Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Modell der RhB Ge 4/4 III
27420

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LGB 27420

  • Seite 1 Modell der RhB Ge 4/4 III 27420...
  • Seite 2 Das Vorbild The Prototype Ab 1993 beschaffte die RhB neue Hochleistungs-Lokomo- Since 1993, Switzerland’s Rhätische Bahn has purchased tiven vom Typ Ge 4/4 III für den schweren Personen- und modern, highperformance Ge 4/4 III locomotives to pull Güterverkehr. Die 2.400 kW starken und 100 km/h schnellen heavy passenger and freight trains.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Le Prototype Seite Inhaltsverzeichnis: Depuis 1993, les Chemins de fer rhétiques, en Suisse, ont Sicherheitshinweise fait l’acquisition de locomotives électriques modernes à Wichtige Hinweise haute performance Ge 4/4 III pour tirer les lourds convois de Funktionen voyageurs et de marchandises. Grâce à leur puissance de Betriebshinweise 2400 kW (3200 CV) et une vitesse de pointe de 100 km/h Wartung und Instandhaltung...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Stellung O: Oberleitungsbetrieb Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Stromversorgung aus der Oberleitung • Nicht für Kinder unter 15 Jahren. Diese Lokomotive kann ihren Strom über die LGB-Oberlei- • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. tung erhalten (siehe Betriebsarten). Auf der Unterseite des Wichtige Hinweise Modells ist ein roter Punkt. Das Modell so auf die Schienen • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes...
  • Seite 5: Wartung Und Instandhaltung

    B. in Kurven oder auf Steigungen. Die Lastnachregelung WARTUNG funktioniert nicht bei Höchstgeschwindigkeit. Schmierung Pantographen Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen LGB- Dieses Modell ist mit elektronisch gesteuerten Panto- Pflegeöl (50019) ölen. graphen ausgestattet. Entsprechend der Fahrtrichtung wird Austauschen der Glühlampen automatisch der jeweils hintere Pantograph hochgefahren Stirnlampen: Vorsichtig das Glas von der Laterne hebeln.
  • Seite 6 Register Belegung Bereich ab Werk CV 1 Adresse 00 - 22 CV 2 Anfahrspannung 0 - 255 CV 3 Anfahrverzögerung 1 - 255 CV 4 Bremsverzögerung 1 - 255 CV 5 maximale Fahrspannung 1 - 255 nach Eingabe von CV 6 (beim Programmieren mit älteren 55015) CV 5 Funktionswert im zu programmierenden Register CV 6...
  • Seite 7: Schaltbare Funktionen

    Register Belegung Bereich ab Werk CV 60 Lastregelung: max. Nachregelstärke 1 – 255 CV 61 Lastregelung: Regelgeschwindigkeit 0 – 255 CV 62 Lastregelung: Begrenzung der max. Nachregelung 0 – 255 CV 67 – 94 programmierbare Fahrkurve 1 – 255 ** Die Geschwindigkeitstabelle wird immer mit 28 Werten abgelegt, die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden. Beim Betrieb mit 14 Fahrstufen wird jeder zweite Wert übersprungen. Grundwerte der programmierbaren Tabelle: 6, 8, 10, 13, 16, 19, 22, 26, 31, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76, 84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 228, 232.
  • Seite 8: Safety Notes

    • This model is designed for operation on LGB two-rail DC covers, on the front and rear of the loco (Fig. 4). These systems with conventional LGB DC train controllers or sockets can be used to provide track power to cars with power packs (DC, 0 - 24 volts).
  • Seite 9 The model is equipped with a factory-installed onboard de- the 55015, select programming mode “P” (displays shows coder for the LGB Multi-Train System. It can be used without “P --”). Then input 6, 5, and 5 and press the right arrow modifications on analog or digital layouts.
  • Seite 10 Register Assignment Range Default CV 1 Address 00 - 22 CV 2 Starting voltage 0 - 255 CV 3 Acceleration delay 1 - 255 CV 4 Braking delay 1 - 255 CV 5 Max. voltage 1 - 255 After entry of CV 6 (when programming with older 55015 units) function value in CV 5 the register to be programmed CV 6...
  • Seite 11: Service And Maintenance

    Register Assignment Range Default CV 60 Back-EMF: Max. adjustment factor 1 – 255 CV 61 Back-EMF: Adjustment frequency 0 – 255 CV 62 Back-EMF: Maximum adjustment 0 – 255 CV 67 – 94 programmable operating curve 1 – 255 ** The speed table is always stored with 28 values that are programmed in CV 67 to CV 94. When operating with 14 speed levels, every second value is skipped. Basic values for the programmable table: 6, 8, 10, 13, 16, 19, 22, 26, 31, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76, 84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 228, 232.
  • Seite 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Ce modèle est équipé de douilles à usages multiples • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes «plates» avec couvercle amovible situées à l’avant et à deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB l’arrière de la locomotive (Img. 4). Ces douilles peuvent être classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V).
  • Seite 13: Lubrification

    Lubrification suivant le sens de la marche. Les pantographes peuvent Les roulements des essieux doivent être lubrifiés de temps à être maintenus en position «repliée» en les rentrant dans autre avec une goutte d’huile de nettoyage LGB (50019). leur support. Remplacement des ampoules En fonctionnement avec le système multitrain, vous pouvez Remplacement des ampoules Lanternes : Sortir avec changer le réglage des pantographes pour utiliser la loco-...
  • Seite 14 Valeur Register Affectation Domaine d’usine CV 1 Adresse 00 - 22 CV 2 Tension au démarrage 0 - 255 CV 3 Temporisation d‘accélération 1 - 255 CV 4 Temporisation de freinage 1 - 255 CV 5 Tension maximale 1 - 255 Après définition de CV 6 (pour programmation avec ancien 55015) CV 5 Valeur de fonction dans le registre à...
  • Seite 15: Entretien Et Maintien

    Valeur Register Affectation Domaine d’usine CV 55 Réinitialisation CV 60 Régulation de la charge : force de réajustage maximale 1 – 255 CV 61 Régulation de la charge : vitesse du réajustage 0 – 255 CV 62 Régulation de la charge : limitation du réajustage maximal 0 –...
  • Seite 16: Bilder

    Trafo 1 0 1 2 3 Trafo 2 Bild 2, Lage der Betriebsartenschalter Bild 3, Schema der Stromversorgung Fig. 2, Power control switch locations Fig. 3, Wiring diagram Img. 2, Positions des sélecteurs Img. 3, Schéma de câblage...
  • Seite 17 Bild 4, Mehrzweck-Steckdose Fig. 4, Multi-purpose socket Img. 4, Sélecteur de fonctions...
  • Seite 18: Ersatzteile

    1 Zubehör-Set Stromabnehmer E172 662 2 Sortiment Steckteile Dach E172 665 3 Sort. Werkzeugkasten, Treppen E172 666 4 Sort. Armaturen, Tür E183 137 5 Sort. Steckteile Spiegel usw. E183 139 6 Sort. Steckteile Steckdose usw. E183 141 7 Sortiment Puffer E172 681 8 Zubehör-Set Kupplung E171 327 9 Getriebe vorne...
  • Seite 19 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Seite 20 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Seite 21 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Seite 22 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Seite 24 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 165214/1111/Sm1Ef Deutschland Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Inhaltsverzeichnis