrichtenübertragung beginnt, und das Symbol auf der linken Seite der Adresse blinkt. Die Sende- und Empfangsanzeige oben links am Display färbt sich ebenfalls rot.
  • Seite 127 Senden und Empfangen von Nachrichten und Bildern ● Verwendung einer Standardnachricht Die folgenden 19 Standardtextnachrichten wurden bereits in das Funkgerät eingegeben, um Zeit und Mühe bei der Eingabe von Text zu sparen. Good night (Gute Nacht) Nachrichten senden Bilder senden on my way (unterwegs) wait for you (Warte auf Dich) Pick me up (Hole mich ab) Good morning (Guten Thank you (Danke)
  • Seite 128 Senden und Empfangen von Nachrichten und Bildern ] berühren. Das Standardnachrichtenfeld unter der Nachricht wird ausgeblendet. Schritten 5 bis 7 unter „Erstellen und Senden von Nachrichten“ S. 125) folgen, um den Text beim Hinzufügen von Text einzugeben. ● Registrieren von Standardnachrichten Bis zu 10 Texte, die maximal jeweils 80 Zeichen enthalten, können als Standardnachrichten registriert werden.
  • Seite 129: Senden Gespeicherter Bilder

    Senden und Empfangen von Nachrichten und Bildern drücken. Der Text wird als Standardtext gespeichert, und das Standardnachrichtenfeld wird ausgeblendet. Tipps • Text kann ebenfalls registriert werden, indem die angezeigte Registrierungsnummer berührt wird. • Beim Registrieren einer Textnachricht unter einer Nummer, die bereits eine Standardnachricht enthält, wird die vorherige Standardnachricht überschrieben.
  • Seite 130: Antworten Auf Eine Nachricht Oder Ein Bild

    Senden und Empfangen von Nachrichten und Bildern [FORWARD] berühren. Die Bildübertragung beginnt, und das Symbol auf der linken Seite der Adresse blinkt. Die Sende- und Empfangsanzeige oben links am Display färbt sich ebenfalls rot. „Completed“ (Abgeschlossen) wird angezeigt, wenn das Senden des Bilds abgeschlossen ist, und die Anzeige kehrt zum Bildlistendisplay zurück.
  • Seite 131 Senden und Empfangen von Nachrichten und Bildern Die ausgewählte Nachricht oder das ausgewählte Bild berühren. Der Inhalt der Daten wird angezeigt. [REPLY] berühren. Das Display zum Antworten auf Nachrichten wird angezeigt. Das Rufzeichen der rufenden Station wird in der Adresse angezeigt. Die ersten 16 Zeichen der empfangenen Nachricht werden automatisch nach „Re:“...
  • Seite 132: Weiterleiten Von Nachrichten Und Bildern

    Senden und Empfangen von Nachrichten und Bildern [SEND] berühren. Die Nachrichtenübertragung beginnt, und das Symbol auf der linken Seite der Adresse blinkt. Die Sende- und Empfangsanzeige oben links am Display färbt sich ebenfalls rot. „Completed“ (Abgeschlossen) wird angezeigt, wenn das Senden der Nachricht abgeschlossen ist, und die Anzeige kehrt zum Nachrichtenlistendisplay zurück.
  • Seite 133 Senden und Empfangen von Nachrichten und Bildern [FORWARD] berühren. Die Datenübertragung beginnt, und das Symbol auf der linken Seite der Adresse blinkt. Die Sende- und Empfangsanzeige oben links am Display färbt sich ebenfalls rot. „Completed“ (Abgeschlossen) wird angezeigt, wenn das Senden der Daten abgeschlossen ist, und die Anzeige kehrt zum Datenlistendisplay zurück.
  • Seite 134: Bei Bedarf Zu Verwendende Funktionen

    Bei Bedarf zu verwendende Funktionen Verwendung der Bluetooth-Sprechgarnitur Das optionale Bluetooth-Modul „BU-2“ und die Sprechgarnitur BH-2A sind für Betrieb über Funk erhältlich. Freisprechbetrieb ist ebenfalls möglich, wenn die VOX-Funktion (Voice Operated Xmit) verwendet wird. Tipp Andere Bluetooth-Sprechgarnituren können ebenfalls verwendet werden, aber es nicht garantiert, dass alle Funktionen normal arbeiten.
  • Seite 135 Verwendung der Bluetooth-Sprechgarnitur Die Vorderseite der oberen Abdeckung des Hauptteils vorsichtig anheben. Vorsicht Die obere Abdeckung nicht zu schnell oder gewaltsam abheben. Dies kann die Kabel zwischen dem Lautsprecher und der Hauptplatine beschädigen. Die Lautsprecherkabel, die von der oberen Abdeckung zum Anschluss auf der Platine im Hauptteil reichen, zuerst ausstecken, bevor die Abdeckung abgehoben wird.
  • Seite 136: Einstellung Des Betriebs Der Bluetooth-Sprechgarnitur

    • Verwendung von [PTT], um zwischen Senden und Empfangen zu wechseln, oder automatisch über Sprachsteuerung umschalten • Automatisches Umschalten zwischen Senden und Empfangen, auch bei leisen Geräuschen Das FTM-400XDE einschalten. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [OPTION] berühren.
  • Seite 137: Identifizieren Der Bluetooth-Sprechgarnitur

    Kopplung können Störungen und unangebrachtes Abhören verhindert werden. Die Kopplung wird zunächst bei der drahtlosen Kommunikation mit diesem Funkgerät über eine Bluetooth-Sprechgarnitur durchgeführt. Tipp Der PIN-Code für die Yaesu Bluetooth-Sprechgarnitur „BH-2A“ ist 6111. Den PIN-Code in der Bedienungsanleitung des Produkts überprüfen, wenn Bluetooth-Sprechgarnituren anderer Hersteller verwendet werden.
  • Seite 138 Verwendung der Bluetooth-Sprechgarnitur Beispiel: Bei Kopplung der optionalen Bluetooth-Sprechgarnitur „BH-2A“ Tipp Siehe die Bedienungsanleitung des verwendeten Produkts zum Kopplungsverfahren, wenn eine andere Sprechgarnitur als BH-2A verwendet wird. Die Sprechgarnitur BH-2A ausschalten. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [CONFIG] berühren. Das Menülistendisplay wird angezeigt. [15 Bluetooth PAIRING] auswählen und berühren. Das Eingabedisplay für den PIN-Code wird angezeigt.
  • Seite 139: Verwendung Der Bluetooth-Sprechgarnitur

    Verwendung der Bluetooth-Sprechgarnitur eine Sekunde oder länger drücken Die Anzeige kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück. Das „ “-Symbol wird oben rechts am Banddisplaybereich angezeigt. Tipps • Bis zu 8 PIN-Codes zur Kopplung können in BU-2 gespeichert werden. Bei Verwendung von zwei oder mehr Sprechgarnituren wie eine als Reserve oder eine persönliche Sprechgarnitur die entsprechenden PIN-Codes einrichten und die Kopplung im Voraus durchführen.
  • Seite 140: Aufnehmen Von Bildern Mit Der Optionalen Kamera (Momentaufnahme-Funktion)

    Funkgeräten gesendet werden, indem die Bildsendetaste am Mikrofon gedrückt wird. Tipps • Siehe unsere YAESU-Website und den Katalog zu den Funkgerätmodellen, die Bilder senden können. • Die Bildsendetaste am Mikrofon kann Bilddaten nur senden, nachdem die Aufnahme gemacht worden ist.
  • Seite 141 Aufnehmen von Bildern mit der optionalen Kamera (Momentaufnahme-Funktion) [DATA] berühren. [1 COM PORT SETTING] berühren. Der Bildschirm für die detaillierten Einstellungen wird angezeigt. [OUTPUT] (Ausgang) berühren, um „OFF(camera)“ ((Aus(Kamera)) auszuwählen. Die Einstellung ändert sich bei jeder Berührung wie folgt. „OFF(camera)“ (Aus(Kamera)) → „GPS OUT“ (GPS- Ausgang) → „PACKET“ → „WAYPOINT“ (Wegpunkt) Tipp Werkseinstellung: OFF (camera) eine Sekunde oder länger drücken Die Anzeige kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück. Tipp Die Anzeige kehrt ebenfalls zum vorherigen Display zurück, wenn [BACK] zweimal berührt wird.
  • Seite 142: Bilder Aufnehmen

    Aufnehmen von Bildern mit der optionalen Kamera (Momentaufnahme-Funktion) Bilder aufnehmen Die Micro-SD-Karte einsetzen und das Funkgerät einschalten. Das Kameraobjektiv auf das zu fotografierende Motiv Transmit zeigen und die Auslösertaste am Mikrofon drücken. picture Shutter Vorsicht Eine Brennweite von mindestens 50 cm button button zwischen Motiv und Kamera beibehalten. Das Bild ist verschwommen und unscharf, wenn das Motiv zu nah ist.
  • Seite 143: Anzeigen Eines Gespeicherten Bilds

    Aufnehmen von Bildern mit der optionalen Kamera (Momentaufnahme-Funktion) Aufnehmen von Bildern mit der optionalen Kamera (Momentaufnahme-Funktion) Anzeigen eines gespeicherten Bilds drücken. Das Funktionsmenü wird angezeigt. [LOG] berühren. Eine Liste der Textnachrichten oder Bilder, die auf der Mikro-SD-Karte gespeichert sind, wird angezeigt. Tipps • Eine Liste der Textnachrichten wird angezeigt, wenn die berührte Taste [ ]. Dies wechselt zu einer Liste mit Bildern, wenn [ ] berührt wird.
  • Seite 144: Optionale Aufzeichnung Und Wiedergabe Von Empfangenem Audio

    Optionale Aufzeichnung und Wiedergabe von empfangenem Audio Das empfangene Audio kann aufgezeichnet und dann später über das optionale Sprachmodul „FVS-2“ wiedergegeben werden. Die Stimme, die die Frequenz des Betriebsbands ansagt, kann ebenfalls gehört werden, wenn die Ansagefunktion eingeschaltet ist. Montage des Sprachmoduls „FVS-2“ ● Vorbereitungen • Sprachmodul „FVS-2“ (optional) •...
  • Seite 145 Optionale Aufzeichnung und Wiedergabe von empfangenem Audio Die Vorderseite der oberen Abdeckung des Hauptteils langsam anheben. Vorsicht Die obere Abdeckung nicht gewaltsam abheben. Hierdurch können an die Platinen im Hauptteil und den Lautsprecher in der Abdeckung angeschlossene Kabel durchtrennt werden. Die Lautsprecherkabel, die von der oberen Abdeckung zu der Buchse der Platine im Hauptteil reichen, zuerst ausstecken, bevor die Abdeckung abgehoben wird.
  • Seite 146: Verwendung Des Sprachspeichers

    Optionale Aufzeichnung und Wiedergabe von empfangenem Audio Verwendung des Sprachspeichers Der Sprachspeicher ist eine Funktion zur Aufzeichnung des empfangenen Audios. Das Audio wird im FVS-2 gespeichert, das im Funkgerät eingebaut ist. Das gespeicherte Audio kann auf dem Funkgerät wiedergegeben und später gelöscht werden. Einstellen des Sprachspeicherbetriebs Das Funkgerät einschalten. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü...
  • Seite 147: Aufzeichnung Des Empfangenen Audios

    Optionale Aufzeichnung und Wiedergabe von empfangenem Audio Aufzeichnung des empfangenen Audios drücken. Das Funktionsmenü wird angezeigt. [REC] berühren Die Aufzeichnung wird gestartet. Tipps • Wenn [REC] nicht im Menü angezeigt wird, das Menü mit [BACK] oder [FWD] wechseln. • Die über „OPTION“ → „3 VOICE MEMORY“ (Sprachspeicher) im Einrichtungsmenü eingestellte Aufzeichnungszeit wird unter [REC] angezeigt. [STOP] berühren.
  • Seite 148: Löschen Des Aufgezeichneten Audios

    Optionale Aufzeichnung und Wiedergabe von empfangenem Audio [PLAY] berühren. Die Wiedergabe wird gestartet. Die Wiedergabe stoppt automatisch am Ende des ausgewählten Titels. [STOP] berühren, um die Wiedergabe zu stoppen. drücken. Die Anzeige kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück. Löschen des aufgezeichneten Audios drücken. Das Funktionsmenü wird angezeigt. [CLR] berühren. Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. [OK?] berühren.
  • Seite 149: Hören Der Frequenzsprachansage

    Optionale Aufzeichnung und Wiedergabe von empfangenem Audio Hören der Frequenzsprachansage Einstellung des Ansagefunktionsbetriebs Die folgenden Informationen einstellen. • Automatisches Vorlesen der Frequenz oder nicht • Vorlesen der Frequenz in Japanisch oder Englisch • Lautes Vorlesen eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [OPTION] berühren. [3 VOICE Speicherbank] wählen und berühren Der Bildschirm für die detaillierten Einstellungen wird angezeigt.
  • Seite 150: Hören Der Frequenzsprachansage

    Optionale Aufzeichnung und Wiedergabe von empfangenem Audio [VOLUME] (Lautstärke) berühren, um die Ansagelautstärke auszuwählen. Die Einstellung wechselt bei jedem Berühren zwischen „HIGH“ (Hoch), „MID“ (Mitte) und „LOW“ (Niedrig). MUTE] berühren, ON/OFF (Ein/Aus) auszuwählen Die Einstellung wechselt bei jedem Berühren des Symbols zwischen „ON“ (Ein) und „OFF“ (Aus). ON: Das empfangene Audio wird während einer Sprachmeldung oder der Wiedergabe von aufgezeichnetem Audio stumm geschaltet.
  • Seite 151: Kopieren Der Funkgerätdaten Zu Einem Anderen Funkgerät

    FTM-400XDE kopiert werden. Dies ist praktisch, um die Einstellungen anderer Stationen, mit denen häufig kommuniziert wird, zu übernehmen. Verwenden der Micro-SD-Karte Die im FTM-400XDE gespeicherten Dateien können ausgewählt und auf eine Micro-SD- Karte kopiert werden. Kopieren von Daten auf eine Micro-SD-Karte Die Micro-SD-Karte in den Karteneinschub des Hauptteils einsetzen.
  • Seite 152: Kopieren Von Daten Von Der Micro-Sd-Karte

    Kopieren von Daten von der Micro-SD-Karte Die Micro-SD-Karte in das FTM-400XDE einlegen, in dem die Daten gespeichert sind, und die Daten zur Karte kopieren. Die Micro-SD-Karte entnehmen und in das FTM-400XDE einlegen, in das die Daten kopiert werden sollen. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt.
  • Seite 153: Verwenden Der Clone-Funktion

    Die im Speicher über die GM-Funktion abgelegten Gruppen- und Mitgliedsinformationen können über die Micro-SD-Karte kopiert werden. Nähere Informationen enthält die getrennte Bedienungsanleitung (GM-Ausgabe) (die Anleitung steht zum Download auf der YAESU-Website zur Verfügung). Verwenden der Clone-Funktion Mithilfe der Clone-Funktion können alle im Funkgerät gespeicherten Daten direkt zu einem anderen FTM-400XDE kopiert werden.
  • Seite 154: Vorsichtsmaßnahmen

    Clone-Kabels prüfen und den Clone-Vorgang erneut starten. z Wenn der Vorgang vor dem Abschluss durch Stromverlust während des Kopiervorgangs (Clonen) abgebrochen wird, wird das FTM-400XDE, in das die Daten kopiert werden, automatisch zurückgesetzt. Prüfen, ob ein Defekt in der Stromversorgung vorliegt und den Clone-Vorgang erneut...
  • Seite 155: Verwendung Des Funkgeräts Mit Einem Angeschlossenen Externen Gerät

    Verwendung des Funkgeräts mit einem angeschlossenen externen Gerät Das mitgelieferte PC-Anschlusskabel „SCU-20“ und andere optionale Kabel können verwendet werden, um das Funkgerät an einen PC als COM-Anschluss für die folgenden Funktionen anzuschließen. • Senden der Positionsinformationen der eigenen Station zum PC zum Integrieren in die Kartensoftware • Aktualisieren der Firmware des Funkgeräts •...
  • Seite 156: Senden Von Positionsinformationen Zum Computer

    Tipps • Vor dem Anschluss muss zuerst die Stromversorgung des Funkgeräts ausgeschaltet werden. • Bei Verwendung des PC-Anschlusskabels „SCU-20“ muss ein spezieller Treiber auf dem PC installiert werden. Den Treiber und die Installationsanleitung von der YAESU-Website herunterladen und verwenden. Senden von Positionsinformationen zum Computer Das Funkgerät einschalten.
  • Seite 157: Aktualisieren Der Firmware Des Funkgeräts

    Positionsinformationen zu nutzen. Aktualisieren der Firmware des Funkgeräts Die Firmware des Funkgeräts kann aktualisiert werden, indem es an einen PC angeschlossen wird, wenn aktualisierte Firmware verfügbar ist. Die aktualisierte Version der Firmware und die aktualisierte Anleitung stehen zum Download auf der YAESU- Website zur Verfügung.
  • Seite 158: Verwendung Des Funkgeräts Als Transceiver Für Packet-Kommunikation

    Verwendung des Funkgeräts mit einem angeschlossenen externen Gerät Verwendung des Funkgeräts als Transceiver für Packet- Kommunikation Packet-Kommunikation über dieses Funkgerät ist möglich, indem dieses Funkgerät an den TNC (Terminal Node Controller) angeschlossen wird. ● Vorbereitungen • TNC • PC • Datenkabel* ... Ein Datenkabel passend zum Anschlussgerät vorbereiten. * Wir liefern die folgenden optionalen Produkte. •...
  • Seite 159 Verwendung des Funkgeräts mit einem angeschlossenen externen Gerät • Datenkabel „CT-163“ (optional) To the personal computer etc. To the transceiver To the TNC etc. D-Sub 9-pol. ➀ PKD (Packet-Dateneingabe) ➀ - ➁ GND ➂ PSK (PTT) ➁ TXD (serielle Datenausgabe [Funkgerät → PC]) ➃ RX 9600 (9600 bps Packet-Datenausgabe) ➂ RXD (serielle Dateneingabe [Funkgerät ← PC]) ➃ - ➄ RX 1200 (1200 bps Packet-Datenausgabe) ➄...
  • Seite 160: Den Packet-Kommunikationsbetrieb Einstellen

    Verwendung des Funkgeräts mit einem angeschlossenen externen Gerät ● Den Packet-Kommunikationsbetrieb einstellen Das Funkgerät einschalten. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [DATA] berühren. Die Menüliste wird angezeigt. [1 COM PORT SETTING] auswählen und berühren. Der Bildschirm für die detaillierten Einstellungen wird angezeigt. [OUTPUT] (Ausgang) berühren, um „GPS PACKET“ auszuwählen. Die Einstellung ändert sich bei jeder Berührung wie folgt.
  • Seite 161 Verwendung des Funkgeräts mit einem angeschlossenen externen Gerät [DATA] berühren, um das Band auszuwählen, das für die Packet-Kommunikation verwendet werden soll. Die Einstellung ändert sich bei jeder Berührung wie folgt. „A-BAND FIX“ → „B-BAND FIX“ → „A=TX/B=RX“ → „A=RX/B=TX“ → „MAIN BAND“ → „SUB BAND“ Tipps • Einzelheiten siehe „Datenkommunikationseinstellungen“ ( S. 193). • Werkseinstellung: B-BAND FIX [BACK] berühren. [3 DATA SPEED] wählen und berühren Der Bildschirm für die detaillierten Einstellungen wird angezeigt.
  • Seite 162: Andere Geräte, Die Angeschlossen Werden Können

    Verwendung des Funkgeräts mit einem angeschlossenen externen Gerät mindestens eine Sekunde drücken. Die Anzeige kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück. Packet-Kommunikation wird aktiviert. Das Band und die Frequenz entsprechend den Einstellungen im Einrichtungsmenü wählen. drehen, des Empfangsbands drehen. Der Ausgabepegel zum TNC vom Funkgerät wird eingestellt. Den TNC-Ausgabepegel einstellen. Der Eingabepegel des Funkgeräts wird eingestellt.
  • Seite 163: Menüeinstellungen Und Benutzereinstellungen Anpassen

    Menüeinstellungen und Benutzereinstellungen anpassen Mithilfe des Einrichtungsmenüs können die verschiedenen Funktionen des Funkgeräts angepasst werden, um individuellen Vorlieben und dem Verwendungszweck zu entsprechen. Die Funktionen sind in Menüs wie Anzeige, Senden und Empfang, Speicher, Gerätekonfiguration usw. unterteilt. Es ist einfach, die Optionen aus den jeweiligen Listen auszuwählen, die eingestellt werden sollen, und die Einstellungen einzugeben oder auszuwählen, die einfach zu benutzen sind.
  • Seite 164: Einrichtungsmenüliste

    Einrichtungsmenüliste Erklärung der Verfügbare Einstellungen Menü/option Funktion (Grundeinstellung werden FETT gezeigt) DISPLAY Displayanzeigeein- DISPLAY SELECT HÖHE: ON / OFF stellungen, wenn kurz TIMER/CLOCK: ON / OFF gedrückt wird. GPS INFO: ON / OFF TARGET LOCATION Umschalten zwischen dem COMPASS / NUMERIC Kompassdisplay und dem Längen- und Breitendisplay, wenn die GPS- und GM- Funktionen verwendet werden.
  • Seite 165 Einrichtungsmenüliste Erklärung der Verfügbare Einstellungen Menü/option Funktion (Grundeinstellung werden FETT gezeigt) SIGNALING TONE SQL FREQ Tonfrequenz (CTCSS) 67.0Hz - 254.1 Hz 88.5 Hz DCS-CODE Einstellung des DCS-Codes 023 - 754 AUTO DIALER Einstellung der OFF / ON automatischen Übertragung des DTMF-Codes (MFV- Codes) DTMF MEMORY DTMF-Coderegistrierung 1 - 9 Möglichkeiten jeweils 16 Zeichen PAGER CODE Einstellung des individuellen RX CODE : 01 - 50 05...
  • Seite 166 Einrichtungsmenüliste Erklärung der Verfügbare Einstellungen Menü/option Funktion (Grundeinstellung werden FETT gezeigt) CONFIG DATE & TIME ADJUST Einstellung von Datum und Uhrzeit DATE & TIME FORMAT Einstellung von Datums- und DATE: mmm/dd/yyyy/ Uhrzeitanzeigeformaten yyyy/mmm/dd / dd/mmm/yyyyy / yyyy/dd/mmm TIME: 24 h / 12 h TIME ZONE Zeitzoneneinstellung UTC±14: 00 (0,5 h Intervall) UTC +0: 00 AUTO RPT SHIFT Auto Repeater Shift- OFF / ON...
  • Seite 167 WP FORMAT: NMEA 6 / NMEA 7 / NMEA 8 / NMEA 9 WP FILTER: ALL / MOBILE / FREQUENCY / OBJECT/ITEM / DIGIPEATER / VoIP / WEATHER / YAESU / CALL RINGER / RNG RINGER DATA BAND SELECT Einstellung der APRS/DATA- APRS: MAIN BAND / SUB BAND / A-BAND FIX /...
  • Seite 168 Einrichtungsmenüliste Erklärung der Verfügbare Einstellungen Menü/option Funktion (Grundeinstellung werden FETT gezeigt) APRS RINGER Einstellen des Klingeltons TX BEACON: ON / OFF bei Bakenankunft TX MESSAGE: ON / OFF RX BEACON: ON / OFF RX MESSAGE: ON / OFF MY PACKET: ON / OFF CALL RINGER: ON / OFF RNG RINGER: 1 km–100 km / OFF MSG VOICE: ON / OFF APRS RINGER (CALL)
  • Seite 169 Einstellung der SORT: TIME / CALLSIGN / DISTANCE Sortierfunktion/Filterfunktion FILTER : ALL / MOBILE / FREQUENCY / OBJECT/ITEM / DIGIPEATER / VoIP / WEATHER / YAESU / OTHER PACKET / CALL RINGER / RANGE RINGER / 1200 bps / 9600 bps...
  • Seite 170 Einrichtungsmenüliste Erklärung der Verfügbare Einstellungen Menü/option Funktion (Grundeinstellung werden FETT gezeigt) VOICE ALERT Einstellen der Funktion VOICE ALERT: NORMAL / TONE SQL / DCS / RX- Sprachwarnung TSQL / RX-DCS TONE SQL: 67,0 Hz–254,1 Hz100,0 Hz DCS: 023 - 754 023 * Siehe die getrennte Bedienungsanleitung (APRS-Ausgabe) zu Einzelheiten der Funktionen. SD CARD BACKUP Lesen und Schreiben...
  • Seite 171: Verwendung Des Einrichtungsmenüs

    Verwendung des Einrichtungsmenüs Displayanzeigeeinstellungen Das anzuzeigende Display auswählen Die Art des Bildschirms einstellen, die bei kurzem Drücken von angezeigt werden soll. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [DISPLAY] berühren [1 DISPLAY SELECT] berühren. Das Anzeigeeinstellungsdisplay wird angezeigt. Die anzuzeigende Option berühren. Aus „ALTITUDE“ (Höhe), „TIMER/CLOCK“ (Timer/ Uhr) und „GPS INFO“...
  • Seite 172: Umschalten Zwischen Den Displays Compass (Kompass) Und Position Information (Positionsinformationen)

    Verwendung des Einrichtungsmenüs Umschalten zwischen den Displays COMPASS (Kompass) und POSITION INFORMATION (Positionsinformationen) Bei Verwendung der GPS- und GM-Funktion schaltet das Display zwischen dem „Kompassdisplay“ und dem „Anzeigedisplay für Positionsinformationen (Breite und Länge)“ um. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [DISPLAY] berühren [2 TARGET LOCATION] berühren, um den Anzeigeinhalt auszuwählen.
  • Seite 173: Einstellung Der Displayhelligkeit

    Verwendung des Einrichtungsmenüs [4 BAND SCOPE] berühren, um die Frequenzbreite auszuwählen. Die Frequenzbandbreite wechselt bei jedem Berühren dieses Symbols zwischen „WIDE“ (Breit) und „NARROW“ (Schmal). WIDE: Die Frequenzbandbreite wird unter Verwendung einer breiten Suchbreite angezeigt. NARROW: Die Frequenzbandbreite wird unter Verwendung einer schmalen Suchbreite angezeigt.
  • Seite 174: Sende- Und Empfangseinstellungen

    Verwendung des Einrichtungsmenüs [7 TIME/VDD] berühren, um den Displayinhalt auszuwählen. Der Displayeinhalt wechselt bei jedem Berühren des Symbols zwischen „TIME“ (Zeit) und „VDD“. TIME: Die Zeit wird angezeigt. VDD: Die Spannung wird angezeigt. Tipp Standardwert ab Werk: TIME eine Sekunde oder länger drücken Der Displayinhalt wird eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück.
  • Seite 175: Einstellung Des Squelchtyps Für Die Digitale Betriebsart

    Verwendung des Einrichtungsmenüs [1 AMS TX MODE] berühren, um den AMS- Sendemodus auszuwählen. Mit jeder Berührung des Symbols ändert sich der AMS- Sendemodus in der nachstehenden Reihenfolge. TX M: Der Betriebsmodus wird automatisch zur Übereinstimmung mit dem empfangenen Signal aus den vier Kommunikationsmodi ausgewählt. Durch kurzes Drücken der Mikrofontaste [PTT] wird zwischen digitalem und analogem Kommunikationsmodus umgeschaltet.
  • Seite 176: Einstellung Des Squelchcodes Für Die Digitale Betriebsart

    Mit jeder Berührung des Symbols ändert sich der Squelchtyp in der nachstehenden Reihenfolge. „OFF“ → „CODE“ → „BREAK“ OFF: Es gibt immer einen Audioausgang, wenn ein digitales Signal eines YAESU-Funkgeräts empfangen wird. CODE: Audio wird nur ausgegeben, wenn die empfangenen Signale einen passenden SQL- CODE haben.
  • Seite 177: Einstellung Der Popup-Zeit Für Die Gegenstationsinformationen

    Verwendung des Einrichtungsmenüs drehen, um den Code auswählen. Tipps • Der Code kann aus 001 bis 126 ausgewählt werden. • Werkseinstellung: 001 [3 SQL CODE] berühren. Die Zeichen des festgelegten Wertes färben sich grün. eine Sekunde oder länger drücken Der Squelchcode wird eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück.
  • Seite 178: Anzeigen Der Version Des Dsp-Programms

    Verwendung des Einrichtungsmenüs Einstellung der Anzeigemethode für die eigene Position Siehe die getrennte Bedienungsanleitung (GM-Ausgabe) (die Anleitung steht zum Download auf der YAESU-Website zur Verfügung). Einstellen des Standby-Signaltons Bei Kommunikation in einer digitalen Betriebsart ertönt nach dem Ende der Übertragung der anderen Station ein Signalton. mindestens eine Sekunde drücken Das Einrichtungsmenü...
  • Seite 179: Einstellung Der Subband-Stummschaltung

    Verwendung des Einrichtungsmenüs Einstellung der Subband-Stummschaltung Das empfangene Audio des Subbands kann automatisch stummgeschaltet werden, wenn Signale im Hauptband empfangen werden. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [TX/RX] berühren. [AUDIO] berühren. [1 SUB BAND MUTE] berühren, um OFF/ON auszuwählen. Die Einstellung wechselt bei jedem Berühren des Symbols zwischen „ON“...
  • Seite 180: Tonsignaleinstellungen

    Verwendung des Einrichtungsmenüs Tonsignaleinstellungen Einstellung der Squelchtonfrequenz (CTCSS) Die Tonfrequenz kann eingestellt werden. Siehe „Einstellung der Tonfrequenz” ( S. 102). Einstellung des DCS-Codes Der DCS-Code kann eingestellt werden. Siehe „Einstellung des DCS-Codes” ( S. 104). Einstellen der Sendemethode des DTMF-Codes Die Übertragungsmethode des registrierten DTMF-Codes kann eingestellt werden. Siehe „Senden eines registrierten DTMF-Codes“ ( S.
  • Seite 181: Benachrichtigung Über Einen Ankommenden Ruf Von Einer Gegenstation Über Den Erkennungston

    Verwendung des Einrichtungsmenüs drehen, um die Frequenz auszuwählen. Tipp Standardwert ab Werk: 1500 Hz [6 PRG REV TONE] berühren. Die Zeichen des festgelegten Wertes färben sich grün. eine Sekunde oder länger drücken Die Frequenz wird eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück. Benachrichtigung über einen ankommenden Ruf von einer Gegenstation über den Erkennungston Benachrichtigung über einen ankommenden Ruf von einer Gegenstation kann über...
  • Seite 182: Einstellung Der Wetterwarnfunktion

    Verwendung des Einrichtungsmenüs Suchlaufeinstellungen Einstellung der Signalempfangsmethode Es kann die Empfangsmethode eingestellt werden, wenn ein Signal auf dem Startkanal erfasst wird. Siehe „Einstellung der Signalempfangsmethode” ( S. 82). Einstellung der Suchlaufrichtung Die Suchlaufrichtung kann eingestellt werden, nach aufsteigenden oder absteigenden Frequenzen oder Speicherkanalnummern zu suchen. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü...
  • Seite 183: Einstellung Des Empfangsbetriebs, Wenn Der Suchlauf Stoppt

    Die GM-Funktion (Gruppenmonitor) prüft automatisch, ob es registrierte Gruppenmitglieder im Kommunikationsbereich gibt. Weitere Informationen enthält die getrennte Bedienungsanleitung (GM-Ausgabe) (die Bedienungsanleitung steht zum Download auf der YAESU-Website zur Verfügung). Einstellungen der Funktionen und Konfiguration Einstellung von Datum und Uhrzeit Das Datum und die Uhrzeit des Funkgeräts können eingestellt werden.
  • Seite 184: Einstellung Des Anzeigeformats Für Datum Und Uhrzeit

    Verwendung des Einrichtungsmenüs Einstellung des Anzeigeformats für Datum und Uhrzeit Das Anzeigeformat der Uhr im Funkgerät kann wie folgt geändert werden. · Datumsformat: Format Monat/Tag/Jahr, Format Jahr/Monat/Tag, Format Tag/Monat/ Jahr, Format Jahr/Tag/Monat · Zeitformat: 24-h-Format, 12-h-Format eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [CONFIG] berühren. [2 DATE & TIME FORMAT] berühren.
  • Seite 185: Einstellung Der Zeitzone

    Verwendung des Einrichtungsmenüs eine Sekunde oder länger drücken Das Anzeigeformat für das Datum und die Uhrzeit wird eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück. Einstellung der Zeitzone Die Zeit der Uhr im Funkgerät kann mit der Uhrzeit in den Zeitdaten (Coordinated Universal Time) vom GPS synchronisiert werden.
  • Seite 186: Einstellung Der Auto Repeater Shift

    Bei der Kommunikation über den Repeater verschiebt die Repeater Auto Shift- Funktion automatisch die Sendefrequenz passend zur Repeater-Eingangsfrequenz. Hierdurch kann der Repeater verwendet werden, indem das FTM-400XDE einfach auf die Repeater-Ausgangsfrequenz getunt wird. Diese Einstellung kann ein- oder ausgeschaltet werden.
  • Seite 187: Einstellung Der Shiftbreite Des Repeaters

    Verwendung des Einrichtungsmenüs [5 RPT SHIFT] berühren, um die Shift-Richtung auszuwählen. Die Einstellung wechselt bei jedem Berühren zwischen „OFF“ (Aus), „-“ und „+“. OFF: Die Sendefrequenz wird nicht verschoben. -: Die Sendefrequenz wird nach unten verschoben. +: Die Sendefrequenz wird nach oben verschoben. Tipp Werkseinstellung: Abhängig von der Frequenz eine Sekunde oder länger drücken...
  • Seite 188: Einstellung Des Frequenzschritts

    Verwendung des Einrichtungsmenüs [6 RPT SHIFT FREQ] berühren. Die Zeichen des festgelegten Wertes färben sich grün. eine Sekunde oder länger drücken Die Größe der Repeater Shift-Funktion wird eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück. Einstellung des Frequenzschritts Die Änderung der Frequenz, wenn der Sendersuchknopf gedreht wird, oder wenn die Taste gedrückt wird, kann eingestellt werden.
  • Seite 189: Einstellung Der Programmtaste Des Mikrofons

    Verwendung des Einrichtungsmenüs [9 CLOCK TYPE] berühren, um den Takttyp einzustellen. Die Einstellung wechselt bei jedem Berühren zwischen „A“ und „B“. A: Die Taktverschiebungsfunktion wird automatisch ein- und ausgeschaltet. B: Die Taktverschiebung wird jederzeit in Betrieb gehalten. Tipp Standardwert ab Werk: A eine Sekunde oder länger drücken Der Taktverschiebungstyp wird eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück.
  • Seite 190: Erweiterung Der Empfängerreichweite

    Verwendung des Einrichtungsmenüs [BACK] berühren. Die Anzeige kehrt zum Auswahldisplay für die Programmtasten (P1 bis P4) zurück. Andere Programmtasten festlegen. Schritte 4 bis 6 wiederholen, um die anderen Programmtasten zuzuordnenden Funktionen festzulegen. eine Sekunde oder länger drücken Die Funktion wird der Programmtaste zugeordnet und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück.
  • Seite 191: Einstellung Der Einheitenanzeige

    Verwendung des Einrichtungsmenüs Einstellung der Einheitenanzeige Die bei Anzeige der Höhe, Entfernung und Geschwindigkeit verwendete Einheit kann eingestellt werden. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [CONFIG] berühren. [12 UNIT] berühren, um die Einheit einzustellen. Die Einstellung wechselt bei jedem Berühren zwischen „METRIC“ und „INCH“. METRIC: Zeigt die Einheit im metrischen System.
  • Seite 192: Einstellung Des Geodätischen Bezugssystems Der Gps-Funktion

    Verwendung des Einrichtungsmenüs Einstellung des geodätischen Bezugssystems der GPS-Funktion Das geodätische Bezugssystem, das als der Positionierungsstandard der GPS-Funktion dient, kann eingestellt werden. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [CONFIG] berühren. [16 GPS DATUM] berühren, um das geodätische Bezugssystem einzustellen. Die Einstellung wechselt bei jedem Berühren zwischen „WGS-84“...
  • Seite 193: Datenkommunikationseinstellungen

    Verwendung des Einrichtungsmenüs Datenkommunikationseinstellungen Einstellung des COM-Anschlusses Die Kommunikationsgeschwindigkeit und -funktion bei Verwendung der [DATA]-Buchse an der Rückseite des Hauptteils als COM-Anschluss können eingestellt werden. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [DATA] berühren. [1 COM PORT SETTING] berühren. Der Bildschirm für die detaillierten Einstellungen wird angezeigt.
  • Seite 194 Verwendung des Einrichtungsmenüs [OUTPUT] berühren, um die Ausgabefunktion des COM-Anschlusses auszuwählen. Die Einstellung ändert sich bei jeder Berührung wie folgt. „OFF(camera)“ (Aus(Kamera)) → „GPS OUT“ (GPS- Ausgang) → „PACKET“ → „WAYPOINT“ (Wegpunkt) OFF (camera): Die Ausgabefunktion des COM- Anschlusses wird nicht benutzt (unzulässiger Betrieb). GPS OUT: Ausgabe der GPS-Daten, die vom Funkgerät abgerufen werden.
  • Seite 195 DIGIPEATER: Ausgabe nur der digitalen Repeater- Station. VoIP: Ausgabe nur von VoIP-Stationen wie WIRES. WEATHER: Ausgabe nur der Wetterstation. YAESU: Ausgabe nur von Stationen, die Yaesu- Funkgerät verwenden. CALL RINGER: Ausgabe nur der Informationen der Rufzeichen-Tonrufstation, die über [10 APRS RINGER (CALL)] im APRS-Einrichtungsmenü...
  • Seite 196: Einstellung Des Betriebsbands Von Aprs Und Datenkommunikation

    Verwendung des Einrichtungsmenüs Einstellung der Betriebsbands von APRS und Datenkommunikation Das Betriebsband der APRS- (internes Modem) und Datenkommunikation (bei Verwendung der [DATA]-Buchse an der Rückseite des Hauptteils) kann eingestellt werden. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [DATA] berühren. [2 DATA BAND SELECT] berühren. Der Bildschirm für die detaillierten Einstellungen wird angezeigt.
  • Seite 197: Einstellung Der Baudrate Von Aprs Und Datenkommunikation

    Verwendung des Einrichtungsmenüs eine Sekunde oder länger drücken Das Betriebsband von APRS und Datenkommunikation wird eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück. Einstellung der Baudrate von APRS und Datenkommunikation Die Baudrate der APRS- (internes Modem) und Datenkommunikation (bei Verwendung der [DATA]-Buchse an der Rückseite des Hauptteils) kann eingestellt werden. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü...
  • Seite 198: Einstellung Der Ausgabebedingung Der Squelch-Erkennung Und Des Squelch-Anschlusses

    Verwendung des Einrichtungsmenüs Einstellung der Ausgabebedingung der Squelch-Erkennung und des Squelch-Anschlusses Die Squelch-Erfassungsbedingung während APRS-Betrieb (internes Modem) und Squelch-Anschlussausgabebedingung der Datenkommunikation (bei Verwendung der [DATA]-Buchse an der Rückseite des Hauptteils) kann eingestellt werden. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [DATA] berühren. [4 DATA SQUELCH] berühren. Der Bildschirm für die detaillierten Einstellungen wird angezeigt.
  • Seite 199: Aprs-Funktionseinstellungen

    Die APRS-Funktion des Funkgeräts ist ein Datenkommunikationssystem für Daten wie Nachrichten und Stationsposition, die das APRS-Format verwenden. Nähere Informationen enthält die getrennte Bedienungsanleitung (APRS-Ausgabe) (die Anleitung steht zum Download auf der YAESU-Website zur Verfügung). Einstellungen der Micro-SD-Karte Einstellungen zur Micro-SD-Karte schreiben Durch Verwendung einer Micro-SD-Karte können die im Funkgerät registrierten Speicherkanäle und die Einstellungen im Einrichtungsmenü...
  • Seite 200: Gruppen-Ids Zur Micro-Sd-Karte Schreiben

    Die auf der Micro-SD-Karte gespeicherten Gruppen-ID-Informationen können ebenfalls in das Funkgerät heruntergeladen werden. Weitere Informationen enthält die getrennte Bedienungsanleitung (GM-Ausgabe) (die Bedienungsanleitung steht zum Download auf der YAESU-Website zur Verfügung). Initialisieren der Micro-SD-Karte Bei Verwendung einer neuen Micro-SD-Karte die Speicherkarte initialisieren. Siehe „Initialisieren der Micro-SD-Karte“ ( S.
  • Seite 201: Einstellung Des Betriebs Der Bluetooth-Sprechgarnitur

    Verwendung des Einrichtungsmenüs [PICTURE QUALITY] berühren, um die Bildqualität festzulegen. Die Einstellung wechselt bei Berühren in der folgenden Reihenfolge. „LOW (niedrige Auflösung)“ → „NORMAL“ → „HIGH (hohe Auflösung)“ Tipp Standardwert ab Werk: NORMAL eine Sekunde oder länger drücken Das Kamerabild wird eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück.
  • Seite 202: Abruf Der Registrierten Voreinstellung

    Verwendung des Einrichtungsmenüs [2 PRESET] berühren. Das Display zur Bestätigung der Registrierung der Voreinstellung wird angezeigt. [OK?] berühren. Die Voreinstellung wird registriert. Bei Aufheben der Registrierung [Cancel] (Abbrechen) berühren. eine Sekunde oder länger drücken Die Anzeige kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück. Abruf der registrierten Voreinstellung Die registrierte Voreinstellung kann aus dem Einrichtungsmenü abgerufen werden. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü...
  • Seite 203: Sortieren Der Registrierten Speicherkanäle

    Das Funkgerät wird wieder in Betrieb genommen. Die Stromversorgung wird einmal ausgeschaltet und schaltet sich dann automatisch wieder ein. Kopieren gespeicherter Daten Alle im Funkgerät gespeicherten Daten können direkt zu einem anderen FTM-400XDE kopiert werden. Siehe „Verwendung der Clone-Funktion“ ( S. 153).
  • Seite 204: Rufzeicheneinstellungen

    Verwendung des Einrichtungsmenüs Rufzeicheneinstellungen Ändern des Rufzeichens Das eigene, im Funkgerät eingestellte Rufzeichen kann geändert werden. eine Sekunde oder länger drücken Das Einrichtungsmenü wird angezeigt. [CALLSIGN] berühren Das aktuelle Rufzeichen wird angezeigt. [CHANGE] berühren. Der Zeicheneingabebildschirm wird angezeigt. Eine Zeichentaste berühren Das berührte Zeichen wird oben auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 205 Verwendung des Einrichtungsmenüs eine Sekunde oder länger drücken Das Rufzeichen wird eingestellt und die Anzeige kehrt zum vorherigen Display zurück.
  • Seite 206: Anhang

    Anhang Optionsliste Œ ’   Ž “ • ”  ‘ ➀ PC-Anschlusskabel (SCU-20) ➇ Lautsprechermikrofon mit Kamera *Identisch mit dem mitgelieferten (MH-85A11U) ➁ Clone-Kabel (CT-166) ➈ Mikrofonerweiterungssatz (MEK-2) ➂ Sprachmodul (FVS-2) ➉ Mikrofon (MH-42C6J) ➃ Bluetooth-Modul (BU-2) Mehrfunktionsmikrofon mit DTMF ➄...
  • Seite 207: Wartung

    Wartung Pflege und Wartung Vor dem Abwischen von Staub und Flecken auf dem Funkgerät mit einem trockenen und weichen Tuch das Funkgerät ausschalten. Bei hartnäckigen Flecken ein weiches Tuch leicht anfeuchten und gut auswringen, bevor mit ihm die Flecken abgewischt werden. Vorsicht Niemals Waschmittel und organische Lösungsmittel (Verdünnunger, Benzol usw.) verwenden.
  • Seite 208: Bei Problemen

    Bei Problemen ... Vorsicht Vor Anforderung einer Reparatur Folgendes überprüfen. Keine Stromversorgung z Ist die externe Stromversorgung richtig angeschlossen? Den schwarzen Draht an den negativen (-) Anschluss und den roten Draht an den positiven (+) Anschluss anschließen. z Reicht die Spannungs- und Stromkapazität der externen Stromversorgung aus? Die Spannungs- (13,8 v) und Stromkapazität (mind.
  • Seite 209: Info Über Interne Störsignale

    Wir reparieren auf Ihre Kosten, wenn die Funktionen nach der Reparatur beibehalten werden können. Weitere Informationen können vom Händler oder dem Yaesu-Kundendienst (siehe unten) erhalten werden. m Den Verpackungskarton aufbewahren Beim Transport dieses Produkts zur Überprüfung und Reparatur die Originalproduktverpackung...
  • Seite 210: Technische Daten

    Technische Daten ● Allgemeines Frequenzbereich TX 144-146 MHz 430-440 MHz RX 108-137 MHz (Flugfunkband) 137-174 MHz (144 MHz Amateurfunkband) 174 - 400 MHz (GEN1) 400-480 MHz (430 MHz Amateurfunkband) 480 - 999.99 MHz (GEN2) Kanalschrittweiten 5/6.25/8.33/10/12.5/15/20/25/50/100 kHz (8,33 kHz: nur für Flugfunkband) Sendeart F1D, F2D, F3E, F7W Frequenzstabilität...
  • Seite 211: Empfänger

    Leistungsdaten ● Empfänger Empfängerschaltung Doppelsuper Zwischenfrequenzen A-Band: 1.: 47.25 MHz, 2.: 450 kHz B-Band: 1.: 44.85 MHz, 2.: 450 kHz Empfängerempfindlichkeit : 108 - 137 MHz (AM) 0,8 μV typ. bei 10 dB SN 137 - 140 MHz (FM) 0,2 μV bei 12 dB SINAD 140 - 150 MHz (FM) 0,2 μV bei 12 dB SINAD 150 - 174 MHz (FM)
  • Seite 212: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Betriebsart ........... 44 Betriebsband............ Abgangspunkt Bild Registrierung......... 95 Herunterladen ........124 Abrufen einer festgelegten Station .... 108 Weiterleiten ......... 132 Aktualisieren der Firmware des Empfang..........122 Funkgeräts ..........157 Antworten auf ........130 Alphabetischer Eingabebildschirm....23 Senden.......... 122125 Altitude (höhe) ..........Senden der gespeicherten ....
  • Seite 213 Inhaltsverzeichnis DTMF-Code Registrierung........112, 180 Gegenstationsinformationen Übertragungsmethode ......180 Popup-Zeit .......... 177 Senden............Geodätisches Bezugssystem ....92, 192 Manuell ..........114 Geteilter Speicher (Split) ......68 Registrierter Code ......113 GM-Funktion ..........99 DTMF-Funktion ...........112 GM-Taste ............. 15 Duoband-Display ......... 19 GPS ............. 83 Duoempfang ..........
  • Seite 214 Inhaltsverzeichnis PIN-Code ........... 137, 191 PMS ..............Memory PMS-Speicherkanal ........79 Löschen ..........65 Position des Ziels......... 97 Benennung..........66 Positionierung über das externe Abrufen ..........63 GPS-Gerät ........84, 192 Schreiben ..........62 Positionierung über GPS ......83 Menüeinstellungen und Benutzerein- Positionsinformationen ........
  • Seite 215 Inhaltsverzeichnis Speichern des Ziels ........95 Touchscreen ..........4 Speichersuchlauf ......... 74 Touchscreendisplay ........14 Speichersuchlaufmethode ......179 Tunen des Funkgeräts ......... 40 Speichertag Anzeigemethode ......... 179 Uhrzeitanzeige ........... 173 Speichertag-Anzeige ........67 UP ............. 17 Sperren der Regler und Schalter ....55 Urheberrechte ..........
  • Seite 216: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronik-Altgeräten

    Europäische Benutzer müssen beachten, dass der Betriebs dieses Geräts im Sendebetrieb vom Bediener den Besitz einer gültigen Amateurfunklizenz von der Amateurfunklizenzbehörde ihres jeweiligen Landes für die Frequenzen und Sendeleistungspegel, auf und mit denen dieses Funkgerät sendet, erfordert. Nichtbeachtung kann gesetzeswidrig sein und zu einer strafrechtlichen Verfolgung führen.
  • Seite 218 Copyright 2015 YAESU MUSEN CO., LTD. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck oder Vervielfältigung dieser Anleitung,ob ganz oder teilweise,ist ohne ausdrückliche Genehmigung von YAESU MUSEN CO., LTD. YAESU MUSEN, CO., LTD., Tennozu Parkside Building verboten. 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 Japan Gedruckt in Japan...

Inhaltsverzeichnis