Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Fendt 1050 Vario Kommunal Gebrauchsanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Fendt 1050 Vario Kommunal:

Werbung

DE - Fehlerbehebung
Das Fahrzeug fährt nicht
● Es wurden zu wenig Batterien eingelegt
Siehe Seite 4-5
● Die Batterien sind leer
Tauschen Sie die Batterien gegen volle
aus.
● Der Startknopf wurde nicht betätigt
Siehe Seite 7
● Das Fahrzeug ist im Standby modus
Siehe Seite 7
GB - Troubleshooting
The vehicle does not run
● Too few batteries have been inserted
See page 4-5
● The batteries are empty
Replace the battery with full batteries
● The start button has not been pressed
See page 7
● The vehicle is in standby mode
See page 7
FR - Résolution des problèmes
La voiture n'avance pas
● Trop peu de piles ont été insérées
voir page 4-5
● Les piles sont vides
Remplacez les piles par des piles plei-
nes.
● La touche de démarrage n' a pas été
actionnée voir page 7
● Le véhicule est en mode veille
voir page 7
NL - Problemen oplossen
Het voertuig loopt niet
● Er zijn te weinig batterijen geplaatst
Zie pagina 4-5
● De batterijen zijn leeg Vervang de
batterijen met nieuwe batterijen
● De startknop is niet ingedrukt
Zie pagina 7
● Het voertuig bevindt zich in de
standbymodus Zie pagina 7
DE - Sicherheitsmaßnamen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
NL - Veiligheidsmiddelen
DE - Halten Sie Ihre Hände von
DE - Benutzung nur unter unmittel-
beweglichen Teilen fern.
GB - Keep hands away from
GB - Use only under direct
moving parts.
FR - Garder vos mains hors de
FR - Utiliser uniquement sous la
portées des pièces mobiles.
NL - Houd uw handen uit de buurt
NL - Gebruiken enkel onder direct
van bewegende delen.
DK - Hold hænderne væk fra at
DK - Det anbefales, at en voksen
flytte dele.
SE - Håll händerna borta från
SE - Används endast under direkt
rörliga delar.
FI - Pidä kädet irti pois liikkuvista
FI - Aikuisten täytyy valvoa lapsia
osista.
ES - Mantenga las manos alejadas
ES - Usado bajo la supervisión
de las piezas móviles.
IT - Tenere le mani lontane dalle
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
parti in movimento.
PL - Trzymać ręce z daleka od
PL - Użytkowanie tylko pod
poruszających się elementów.
CZ - Držte se v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se
CZ - Použití jen pod přímým
částí modelu.
HU - Tartsa távol a kezét mozgó
HU - Kizárólag felnőtt felügyelete
alkatrészektől.
RO - Nu atingeti cu mana partile in
RO - Utilizati modelul numai sub
miscare.
DK - Fejlfinding
Køretøjet kører ikke
● For få batterier blev indsat (se side 4-5)
● Batterierne er tomme - udskift batterier
ne med de fulde.
● Startknappen er ikke trykket (se side 7)
● Køretøjet er i standbytilstand (se side 7)
SE - Felsökning
Fordonet fungerar inte
● För få batterier har satts i - Se sidan 4-5
● Batterierna är tomma - Sätt i nya batterier.
● Startknappen har inte tryckts in-Se si-
dan 7
● Fordonet är i vänteläge - Se sidan 7
FI - Vianselvitys
Jos ajoneuvo ei liiku
● Onko paristoja oikea määrä?
Katso sivu 4-5
● Ovatko paristot tyhjät? Vaihda
uudet paristot
● Onko virta kytketty päälle? Katso
sivu 7
● Onko ajoneuvo valmiustilassa?
Katso sivu 7
ES - Solución de problemas
El vehículo no funciona
● Se han introducido muy pocas baterías
Ver página 4-5
● Las baterías están vacías
Reemplace las baterías por baterías
llenas.
● No se ha pulsado el botón de inicio
Ver página 7
● El vehículo está en modo standby
Ver página 7
DK - Sikkerhedshenvisninger
SE - Säkerhetsåtgärder
FI -Turvatoimet
ES - Recomendaciones de seguridad
X
DE - Von Kindern fernhalten. Ent-
barer Aufsicht von
hält verschluckbare Kleinteile.
Erwachsenen.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which
supervision of an adult.
can be swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
surveillance d'un adulte.
Contient de petites pièces
facilement avalables.
NL - Niet aan kleine kinderen
toezicht van een volwassene.
geven. Het bevat kleine
person altid holder opsyn.
onderdelen die kunnen
worden ingeslikt.
DK - Børn må ikke lege med
övervakning av en vuxen.
modellen. Indeholder små
kun he käyttävät laitetta.
dele, som børn kan kvæles i.
SE - Förvaras utom räckhåll från
barn. Innehåller små delar
directa de un adulto.
som kan sväljas.
FI - Pidä lasten ulottumattomissa.
sorveglianza di un adulto.
Sisältää pieniä osia, jotka
voivat aiheuttaa
bezpośrednim nadzorem osób
tukehtumisvaaran.
dorosłych.
ES - Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
dozorem dospělých.
IT - Tenere i bambini lontano.
Contiene pezzi piccoli.
mellett használható.
PL - Należy chronić przed dziećmi.
Zawiera małe elementy
supravegherea unui adult.
możliwe do połknięcia.
CZ - Uchovávejte mimo dosah dětí.
Obsahuje malé, polknutelné
části.
HU - Gyermekektől tartsa távol.
Apró, könnyen lenyelhető
elemeket tartalmaz.
RO - Tineti departe de copii.
Contine piese mici care pot fi
inghitite.
IT - Risoluzione di problemi
Il veicolo non funziona
● Sono state inserite troppo poche batterie
Vedere pagina 4-5
● Le batterie sono scariche.
Sostituire le batterie con batterie cariche.
● Il pulsante di avviamento non è stato
premuto Vedere pagina 7
● Il veicolo è in modalità standby
Vedere pagina 7
PL - Rozwiązywanie problemów
Pojazd nie jeździ
● Zamontowano zbyt małą ilość baterii
Patrz str. 4-5
● Baterie są wyładowane Wymień
wyładowane baterie na nowe
● Włącznik nie został wciśnięty /
przesunięty Patrz str.: 7
● Pojazd pozostaje w stanie gotowości
(funkcja standby) Patrz str.: 7
CZ - Řešení problémů
Model vozidla nejede.
● Je vloženo příliš málo baterií.
Více informací najdete na straně 4-5
● Baterie jsou vyčerpané. Vyměňte baterie
resp.vložte baterie s plnou kapacitou.
● Nebylo stisknuto startovací tlačítko.
Více informací najdete na straně 7
● Model vozidla je v pohotovostním režimu
Více informací najdete na straně 7
HU - Hibaelhárítás
A jármű nem indul
● Túl kevés elemet helyeztek be.
Lásd a 4.-5. oldalt
● Az elemek lemerültek
Cserélje ki az elemeket teljesen.
● A Start gombot nem nyomta le
Lásd a 7. oldalt
● A jármű készenléti állapotban van
Lásd a 7. oldalt
IT - Precauzioni
PL - Środki bezpieczeństwa
CZ - Bezpečnostní opatření
HU - Biztonsági intézke dések
DE - Sind die Batterien leer,
wechseln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly
empty, replace the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides,
changez ceux-ci.
NL - Indien de batterijen leeg zijn,
moeten deze worden
vervangen.
DK - Er batterierne afladet skal de
udskiftes.
SE - Batterierna är nästan slut, byt
ut batterierna.
FI - Vaihda paristot ennen kuin ne
ovat täysin tyhjät.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras
nuevas.
IT - Controllare il stato delle
batterie, potrebbero essere
scariche.
PL - Jeśli baterie są wyczerpane,
to należy je wymienić.
CZ - Pokud jsou baterie prázdné,
vyměňte je.
HU - A lemerült elemeket cserélje
ki.
RO - Cand bateriile sunt aproape
terminate, inlocuiti-le.
RO - Depanare
Vehiculul nu functioneaza
● Nu au fost puse toate bateriile
Vezi pagina 4-5
● Bateriile sunt descarcate
Inlocuiti-le cu altele noi
● Nu a fost apasat butonul de start
Vezi pagina 7
● Vehiculul este in mod standby
Vezi pagina 7
RO - Măsuri de securitate
X
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
NL - Op de polariteit letten!
DK - Pas på polaritet!
SE - Var uppmärksam på polernas
riktning!
FI - Varmista, että paristojen
polariteetit ovat oikein päin.
ES - Preste atención a la polaridad!
IT - Prestare attenzione alla
polarità!
PL - Należy zwrócić uwagę na
biegunowość!
CZ - Dbejte na polaritu!
HU - Figyeljen a helyes polaritásra!
RO - Atentie la polaritatea
bateriilor!
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

405045