Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Bazén Orlando
Návod k montáži a použití
3,66 x 0,91 m
3,66 x 1,07 m
3,66 x 1,22 m
4,57 x 1,07 m
4,60 x 1,22 m
CZ PŘED INSTALACÍ A POUŽITÍM BAZÉNU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD NA POUŽITÍ
A NÁVOD NA INSTALACI. OBA NÁVODY SI USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ.
CZ
SK
DE
PL
EN
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MARIMEX Orlando Serie

  • Seite 1 Bazén Orlando Návod k montáži a použití 3,66 x 0,91 m 3,66 x 1,07 m 3,66 x 1,22 m 4,57 x 1,07 m 4,60 x 1,22 m CZ PŘED INSTALACÍ A POUŽITÍM BAZÉNU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD NA POUŽITÍ A NÁVOD NA INSTALACI. OBA NÁVODY SI USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ.
  • Seite 2 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA NÁVOD K POUŽITÍ ÚVOD PÉČE O BAZÉNOVOU VODU NÁVOD K MONTÁŽI VÝBĚR STANOVIŠTĚ A PŘÍPRAVA PODKLADU MONTÁŽ BAZÉNU NÁVOD K POUŽITÍ BAZÉNOVÉ PODLOŽKY...
  • Seite 3: Bezpečnostní Pravidla

    BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Váš bazén obsahuje velké množství vody a je dostatečně hluboký, aby představoval podstat- né nebezpečí pro život a zdraví, pokud by nebyla přísně dodržována následující bezpečnostní pravidla. Ti, kdo poprvé používají bazén podstupují největší riziko zranění. Zajistěte, aby každý znal bezpečnostní pravidla dříve, nežli vstoupí do bazénu. 1.
  • Seite 4 NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: Použití bazénu zahrnuje také dodržování bezpečnostních pravi- del popsaných v tomto návodu. Za účelem prevence utonutí nebo jiných vážných zranění se vyplatí zabránit neočekávanému přístupu dětí ve věku do 5 let k ba- zénu, a v průběhu jejich koupání udržovat nad nimi nepřetržitý dohled. ÚVOD 1.
  • Seite 5 Důležité: Nedodržování doporučených hodnot bazénové vody má negativní vliv na životnost jednotlivých částí bazénu. Poznámka: Vyobrazení uvedená v tomto návodu nemusí přesně odpovídat Vaše- mu bazénu. Vyobrazení slouží především k lepšímu pochopení textu. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění změn bez předchozího upozornění. Přibližné rozměry a objem vody bazénu Typ bazénu A [cm] A1 [cm] B [cm] C [cm]...
  • Seite 6: Návod K Montáži

    NÁVOD K MONTÁŽI VÝBĚR STANOVIŠTĚ A PŘÍPRAVA PODKLADU VÝBĚR STANOVIŠTĚ 1. PŘIPRAVTE SI POTŘEBNÉ VYBAVENÍ Před započetím stavby bazénu si připravte potřebné nástroje a nářadí. Budete potřebovat: • rýč, krumpáč, hrábě, lopatu a kolečko na přemísťování zeminy a manipulaci s pís- kem; • dřevěný hranol asi 5 x 5 cm o délce větší, než je polovina průměru bazénu, dřevě- ný...
  • Seite 7 • Bazén je konstruován tak, aby po splnění podmínek pro zapuštění mohl být čás- tečně zapuštěn do země. Podmínky pro zapuštění a odborné poradenství posky- tuje prodejce tohoto bazénu. 4. PODMÍNKY, KTERÝM JE TŘEBA SE VYHNOUT Neumísťujte bazén v blízkosti nebo na kterémkoli z následujících míst: •...
  • Seite 8 PŘÍPRAVA PODKLADU PRO BAZÉN Důležité: Plocha pod bazénem musí splňovat následující zásadní podmínky: Musí být vodorovná, tzn. v toleranci maximálně 2,5 cm na příčný rozměr bazénu. Musí být opatřena tenkou vrstvou prosátého písku, tzn. že písek vyrovná drobné nerovnosti plochy, vzniklé po použití pracovních nástrojů...
  • Seite 9 3. VYZNAČENOU PLOCHU UPRAVTE, ABY BYLA ROVINNÁ, VODOROVNÁ A ZHUTNĚNÁ Pamatujte: Váš bazén musí být vodorovný. Věnujte čas tomu, aby podklad byl dokonale vo- dorovný. Odchylka od vodorovné roviny nesmí být větší než 25 mm. a. Kolík nahraďte kůlem s plochým horním koncem o průřezu cca 25x25 mm a délce cca 15 cm.
  • Seite 10 MONTÁŽ BAZÉNU 1. VYTVOŘTE DOLNÍ RÁM BAZÉNU a. Postupně spojujte obloukové lišty [3] pomocí spojovacích trnů [2] a pokládejte je po obvodu vašeho bazénu (viz obr. 3-1). Poznámka: Dodané spojovací trny [2] jsou ve dvou provedeních – trny bez podélného řezu jsou určeny pro dolní rám, trny s podélným řezem (pružné) pro horní...
  • Seite 11 b. Vybalte svinutou stěnu bazénu a postavte ji do plochy bazénu na kus překližky (viz obr. 3-3). Předražené otvory pro hladinový sběrač nečistot musí být na vrchu stěny. Důležité: Před rozvinutím stěny se přesvědčte, jakým směrem je stěna navinuta. Podle toho stěnu rozvinujte buď doprava nebo doleva. c.
  • Seite 12 3. ZKONTROLUJTE, JESTLI STĚNA BAZÉNU LEŽÍ VE VODOROVNÉ ROVINĚ A TVOŘÍ KRUH a. Použijte dlouhý rovný hranol nebo profil ke zkontrolování, jestli protilehlé horní hrany stěny bazénu jsou v jedné rovině (viz obr. 3-8). Zkontrolujte stěnu v několika různých smě- rech. Stěna musí stát na vodorovné rovině. Jestliže odchylka od vodorovnosti je na délce průměru bazénu více než...
  • Seite 13 c. Rozprostřete fólii [7] v bazénu (viz obr. 3-11) tak, aby lícem švů (vzorem) směřo- vala nahoru. Obloukový šev má být přitom uprostřed zaoblení koutové výplně. Ostatní švy budou tvořit přímky napříč dna bazénu. d. Vyhlaďte všechny vrásky fólie na dně bazénu. 2.
  • Seite 14 f. Nyní na svírací lištu [6] natlačte plastovou lištu [4]. Pomocí dvojice pružných spo- jovacích trnů [2] připojte další plastovou lištu [4] a takto postupujte podél celého obvodu bazénu. (viz obr. 3-12) Poznámka: Dodané spojovací trny [2] jsou ve dvou provedeních – trny bez podélné- ho řezu jsou určeny pro dolní...
  • Seite 15 NÁVOD K POUŽITÍ BAZÉNOVÉ PODLOŽKY Poznámka: Bazénová podložka není součástí balení bazénu. Materiál pro bazénové podložky je netkaná textilie, která se vyrábí ze 100% poly- propylénové nebo polyesterové střiže. Používá se také k ochraně bazénových fólií a jejich oddělení od podloží. Vlastnosti bazénové podložky Vlákna, z nichž...
  • Seite 16 Kontakty www.marimex.cz Zákaznické centrum tel.: 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz...
  • Seite 17 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NÁVOD NA POUŽÍVANIE ÚVOD ÚDRŽBA VODY V BAZÉNE ODPORÚČANÉ HODNOTY VODY V BAZÉNE NÁVOD NA MONTÁŽ VÝBER STANOVISKA A PRÍPRAVA PODKLADU VÝBER STANOVISKA PRÍPRAVA PODKLADU PRE BAZÉN MONTÁŽ BAZÉNA ROZPRESTRITE JEMNÝ PIESOK MONTÁŽ STENY BAZÉNA INŠTALÁCIA FÓLIE A HORNEJ LIŠTY NAPLNENIE BAZÉNA VODOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE BAZÉNOVEJ PODLOŽKY SK PRED MONTÁŽOU A POUŽÍVANÍM BAZÉNA SI POZORNE PREČÍTAJTE...
  • Seite 18: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Bazén obsahuje veľké množstvo vody a je dostatočne hlboký, aby znamenal podstatné ne- bezpečenstvo pre život a zdravie, keby sa prísne nedodržiavali nasledujúce bezpečnostné pokyny. Tí, ktorí použijú bazén prvýkrát, podstupujú najväčšie riziko zranenia. Zaistite, aby každý poznal bezpečnostné pokyny skôr, než vstúpi do bazéna. 1.
  • Seite 19: Návod Na Používanie

    NÁVOD NA POUŽÍVANIE UPOZORNENIE: Používanie bazéna zahŕňa aj dodržiavanie bezpečnostných pokynov opísaných v tomto návode. Za účelom prevencie utopenia a vážnych zranení sa vyplatí zabrániť neočakávanému prístupu detí do 5 rokov k bazénu a počas ich kúpania mať nad nimi nepretržitý dohľad. ÚVOD 1.
  • Seite 20 Dôležité: Nedodržanie odporúčaných hodnôt vody v bazéne má negatívny vplyv na životnosť jednotlivých častí bazéna. Poznámka: Vyobrazenia uvedené v tomto návode nemusia presne zodpovedať bazénu. Vyobrazenia slúžia hlavne lepšiemu pochopeniu textu. Výrobca si vy- hradzuje právo na zmeny bez predošlého upozornenia. Približné...
  • Seite 21: Návod Na Montáž

    NÁVOD NA MONTÁŽ VÝBER STANOVISKA A PRÍPRAVA PODKLADU VÝBER STANOVISKA 1. PRIPRAVTE SI POTREBNÉ VYBAVENIEÍ Pred začatím stavby bazéna si pripravte potrebné nástroje a náradie. Budete po- trebovať: • rýľ, čakan, hrable, lopatu a fúrik na premiestnenie zeminy a manipuláciu s pies- kom; • drevený hranol cca 5 x 5 cm s dĺžkou väčšou ako polovica priemeru bazéna, dreve- ný...
  • Seite 22 4. PODMIENKY, KTORÝM SA TREBA VYHNÚŤ Bazén neumiestňujte do blízkosti ani na žiadne z týchto miest: • Blízko plôch a predmetov, ktoré sú prístupné pre deti alebo zvieratá a môžu im uľahčiť vstup do bazéna. V opač- nom prípade treba zaistiť okolie bazéna pred vstupom detí a zvierat do bazéna. •...
  • Seite 23 PRÍPRAVA PODKLADU PRE BAZÉN Dôležité: plocha pod bazénom musí spĺňať nasledujúce zásadné podmienky: Musí byť vodorovná, tzn. v tolerancii maximálne 2,5 cm na priečny rozmer bazéna. Musí byť opatrená tenkou vrstvou preosiateho piesku, tzn. že piesok vyrovná drobné nerovnosti plochy vzniknuté po použití pracovných ná- strojov (čakana, motyky, ...) a pokryje celú...
  • Seite 24 3. VYZNAČENÚ PLOCHU UPRAVTE, ABY BOLA ROVINNÁ, VODOROVNÁ A ZHUTNENÁ Pamätajte: Bazén musí byť vodorovný. Venujte čas tomu, aby podklad bol dokonale vodorov- ný. Odchýlka od vodorovnej roviny nesmie byť väčšia ako 25 mm. a. Kolík nahraďte kolom s plochým horným kon- com s prierezom cca 25 x 25 mm a dĺžkou cca 15 cm.
  • Seite 25 MONTÁŽ BAZÉNA 1. VYTVORTE DOLNÝ RÁM BAZÉNA a. Postupne spájajte oblúkové lišty [3] pomocou spojovacích tŕňov [2] a pokladajte ich po obvo- de bazéna (pozri obr. 3-1). Poznámka: Dodané spojovacie tŕne [2] sú v dvoch vyhotoveniach – tŕne bez pozdĺžneho rezu sú určené pre dolný rám, tŕne s pozdĺžnym rezom (pružné) pre horný...
  • Seite 26 b. Vybaľte zvinutú stenu bazéna a postavte ju do plochy bazénu na kus preglejky (pozri obr. 3-3). Vopred pripravené otvory pre hladinový zberač nečistôt musia byť na vrchu steny. Dôležité: Pred rozvinutím steny sa presvedčte, akým smerom je stena zvinutá. Podľa toho stenu rozviňte buď doprava, alebo doľava. c.
  • Seite 27 3. SKONTROLUJTE, ČI STENA BAZÉNA LEŽÍ VO VODOROVNEJ ROVINE A TVORÍ KRUH a. Dlhým rovným hranolom alebo profilom skontrolujte, či protiľahlé horné hrany steny bazéna sú v jednej rovine (pozri obr. 3-8). Skontrolujte stenu v niekoľkých rôznych sme- roch. Stena musí stáť na vodorovnej rovine. Ak odchýlka od vodorovnosti je na dĺžke prie- meru bazéna viac ako 25 mm (pozri obr.
  • Seite 28 c. Fóliu rozprestrite [7] v bazéne (pozri obr. 3-11) tak, aby lícom švov (vzorom) sme- rovala nahor. Oblúkový šev má byť uprostred zaoblenia výplne kúta. Ostatné švy budú tvoriť priamky naprieč dnom bazéna. d. Vyhlaďte všetky vrásky fólie na dne bazéna.. 2. FÓLIU UPEVNITE K STENE a.
  • Seite 29 Poznámka: Dodané spojovacie tŕne [2] sú v dvoch vyhotoveniach – tŕne bez pozdĺž- neho rezu sú určené pre dolný rám, tŕne s pozdĺžnym rezom (pružné) pre horný rám. g. Poslednú plastovú lištu skráťte na požadovanú dĺžku a pomocou dvojice spojova- cích tŕňov ju pripojte k zvyšku horného rámu (pozri obr. 3-12). Poznámka: Mierne zvlnenie fólie pri jej inštalácii je prirodzené.
  • Seite 30 NÁVOD NA POUŽÍVANIE BAZÉNOVEJ PODLOŽKY Poznámka: Bazénová podložka nie je súčasťou balenia bazéna. Materiálom pre bazénové podložky je netkaná textília, ktorá sa vyrába zo 100 % polypropylénovej alebo polyesterovej striže. Používa sa aj na ochranu bazénových fólií a ich oddelenia od podložia. Vlastnosti bazénovej podložky Vlákna, z ktorých sa podložka vyrába, po určitom čase podliehajú...
  • Seite 31 Kontakty www.marimex.sk Zákaznícke centrum tel.: +421 233 004 194 e-mail: info@marimex.sk...
  • Seite 32 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSREGELN GEBRAUCHSSANLEITUNG EINLEITUNG POOLWASSERPFLEGE EMPFOHLENE WERTE VOM POOL-WASSER MONTAGEANLEITUNG AUSWAHL DES STANDORTS UND VORBEREITUNG DER UNTERLAGE AUSWAHL DES STANDORTS VORBEREITUNG DER UNTERLAGE FÜR DEN POOL MONTAGE DES POOLS 2. BREITEN SIE DEN FEINSAND AUS MONTAGE DER POOL-WAND INSTALLATION DER FOLIE UND DER OBEREN LEISTE AUFFÜLLUNG DES POOLS MIT WASSER GEBRAUCHSSANLEITUNG ZUR POOL-UNTERLAGE DE VOR DER INSTALLATION UND DEM GEBRAUCH DES POOLS LESEN SIE DIE GE-...
  • Seite 33: Sicherheitsregeln

    SICHERHEITSREGELN Ihr Pool beinhaltet eine große Menge Wasser und ist genügend tief, dass er eine grundsätzliche Lebens- und Gesundheitsgefahr darstellt, wenn die folgenden Sicherheitsregeln nicht streng eingehalten würden. Diejenigen, die den Pool zum ersten Mal nutzen, unterziehen sich dem größten Verletzungsrisiko. Sichern Sie ab, dass jeder die Sicherheitsregeln kennt, bevor er in den Pool einsteigt.
  • Seite 34 GEBRAUCHSSANLEITUNG WARNUNG: Der Gebrauch des Pools schließt auch die Einhaltung der Si- cherheitsregeln ein, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Zum Zweck der Vorbeugung des Ertrinkens oder anderer ernsthaften Verletzungen lohnt es sich, den unerwarteten Zugang der Kinder im Alter bis zum 5 Jahren zum Pool zu verhindern, und während ihres Badens die ununterbrochene Aufsicht über ihnen zu halten.
  • Seite 35 Empfohlene Werte vom Pool-Wasser Härte: nicht mehr als 18°N pH-Wert: im Bereich 6,8 – 7,2 Alkalität: im Bereich 80 – 120 mg/l Freies Chlor*: im Bereich 0,3 – 0,6 mg/l Aktiver Sauerstoff*: im Bereich 4 – 20 mg/l * Sauerstoff- und chlorhaltige Zubereitungen können niemals gleichzeitig genutzt werden, weil sie zusammen gegenseitig reagieren und dadurch ihre Desinfektion- swirkungen stören.
  • Seite 36: Auswahl Des Standorts Und Vorbereitung Der Unterlage

    MONTAGEANLEITUNG AUSWAHL DES STANDORTS UND VORBEREITUNG DER UNTERLAGE AUSWAHL DES STANDORTS 1. BEREITEN SIE SICH DIE NOTWENDIGE AUSRÜSTUNG VOR Vor dem Beginn des Aufbaus des Pools bereiten Sie sich notwendige Instrumente und Werkzeuge vor. Sie werden brauchen: • Spaten, Spitzhacke, Rechen, Schaufel und Schubkarre zur Beförderung der Erd- masse und zur Manipulation mit dem Sand;...
  • Seite 37: Bedingungen, Die Zu Vermeiden Sind

    genügenden Vorsprung vor der Aufnahme der Terrainarbeiten zu behandeln, eventuell unter den Pool-Körper bei dem Aufbau eine schwarze Gartenfolie zu verlegen. • Die abhängigen Flächen müssen angepasst werden, damit sie waagerecht sind, und zwar durch das Abgraben der höheren Stellen, nicht durch die Verschüttung der unten gelegenen Stellen.
  • Seite 38: Vorbereitung Der Unterlage Für Den Pool

    VORBEREITUNG DER UNTERLAGE FÜR DEN POOL Wichtig: Die Fläche unter dem Pool muss die folgenden grundsätzlichen Bedingungen erfüllen: Sie muss waagerecht sein, d. h. in der Toleranz von maximal 2,5 cm in der Querabmessung des Pools. Sie muss mit einer dünnen Schicht des gesiebten Sands versehen werden, d.
  • Seite 39 3. PASSEN SIE DIE MARKIERTE FLÄCHE SO AN, DASS SIE EBEN, WAAGERECHT UND VERDICHTET IST Merken Sie sich: Ihr Pool muss waagerecht sein. Widmen Sie die Zeit dazu, dass die Unterl- age perfekt waagerecht ist. Die Abweichung von der waagerechten Ebene darf nicht größer als 25 mm sein.
  • Seite 40 Merken Sie sich: Äußere 30 cm vom Kreis müssen in der vollkommenen Ebene sein (siehe Abb. 2-9). Die Unterkante der Pool-Wand muss waagerecht sein und darunter können keine Vertiefungen sein. Widmen Sie die Zeit dazu, dass Sie sich sicher sind, dass diese Fläche vollkommen eben und waagerecht ist. MONTAGE DES POOLS 1.
  • Seite 41: Montage Der Pool-Wand

    b. Fahren Sie in die Fläche des Pools etwa 0,2-0,3 m vom gesiebten gegrabenen Sand nach der Größe des Pools her. Sie werden das zur Bildung der Eckauffüllung brauchen (sie- he Kapitel Formen Sie die Eckauffüllung). Bemerkung: Bei der Manipulation mit dem Sand achten Sie darauf, dass es zur Beschädigung des unteren Rahmens oder zu dessen Verschüttung mit dem Sand nicht kommt..
  • Seite 42 b. Damit die Öffnungen gegenübereinander gelangen, machen Sie einen Kreis, den die Pool-Wand bildet, größer oder kleiner so, dass Sie den unteren Rahmen nach außen oder in die Mitte des Kreises mit dem Fuß stecken (sie- he Abb. 3-5). c. Überprüfen Sie, dass der untere Rahmen wirklich einen Kreis bildet, und zwar durch die Ausmessung des Abstands von dem Zentri- erdübel.
  • Seite 43: Formen Sie Die Eckauffüllung

    b. Überprüfen Sie mit Hilfe einer Schnur, ob die Pool-Wand wirklich kreisförmig ist. Warnung: Ein Pool, der nicht waagerecht ist, ist gefährlich und kann zusammenbre- chen.. 4. FORMEN SIE DIE ECKAUFFÜLLUNG a. Mit Hilfe des gesiebten gegrabenen Sands formen Sie eine abgerundete Ec- kauffüllung, die etwa 20 cm breit und 20 cm hoch ist, beim Unterteil der Wand im ganzen Umkreis innerhalb des Pools (siehe Abb.
  • Seite 44: Befestigen Sie Die Folie An Die Wand

    2. BEFESTIGEN SIE DIE FOLIE AN DIE WAND a. Streifen Sie die Folie [7] über die Kante der Wand [1] und sichern Sie sie auf der Stelle mit Hilfe einiger Kunststoffklemmleisten [6] oder Wäscheklammern ab. Lassen Sie die Folie vor- läufig frei hängen.
  • Seite 45: Kleben Sie Einen Aufkleber Mit Der Warnung Auf

    Bemerkung: Gelieferte Verbindungsdornen [2] gibt es in zwei Ausführungen – Dor- nen ohne Längsschnitt sind für den unteren Rahmen, Dornen mit dem Längsschnitt (flexibel) sind für den oberen Rahmen bestimmt. g. Kürzen Sie die letzte Kunststoffleiste auf die erforderte Länge ab und schließen Sie sie mit Hilfe eines Paars Verbindungsdornen zum Rest des oberen Rahmens an (siehe Abb.
  • Seite 46: Gebrauchssanleitung Zur Pool-Unterlage

    GEBRAUCHSSANLEITUNG ZUR POOL-UNTERLAGE Bemerkung: Die Pool-Unterlage bildet keinen Bestandteil der Pool-Packung. Das Material für Pool-Unterlagen ist der Textilverbundstoff, der aus der 100% Poly- propylen- oder Polyester-Stapelfaser hergestellt wird. Sie wird auch zum Schutz der Pool-Folien und zu deren Abtrennung von der Bodenschicht genutzt. Eigenschaften einer Pool-Unterlage Die Fäden, aus denen die Unterlage hergestellt wird, unterliegen nach einer bestimmten Dauer der Lichtalterung (sog.
  • Seite 47: Kontaktinformationen

    Kontaktinformationen www.marimex.cz Kundencenter tel.: 261 222 111 e-mail: zakaznickecentrum@marimex.cz...
  • Seite 48 INHALTSVERZEICHNIS ZASADY BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP DBANIE O WODĘ W BASENIE ZALECANE WARTOŚCI WODY BASENOWEJ INSTRUKCJA MONTAŻU WYBÓR STANOWISKA I PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA WYBÓR STANOWISKA PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA POD BASEN MONTAŻ BASENU 2. ROZŁÓŻ DROBNY PIASEK MONTAŻ ŚCIANY BASENU INSTALACJA FOLII I GÓRNEJ LISTWY NAPEŁNIANIE BASENU WODĄ...
  • Seite 49: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Twój basen zawiera wystarczającą ilość wody i jest wystarczająco głęboki, aby stanowić poważne zagrożenie dla życia i zdrowia, jeśli nie zostaną zachowane następujące zasady bezpieczeństwa. Ci, którzy po raz pierwszy korzystają z basenu, są obciążeni największym ryzykiem urazu. Zapewnij, aby każdy znał zasady bezpieczeństwa, zanim wejdzie do basenu. 1.
  • Seite 50: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: Korzystanie z basenu obejmuje również przestrzeganie zasad bezpieczeństwa opisanych w tej instrukcji. Aby zapobiec utonięciu lub innym poważnym urazom należy uniemożliwić nieoczekiwany dostęp dzieci w wieku do 5 lat do basenu, a w trakcie ich kąpiel mieć nad nimi ciągły nadzór. WSTĘP 1.
  • Seite 51 Zalecane wartości wody basenowej Twardość: nie więcej niż 18°N Wartość pH: w zakresie 6,8 – 7,2 Alkaliczność: w zakresie 80 – 120 mg/l Wolny chlor*: w zakresie 0,3 – 0,6 mg/l Tlen aktywny*: w zakresie 4 – 20 mg/l * Preparaty tlenowe i chlorowe nie mogą być nigdy wykorzystywane równocześni. ponieważ...
  • Seite 52: Instrukcja Montażu

    INSTRUKCJA MONTAŻU WYBÓR STANOWISKA I PRZYGO- TOWANIE PODŁOŻA WYBÓR STANOWISKA 1. PRZYGOTUJ NIEZBĘDNE WYPOSAŻENIE Przed rozpoczęciem budowy basenu przygotuj niezbędne narzędzia. Potrzebne będą: • rydel, kilof, grabie, łopatę i taczki do przemieszczania ziemi i manipulacji z piaski- • drewnianą belkę ok. 5 x 5 cm dłuższą niż połowa średnicy basenu, drewniany kołek, worek mąki lub drobnego piasku itp., zwój sznurka, nóż, poziomicę, taśmę, młotek i gwoździe do przygotowania równego podłoża;...
  • Seite 53 • Basen jest skonstruowany tak, aby po spełnieniu warunków wpuszczenia mógł być częściowo wpuszczony w ziemię. Warunki wpuszczenia i fachowe porady świadczy sprzedawca niniejszego basenu. 4. WARUNKI, KTÓRYCH NALEŻY UNIKAĆ Nie powinno się umieszczać basenu w pobliżu lub na którymkolwiek z następu- jących miejsc: •...
  • Seite 54 PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA POD BASEN Ważne: Powierzchnia pod basenem musi spełniać następujące warunki podsta- wowe: Musi być pozioma, tzn. z tolerancją maksymalnie 2,5 cm w poprzek basenu. Musi być opatrzona cienką warstwą przesianego piasku, tzn. że piasek wyrówna drobne nierówności powierzchni, powstałe po wykorzy- staniu narzędzi roboczych (kilofy, motyki, ...) i pokryje całą...
  • Seite 55 3. WYTYCZ POWIERZCHNIĘ, UREGULUJ ŻEBY BYŁA PŁASKA, POZIOMA I UTWARDZONA Pamiętaj: Twój basen musi być poziomy. Poświęć czas na to, żeby podłoże było idealnie poziome.Odchylenie od płaszczyzny poziomej nie może być większej niż 25 mm. a. Zastąp kołek palem z płaskim górnym końcem o średnicy ok. 25x25 mm i długości ok. 15 cm. Wbij go w ziemię...
  • Seite 56 MONTAŻ BASENU 1. UTWÓRZ DOLNĄ RAMĘ BASENU a. Stopniowo łącz listwy łukowe [3] za pomocą trzpieni łączących [2] i układaj je wzdłuż obwo- du Twojego basenu (patrz rys. 3-1). Uwaga: Dostarczone trzpienie łączące [2] są w dwóch wersjach - trzpienie bez wzdłużnego nacięcia przeznaczone są...
  • Seite 57 MONTAŻ ŚCIANY BASENU 1. ZBUDUJ ŚCIANĘ BASENU a. Poczekaj na słoneczny dzień. Nie próbuj sta- wiać ściany basenu podczas wiatru. Poproś o pomoc co najmniej jedną dorosłą osobę. b. Rozpakuj zwiniętą ścianę basenu i postaw ją do płaszczyzny basenu na kawałek sklejki (patrz rys. 3-3). Podwyższone otwory zgarni- acza z powierzchni muszą...
  • Seite 58 f. Najpierw dokręć połączenia ręcznie. Dopiero, kiedy wszystkie połączenia będą na miejscu, dokręć mocno narzędziem. g. Zakryj wystające końcówki ściany i główki śrub w wewnętrznej części basenu przykleja- jąc taśmę klejącą (patrz rys. 3-7), najlepiej materiałową (nie jest częścią opakowania). h. Zewnętrzną część połączenia zakryj listwą. [D]. Uwaga: Po instalacji ściany i zmierzeniu okrą- głości basenu nie zapomnij wyjąć...
  • Seite 59 INSTALACJA FOLII I GÓRNEJ LISTWY Uwaga: Jeśli wraz z basenem będziesz korzystać z urządzenia filtrującego, należy jeszcze przed osadzeniem folii wykonać całą operację instalacji zgarniacza. Przeczy- taj właściwą instrukcję instalacji zgarniacza i postępuj według niej. Instrukcję znajd- ziesz w opakowaniu zgarniacza. 1. OSADŹ FOLIĘ NA JEJ MIEJSCU a.
  • Seite 60 c. Po wygładzeniu dnia kontynuuj w wypełnianiu basenu wodą i wygładzaj folię na ścianie. Dbaj o to, aby nie doszło do naprężenia foli i aby nie powstała przestr- zeń powietrzna. d. Po wygładzeniu zabezpiecz krawędź folii listwą zaciskową [6]. Postępuj tak wzdłuż całego obwodu basenu. e. Po wygładzeniu wszystkich zmarszczeń na folii, odetnij wystającą część ostatniej plastikowej listwy zaciskowej [6] tak, aby jej koniec przylegał...
  • Seite 61 INSTRUKCJA OBSŁUGI PODKŁADKI BASENOWEJ Uwaga: Podkładka basenowa nie jest częścią opakowania basenu. Materiał, z którego zrobione są podkładki basenowa to włóknina produkowana z 100% polipropylenowych lub poliestrowych włókien odcinkowych. Stosuje się również do ochrony folii basenowych i ich oddzielania od podłoża. Właściwości podkładki basenowej Włókna, z których produkowana jest podkładka, podlegają po określonym czasie starzeniu pod wpływem działania światła (tzw.
  • Seite 62 Kontakt www.marimex.cz Centrum obsługi klienta tel.: 261 222 111 e-mail: zakaznickecentrum@marimex.cz...
  • Seite 63 TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES INSTRUCTIONS FOR USE INTRODUCTION POOL WATER CARE RECOMMENDED POOL WATER CHEMISTRY LEVELS ASSEMBLY INSTRUCTIONS POOL SITE SELECTION AND GROUND PREPARATION POOL SITE SELECTION GROUND PREPARATION SWIMMING POOL ASSEMBLY SPREAD FINE SAND SWIMMING POOL WALL ASSEMBLY LINER AND TOP RAIL INSTALLATION FILLING THE POOL WITH WATER INSTRUCTIONS FOR POOL UNDERLAY USE...
  • Seite 64: Safety Rules

    SAFETY RULES Your swimming pool contains a large amount of water and is deep enough to pose a significant danger to life and health if the following safety rules are not strictly ob- served. Those who use the pool for the first time are at greatest risk of injury. Make sure everyone knows the safety rules before entering the pool.
  • Seite 65 INSTRUCTIONS FOR USE WARNING: Using the pool requires compliance with the safety rules descri- bed in this manual. In order to prevent drowning or other serious injuries, it is worthwhile to prevent unexpected access of children under the age of 5 to the pool, and to maintain constant supervision during their use of the pool.
  • Seite 66 Recommended pool water chemistry levels Water hardness: not more than 18°N in the range of 6.8 – 7.2 Alkalinity: in the range of 80 – 120 mg/l Free chlorine*: in the range of 0.3 – 0.6 mg/l Active oxygen*: in the range of 4 –...
  • Seite 67 ASSEMBLY INSTRUCTIONS POOL SITE SELECTION AND GROUND PREPARATION POOL SITE SELECTION 1. PREPARE THE NECESSARY EQUIPMENT Before starting the assembly of the pool, prepare the necessary tools and equip- ment. You will need: • spade, pickaxe, rake, shovel and wheelbarrow for moving soil and sand; •...
  • Seite 68 • The pool is designed so that it can be partially sunken into the ground when the conditions for it are met. Conditions for sunken pool and professional advice are provided by the seller of this pool.. 4. CONDITIONS TO AVOID Do not set up the pool near or in any of the following places: •...
  • Seite 69: Remove Pieces Of Turf, Make An Excavation

    GROUND PREPARATION Important note: The area under the pool must meet the following essential conditions: It must be horizontal, i.e. within a maximum tolerance of 2.5 cm for the transverse dimension of the pool. It must be provided with a thin layer of sifted sand, i.e.
  • Seite 70 3. ADJUST THE MARKED AREA TO BE FLAT, HORIZONTAL AND FIRM Remember: Your pool must be horizontal. Take the time to make the surface perfectly horizon- tal. The deviation from the horizontal must not exceed 25 mm. a. Replace the peg with a stake with a flat upper end with a cross section of approx.
  • Seite 71 SWIMMING POOL ASSEMBLY 1. ASSEMBLING BOTTOM FRAME OF THE POOL a. Connect the bottom rails one by one [3] using the connecting pins [2] and place them around the perimeter of your pool (see Fig. 3-1). Note: Supplied connecting pins [2] come in two versions –...
  • Seite 72 SWIMMING POOL WALL ASSEMBLY 1. BUILD THE SWIMMING POOL WALL a. Wait for a calm sunny day. Do not try to put up the pool wall on a windy day. Get help from at least one adult. b. Unpack the coiled pool wall and place it in the pool area on a piece of plywood (see Figure 3-3).
  • Seite 73 g. Cover the overlap of the wall ends and the bolt heads on the inside of the pool wall with adhesive tape (see Fig. 3-7), preferably textile (not included in the package). h. Cover the outer part of the joint with a rail. [D]. Note: After installing the wall and measuring the roundness of the pool, be sure to remove the centre stake..
  • Seite 74: Place The Liner In Its Place

    LINER AND TOP RAIL INSTALLATION Note: If you will be using a filter device together with the pool, it will be necessary to perform part of the pool skimmer installation before applying the liner. Read and follow the relevant instructions for installing the skimmer. Instructions can be found in the skimmer package.
  • Seite 75 c. After smoothing the bottom, continue to fill the pool and gradually smooth the liner on the wall. Be careful not to stretch the liner to create an air gap. d. After smoothing, secure the edge of the liner with the clamping rail [6]. Follow these steps along the entire perimeter of the pool.
  • Seite 76 INSTRUCTIONS FOR POOL UNDERLAY USE Note: The pool underlay is not part of the pool package. The material for pool underlays is a non-woven fabric, which is made of 100% poly- propylene or polyester staple. It is also used to protect pool liners and their separa- tion from the ground.
  • Seite 77 Contact www.marimex.cz Custome Centre tel.: 261 222 111 e-mail: zakaznickecentrum@marimex.cz...
  • Seite 78 TARTALOM BIZTONSÁGI SZABÁLYOK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS A MEDENCE VÍZÉNEK KEZELÉSE A MEDENCE JAVASOLT VÍZ MENNYISÉGE SZERELÉSI ÚTMUTATÓ A HELY KIVÁLASZTÁSA ÉS AZ ALAP ELŐKÉSZÍTÉSE A HELY KIVÁLASZTÁSA MEDENCE ALAPJÁNAK ELŐKÉSZÍTÉSE A MEDENCE SZERELÉSE SZÓRJA SZÉT A FINOM HOMOKOT A MEDENCE FALÁNAK SZERELÉSE A FÓLIA ÉS A FELSŐ...
  • Seite 79: Biztonsági Szabályok

    BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A medencéje nagy mennyiségű vizet tartalmaz és elégségesen mély, ahhoz hogy veszélyt jelentsen az életre és az egészségre, ha nincsenek betartva a következő biztonsági szabá- lyok. Azok, akik először használják a medencét a sérülés legnagyobb kockázatának vannak kitéve. Biztosítsa, hogy mindenki, aki a medencébe lép, ismerje a biztonsági szabályokat. 1.
  • Seite 80 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! A medence használata magába foglalja a használati útmutatóban előírt biztonsági szabályok betartását. A vízbe fulladás vagy más súlyos sérülé- sek elkerülése érdekében érdemes megelőzni az 5 év alatti gyermekek váratlan hozzáférését a medencéhez, és fürdés közben állandó felügyelet alatt kell tartani őket.
  • Seite 81 A medence javasolt víz mennyisége Keménység: nem több 18°N pH érték: tartományban 6,8 - 7,2 Lúgosság: tartományban 80 - 120 mg/l Szabad klór*: tartományban 0,3 - 0,6 mg/l Aktív oxigén*: tartományban 4 - 20 mg/l * Az oxigén- és klórtermékeket soha nem szabad egyszerre használni, mivel ezek reagálnak egymással, és így megszüntetik fertőtlenítő...
  • Seite 82: Szerelési Útmutató

    SZERELÉSI ÚTMUTATÓ A HELY KIVÁLASZTÁSA ÉS AZ ALAP ELŐKÉSZÍTÉSE A HELY KIVÁLASZTÁSA 1. KÉSZÍTSE ELŐ A SZÜKSÉGES FELSZERELÉSEKET Az építkezés megkezdése előtt készítse elő a szükséges szerszámokat és eszközö- ket. Szüksége lesz: • ásóra, csákányra, gereblyére, lapátra és talicskára a földdel és a homokkal való munkákhoz; •...
  • Seite 83 • A lejtős felületeket vízszintesre kell beállítani, mégpedig a magasabb felületek leszedésével, nem pedig az alsó helyek feltöltésével. • A medence úgy van tervezve, hogy a földbe mélyítés feltételei teljesüljenek, részlegesen a földbe lehet mélyíteni. A földbe mélyítés feltételeit és a szakmai tanácsokat a medence eladója biztosítja. 4. AZ ELKERÜLENDŐ FELTÉTELEK A medencét ne helyezze el az alábbiakban feltüntetett helyek egyikén sem: •...
  • Seite 84 MEDENCE ALAPJÁNAK ELŐKÉSZÍTÉSE Fontos: A medence alatt lévő felület a következő alapvető feltételeknek kell, hogy megfeleljen: Vízszintes kell, hogy legyen, vagy a maximális tolerancia a medence keresztirányú méretére 2,5 cm lehet. Vékony réteg rostált homokkal, kell hogy be legyen szórva, azaz, hogy a homok kiegyenlítse a munkaeszközök (csákányok, kapák,...) használata után keletkezett kisebb felületi egyenetlenségeket, és a medence teljes területét legfeljebb 2 cm vastagságú...
  • Seite 85 3. A KIJELÖLT FELÜLETET ÚGY KÉSZÍTSE ELŐ? HOGY EGYENES, VÍZSZINTES ÉS MEGFELELŐEN TÖMÖRÍTVE LEGYEN Ne feledje: A medence vízszintbe kell, hogy legyen. Fordítson elegendő időt arra, hogy az alap tökéletesen vízszintes legyen. A vízszintes síktól az eltérés 25 mm-től nem lehet több. a. A karót cserélje ki egy lapos végű oszlopra, 25 x 25 mm keresztmetszetű...
  • Seite 86 A MEDENCE SZERELÉSE 1. KÉSZÍTSE EL A MEDENCE ALSÓ KERETÉT a. Az összekötő tüskék [2] segítségével fo- kozatosan csatlakoztassa az körív profiljait egymáshoz [3], és helyezze őket a medence kerületére (lásd 3-1. ábra). Megjegyzés: A készletben lévő összekötő tüskék [2] két különböző kialakításban vannak– hosszanti vágás nélküli tüskék az alsó...
  • Seite 87 A MEDENCE FALÁNAK SZERELÉS 1. ÁLLÍTSA FEL A MEDENCE FALÁT a. Várja meg a nyugodt napos időt. Ne is próbálkozzon szeles időben a medence falainak felállításával. Biztosítson legalább egy felnőtt személyt a szerelésben való segítséghez. b. Csomagolja ki a medence hengerelt falát és helyezze a medence területére egy darab rétegelt lemezre (lásd a 3-3.
  • Seite 88 f. Először kézzel húzza meg az anyákat. Végül, amikor már minden csavar a helyén lesz, a me- gfelelő kulccsal húzza meg őket. g. A medence belső falának átfedését és a csa- varok fejét ragasztó szalaggal vonja be (lásd a 3-7 ábrát), legjobb a szövetszalag (nem része a szállítási készletnek). h.
  • Seite 89 A FÓLIA ÉS A FELSŐ TAKARÓ PROFIL FELSZERELÉSE Megjegyzés: Ha a medencével együtt a szűrő berendezést is használni fogja, akkor a fólia felszerelése előtt el kell végezni a felszíni szennyeződésgyűjtő beszerelését. Figyelmesen olvassa el a szennygyűjtő telepítés útmutatóját és aszerint végezze el a telepítést.
  • Seite 90 c. Az alj kisimítása után folytassa a medence feltöltését és folyamatosan igazítsa a fóliát a medence falán. Ügyeljen arra, hogy ne feszítse meg a fóliát és hogy így ne keletkezzen légrés. d. A fólia kisimítása után a fólia szélét rögzítse a szorító profilokkal [6]. A medence teljes területén végezze el ezt a műveletet.
  • Seite 91 A MEDENCE ALÁTÉT HASZNÁLATÁNAK ÚTMUTATÓJA Megjegyzés: A geotextília medence alátét nem része a szállítási készletnek. A medence alátét nem szőtt szövet anyag, amelyet 100% polipropilénből vagy po- liészter vágott szálból van gyártva. A medencefóliák és az altalajtól való elválasztá- suk védelmére is szolgál. A medence alátét tulajdonságai A szálakat, amelyekből az alátétet készítik, egy bizonyos idő...
  • Seite 92 Érintkezés www.marimex.cz Ügyfélközpont tel.: 261 222 111 e-mail: zakaznickecentrum@marimex.cz...
  • Seite 94 Range of more than 20 models than 15 models Více informací o značkovém zboží Marimex a prodejních místech najdete na www.marimex.cz a www.marimex.sk. For more information about Marimex products and sales points please visit www.marimex.cz or www.marimex.sk. inzerát A5 do návodu.indd 1...
  • Seite 95 Inflatable SPA Marimex Range of more than 12 models Více informací o značkovém zboží Marimex a prodejních místech najdete na www.marimex.cz a www.marimex.sk. For more information about Marimex products and sales points please visit www.marimex.cz or www.marimex.sk. inzerát A5 do návodu.indd 3...

Inhaltsverzeichnis