Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL NEW GENERATION NBD 401 Bedienungsanleitung

EINHELL NEW GENERATION NBD 401 Bedienungsanleitung

Säulenbohrmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_
Bedienungsanleitung
Säulenbohrmaschine
Operating Instructions
Pillar Drill
Mode dʼemploi
Perceuse à colonne
Gebruiksaanwijzing
Kolomboormachine
Art.-Nr.: 42.504.29
Art.-Nr.: 42.505.37
29.12.2008
13:21 Uhr
401
I.-Nr.: 01018
NBD
501
I.-Nr.: 01018
NBD
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL NEW GENERATION NBD 401

  • Seite 1 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:21 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Säulenbohrmaschine Operating Instructions Pillar Drill Mode dʼemploi Perceuse à colonne Gebruiksaanwijzing Kolomboormachine Art.-Nr.: 42.504.29 I.-Nr.: 01018 Art.-Nr.: 42.505.37 I.-Nr.: 01018...
  • Seite 2 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:21 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:21 Uhr Seite 3 NBD 401 NBD 501...
  • Seite 4 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:21 Uhr Seite 4 19 18...
  • Seite 5 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:21 Uhr Seite 5 NBD 401 Pos. 1220 1650 2650...
  • Seite 6 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:21 Uhr Seite 6 NBD 501 Pos. Pos. Pos. 1000 1550 1900 2350...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:21 Uhr Seite 7 Lebensmittel und gesundheitsgefährdende Achtung! Materialien dürfen mit der Maschine nicht bearbeitet Beim Benutzen von Geräten müssen einige werden. Das Bohrfutter ist nur für die Verwendung Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um von Bohrern und Werkzeugen mit dem angegebenen Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 8 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:21 Uhr Seite 8 Max. Schaftdurchmesser 13 mm (2) schieben (Abb. 4). Arretieren Sie den Bohrertisch mit der Klemmschraube (5) in der Ausladung 104 mm gewünschten Position. Bohrtiefe 50 mm Bohrkopf (6) mit Keilriemenabdeckung (7) und Säulendurchmesser 46 mm Motor (8) auf die Bohrsäule aufsetzen und mit Höhe 580 mm...
  • Seite 9: Betrieb

    Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:21 Uhr Seite 9 7.0. Betrieb Richtung Maschinenkopf schieben. Keilriemen auf die gewünschte Position umsetzen. Die entsprechenden Drehzahlen entnehmen Sie 7.1. Allgemein (Abb. 3) der Tabelle (Abb. 7 bzw. 10). Zum Einschalten betätigen Sie den grünen Ein- Keilriemen spannen, indem Sie den Motor (8) Schalter „I“...
  • Seite 10: Wartung Und Pflege

    Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:21 Uhr Seite 10 Bohrerspitze auf dem Werkstück anliegt. Bei den angegebenen Drehzahlen handelt es sich Klemmschraube (17) lockern und Skalenring (25) lediglich um Richtwerte. nach vorne drehen bis zum Anschlag. Ø Bohrer Grauguss Stahl Eisen Aluminium Bronze Skalenring (25) um die gewünschte Bohrtiefe 2550 1600...
  • Seite 11: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:21 Uhr Seite 11 9.0. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info...
  • Seite 12: Safety Information

    Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 12 stipulated shaft diameter and for cylindrical tool Important! shanks. The machine is intended for use by adults When using equipment, a few safety precautions only. It is designed for temporary operation (S2 15 must be observed to avoid injuries and damage. min).
  • Seite 13: Operation

    Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 13 NBD 501 6.2. Installing the machine (Fig. 1/2) Nominal input voltage 230V ~/ 50 Hz Before the drill is started for the first time, it must be Power rating 500 W solidly and fully mounted on the work area of a stable Operating mode S2 15 min.
  • Seite 14 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 14 7.2. Inserting the tool (Fig. 1/2) 7.5.1 Drill depth stop NBD 401 (Fig. 9) Make sure that the power plug is removed from the The drill depth can be set exactly by means of the socket-outlet before changing tools.
  • Seite 15: Care And Maintenance

    Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 15 Never hold the workpiece in place with your high speed is required for center-drilling. hand! When drilling, the workpiece should be able to travel 8.0. Care and maintenance on the drill table (4) for self-centering purposes. Ensure that the workpiece cannot rotate.
  • Seite 16 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 16 Le mandrin convient exclusivement à lʼemploi de Attention ! forets et dʼoutils dʼun diamètre de tige donné et de Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter tiges dʼoutils cylindriques. Lʼappareil est conçu pour certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des être utilisé...
  • Seite 17 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 17 Distance de lʼaxe de la broche au bâti 104 mm et de rondelles. Poussez la table de perçage (4) sur la colonne Profondeur de perçage 50 mm (2) (fig. 4). Arrêtez la table de perçage à lʼaide de Diamètre de colonne 46 mm la vis de serrage (5) dans la position désirée.
  • Seite 18 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 18 7.0. Fonctionnement Déplacez la courroie trapézoïdale dans la position désirée. Les vitesses de rotation correspondantes sont 7.1 Généraux (fig. 3) indiquées dans le tableau (fig. 7/10). Pour mettre en service, actionnez lʼinterrupteur vert Tendez la courroie trapézoïdale en poussant le „I“...
  • Seite 19: Maintenance Et Soin

    Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 19 7.5.2 Butée de profondeur de perçage NBD 501 adéquate étant donné que la poussière de bois peut (fig. 7) être nocive à la santé. Portez toujours un masque de protection anti-poussière lorsque vous effectuez des La broche de perçage est dotée dʼun anneau gradué...
  • Seite 20: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 20 Regraissez les pièces nues après les travaux. La colonne de perçage, les pièces nues du support et de la table de perçage doivent particulièrement être graissées régulièrement. Utilisez une graisse sans acide commune pour la lubrification. Attention: les chiffons de nettoyage comprenant de lʼhuile et de la graisse et les restes de graisse et dʼhuile ne doivent pas être éliminés dans les ordures...
  • Seite 21 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 21 Levensmiddelen en materialen, die de gezondheid in Let op! gevaar brengen, mogen met de machine niet worden Bij het gebruik van materieel dienen enkele bewerkt. De boorhouder is enkel geschikt voor het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik van boren en gereedschappen met de lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 22 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 22 Tandkransboorhouder Ø 1,5 - 13 mm 6.0. Opbouw Maximale schachtdiameter 13 mm 6.1. Installatie (fig. 1-4) Uitlading 104 mm De machine wordt als volgt gemonteerd : Boordiepte 50 mm Machinevoet (1) plaatsen Kolomdiameter 46 mm Montageflens met kolom (2) op de machinevoet Hoogte 580 mm...
  • Seite 23 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 23 nulspanningsuitschakelinrichting die de bediener De schroef (16) losdraaien teneinde de v- beschermt tegen onbedoelde herstart van de snaarafdekking (7) te kunnen openen. machine na een wegvallen van de spanning. In dit Spanschroeven (15) losdraaien en de motor (8) geval moet de machine opnieuw worden aangezet.
  • Seite 24 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 24 Klemschroef (17) losdraaien en schaalring (25) Ø boor Grijs gietijzer Staal Ijzer Aluminium Brons naar voren draaien tot tegen de aanslag. 2550 1600 2230 9500 8000 Schaalring (25) met de gewenste boordiepte 1900 1200 1680 7200 6000...
  • Seite 25: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 25 9.0. Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info...
  • Seite 26: Konformitätserklärung

    Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 26 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Seite 27 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 27 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 28 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 28 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 29 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 29 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 30 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 30 Einhell Benelux Mijkenbroek 16 4824 AB Breda Tel: 0031 88 5986484 Fax: 0031 88 5986486 E-mail: service@einhell.nl Einhell Benelux Mijkenbroek 16 4824 AB Breda Tel: 0032 78053010 (Dutch) Tel: 0032 78052001 (French) Fax: 0032 78054014...
  • Seite 31 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 31...
  • Seite 32: Guarantee Certificate

    Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 32 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 33: Bulletin De Garantie

    Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 33 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 34 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 34 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 35 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 36 Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_ 29.12.2008 13:22 Uhr Seite 36 EH 12/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

New generation nbd 50142.504.2942.505.37

Inhaltsverzeichnis