Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Quick Instruction Guide
Type HD8662, HD8665
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Saeco Minuto

  • Seite 1 Quick Instruction Guide Type HD8662, HD8665 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.saeco.com/welcome Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Consultate il sito www.saeco.com/support per scaricare l’ultima versione del manuale d’uso (fare riferimento al numero di modello indicato sulla copertina). Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW.SAECO.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb und das Entkalken des Geräts in Kurzform dar-...
  • Seite 3 Bienvenue dans le monde Philips Saeco ! Enregistrez-vous sur le site WWW.SAECO.COM/WEL- COME et retrouvez les conseils et les mises à jour concernant l'entretien de votre appareil. Ce mode d'emploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement et le détartrage de la machine.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO/COFFEE ....................................12 MY FAVOURITE ESPRESSO ....................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................13 FROTHING MILK ........................................14 HOT WATER........................................15 DESCALING ........................................16 INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE ................................19 BREW GROUP CLEANING ....................................20 AUTOMATIC MILK FROTHER CLEANING ................................22 WARNING SIGNALS ......................................25 MAINTENANCE PRODUCTS ....................................27...
  • Seite 5 FR - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................30 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................32 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ....................................33 PREMIER CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ ..................................34 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ....................................34 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................35 COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT ..................................36 EAU CHAUDE ........................................37 DÉTARTRAGE ........................................38 INTERRUPTION DU CYCLE DE DÉTARTRAGE ................................41 NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION ................................42...
  • Seite 6: Safety Instructions

    This machine is equipped with safety devices. carried out by a service centre authorised by Nevertheless, read and follow the safety in- Philips to avoid any hazard. structions carefully and only use the machine • The machine should not be used by children properly as described in these instructions to younger than 8 years old.
  • Seite 7 The water can get contaminated. Use This Philips appliance complies with all the ap- fresh water every time you use the machine. plicable standards and regulations relating to the exposure to electromagnetic fi elds.
  • Seite 8: Norme Di Sicurezza

    Philips per tare danni accidentali a persone o cose dovuto evitare qualsiasi pericolo. all’uso scorretto della macchina. Conservare •...
  • Seite 9: Smaltimento

    Ogni volta che si usa la macchina, presso il quale avete acquistato il prodotto. utilizzare acqua fresca. Questo apparecchio Philips è conforme a tutti Smaltimento gli standard e le normative applicabili in mate- - I materiali d’imballaggio possono essere ri- ria di esposizione ai campi elettromagnetici.
  • Seite 10: First Installation

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Open the water tank lid. Remove the water tank by Rinse the water tank and fi ll Open the coff ee bean hop- Slowly pour the coff ee beans using the handle. it with fresh water up to the per lid.
  • Seite 11: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Once the warm-up phase The machine performs an automatic rinse cycle. The When the operations described above have been completed, has been completed, place a buttons shine steadily. You can buttons fl ash simultaneously. Wait for the cycle to container under the dispens- fi nish automatically.
  • Seite 12: First Espresso/Coffee

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni FIRST ESPRESSO / COFFEE - PRIMO ESPRESSO / CAFFÈ Adjust the dispensing spout. Press the button to ...press the button to To brew two cups of espresso or coff ee, press the desired brew an espresso, or... brew a coff ee.
  • Seite 13: Adjusting The Ceramic Coffee Grinder

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGOLAZIONE MACINACAFFÈ IN CERAMICA You can only adjust the grinder settings when the machine is grinding cof- fee beans. È possibile regolare le impostazioni del maci- nacaff è solo mentre la Place a cup under the dispensing spout. While the machine grinds the coff ee, press and turn the macchina sta macinando Press the...
  • Seite 14: Frothing Milk

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni FROTHING MILK COME EMULSIONARE IL LATTE Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. Pericolo di scottature! All’inizio dell’ e rogazione possono verifi carsi brevi spruzzi di acqua calda. The Automatic Milk Frother must be handled only as indi- Warning! When steam is used, the steam tube and the cated in the image.
  • Seite 15: Hot Water

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni button fl ashes during the preheating time required by the machine. Once the warm- Press the button to stop dispensing frothed milk. up phase has been completed, milk dispensing begins and the button fl ashes. La macchina necessita di un tempo di preriscaldamento; in questa fase il tasto lam- Premere il tasto per interromperer l’...
  • Seite 16: Descaling

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni DESCALING - 30 min. DECALCIFICAZIONE - 30 min. When the “CALC CLEAN” symbol is displayed, you need to descale the machine. he descaling cycle takes approx. 30 minutes. Not doing this will ultimately make your machine stop working properly. In this case repair is NOT covered by your warranty.
  • Seite 17 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Empty the drip tray and the Remove the Automatic Milk Frother from the steam/hot wa- Pour all of the descaling solution into the water tank. coff ee grounds drawer. ter wand. Remove the “INTENZA+” water fi lter (if supplied) from the water tank and replace it with the small white original one.
  • Seite 18 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Empty the drip tray and Empty the container and Put the water tank back into the machine. The light At the end of the rinse cycle, place it back. place it back. shines steadily. When the button fl ashes, press it to button turns off .
  • Seite 19: Interruption Of The Descaling Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Clean the brew group. For more details please see the “Brew The machine is ready for use. Group Cleaning” chapter. buttons are shining steadily. Pulire il gruppo caff è. Per ulteriori indicazioni, vedere il capi- La macchina è pronta all’uso tolo “Pulizia del gruppo caff è”.
  • Seite 20: Brew Group Cleaning

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Empty the container and Press the button and dispense 500 ml of water. The To stop dispensing hot water, press the button. place it back. button fl ashes. Empty the container. Vuotare il contenitore e Per interrompere l’ e rogazione di acqua calda premere il Premere il tasto per erogare 500 ml di acqua.
  • Seite 21 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Clean the coff ee exit duct thoroughly with a spoon handle Remove the coff ee residues Carry out maintenance to the Check that the lever on the or with another round-tipped kitchen utensil drawer and wash it thor- brew group.
  • Seite 22: Automatic Milk Frother Cleaning

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni AUTOMATIC MILK FROTHER CLEANING PULIZIA MONTALATTE AUTOMATICO Insert the suction tube into Place a container under the Press the button. Daily a container of fresh drink- Automatic Milk Frother. ing water. Inserire il tubo di aspira- Posizionare un contenitore Premere il tasto Quotidiana zione in un contenitore di...
  • Seite 23 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni When the solution has been completely dispensed, press the Rinse the container thoroughly and fi ll it with ½ litre of fresh Press the button to dis- button to stop dispensing. water to be used for the rinse cycle. pense steam.
  • Seite 24 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Remove the suction tube. Press the sides and disassemblel the Automatic Milk Frother Remove the rubber lid as Wash all the components as shown in the picture. shown in the fi gure. with lukewarm water. Rimuovere il tubo di aspi- Per smontare il Montalatte Automatico premere ai lati ed Rimuovere il coperchio in Lavare tutti i componenti...
  • Seite 25: Warning Signals

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Insert the Automatic Milk Frother into the rubber fi tting. Make sure that it is positioned correctly. If you cannot insert it, rotate the chrome cover. The Automatic Milk Frother is assembled correctly when the tooth fi ts into the slot. Inserire il Montalatte Automatico nella protezione in gom- Verifi care che sia correttamente posizionato.
  • Seite 26 30 seconds. Repeat the procedure 2 or 3 times. the cycle. If the machine does not start, contact the Philips SAECO hot- Please note that not descaling your machine will ul- line in your country (contact details in the warranty booklet).
  • Seite 27: Maintenance Products

    Maintenance Kit latte product number: CA6702 product number: CA6706 numero prodotto: CA6705 Descaling solution Grease Visit Philips online shop to check product number: CA6700 product number: HD5061 availability and purchasing oppor- tunities in your country. Descaling solution Grease Visit Philips online shop to check...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    • Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keines- DE - SICHERHEITSHINWEISE falls modifi ziert werden. Alle Reparaturen Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen aus- müssen durch ein von Philips autorisiertes gestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebe- Kundendienstzentrum ausgeführt werden, nen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs- um jede Gefahr zu vermeiden.
  • Seite 29 Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft reinigt werden. Bei jeder Verwendung des haben. Geräts ist frisches Wasser zu benutzen. Dieses Philips-Gerät entspricht allen Standards Entsorgung und anwendbaren Vorschriften zum Einfl uss - Die Verpackungsmaterialien können recy- elektromagnetischer Felder.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    La machine est équipée de dispositifs de sécu- les réparations doivent être eff ectuées par rité. Il est toutefois nécessaire de lire et de suivre un centre d’assistance agréé par Philips pour attentivement les consignes de sécurité conte- éviter tout danger.
  • Seite 31 L'eau pourrait être contami- produit. née. Utiliser de l'eau fraîche à chaque utili- sation de la machine. Cet appareil Philips est conforme à tous les standards et à toutes les réglementations appli- Élimination cables en matière d’ e xposition aux champs élec- - Les matériaux d'emballage peuvent être...
  • Seite 32: Erste Inbetriebnahme

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Den Deckel des Wassertanks Den Wassertank am Griff Den Wassertank ausspülen Den Deckel des Kaff eeboh- Die Kaff eebohnen langsam anheben. entnehmen. und bis zum Füllstand MAX nenbehälters anheben. in den Kaff eebohnenbehäl- mit frischem Wasser füllen.
  • Seite 33: Manueller Spülzyklus

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Nach Beendigung der Auf- Das Gerät führt einen automatischen Spülzyklus aus. Die Nach Abschluss der oben erläuterten Vorgänge leuchten die heizphase, einen Behälter Tasten blinken gleichzeitig. Abwarten, bis der Tasten dauerhaft auf. Nun kann der unter den Auslauf stellen. Zyklus automatisch beendet wird.
  • Seite 34: Erster Espresso / Kaffee

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions ERSTER ESPRESSO / KAFFEE - PREMIER CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ Den Auslauf einstellen. Die Taste für die Aus- ... die Taste für die Aus- Für die Ausgabe von zwei Espresso oder zwei Kaff ee wird gabe eines Espresso drücken gabe eines Kaff ees drücken.
  • Seite 35: Einstellung Keramikmahlwerk

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE Das Mahlwerk kann nur dann eingestellt werden, wenn das Gerät die Kaf- feebohnen mahlt. Il est possible de régler les paramètres du mou- lin à café seulement Eine Tasse unter den Auslauf stellen. Während das Gerät den Mahlvorgang ausführt, den Dreh- pendant que la machine Die Taste...
  • Seite 36: Milch Aufschäumen

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions MILCH AUFSCHÄUMEN COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austreten. Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’ e au chaude au début de la Der automatische Milchaufschäumer darf ausschließlich am Achtung! Bei der Benutzung des Dampfs können die distribution.
  • Seite 37: Heisswasser

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Das Gerät muss aufgeheizt werden. In dieser Phase blinkt die Taste . Nach Abschluss der Die Taste drücken, um die Ausgabe der aufgeschäumten Aufheizphase beginnt die Milchausgabe und die Taste blinkt. Milch abzubrechen. La machine nécessite une certaine durée de préchauff age ; au cours de cette phase la Appuyer sur la touche pour interrompre la distribution touche...
  • Seite 38: Entkalken

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions ENTKALKEN - 30 Min. DÉTARTRAGE - 30 min. Wird das Symbol “CALC CLEAN” angezeigt, so muss das Gerät entkalkt werden. Der Entkalkungszyklus dauert ca. 30 Minuten. Diesen Vorgang nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert. Eine entsprechende Reparatur ist NICHT durch die Garantie gedeckt.
  • Seite 39 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Abtropfschale und den Den automatischen Milchaufschäumer von der Dampf-/ Das gesamte Entkalkungsmittel in den Wassertank einfül- Kaff eesatzbehälter leeren. Heißwasserdüse abziehen. Den Wasserfi lter “INTENZA+” len. (soweit vorhanden) aus dem Wassertank herausziehen und durch den kleinen weißen Original-Filter ersetzen. Vider le bac d'égouttement Enlever le Mousseur à...
  • Seite 40 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Abtropfschale leeren und Den Behälter leeren und wie- Den Tank wieder in das Gerät einsetzen. Die LED leuchtet Am Ende des Spülzyklus wieder einsetzen. der einsetzen. auf. Wenn die Taste blinkt, wird sie gedrückt, um den schaltet sich die Taste Spülzyklus zu starten.
  • Seite 41: Unterbrechung Des Entkalkungszyklus

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Brühgruppe reinigen. Für weitere Anweisungen siehe Ka- Das Gerät ist betriebsbereit. pitel “Reinigung der Brühgruppe”. Die Tasten leuchten auf. Nettoyer le groupe de distribution. Pour plus d'informa- La machine est prête à fonctionner. tions, consulter le chapitre « Nettoyage du groupe de dis- Les touches sont allumées.
  • Seite 42: Reinigung Der Brühgruppe

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Den Behälter leeren und wie- Um die Ausgabe von heißem Wasser abzubrechen, die Taste Die Taste für die Ausgabe von 500 ml Wasser drücken. der einsetzen. drücken. Die Taste blinkt. Den Behälter leeren. Vider le récipient et le repla- Pour interrompre la distribution d’...
  • Seite 43 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Den Kaff eeauslauf gründlich mit dem Griff eines Löff els oder Den Kaff eeauff angbehälter Die Wartung der Brühgruppe Überprüfen, dass sich der einem anderen abgerundetem Küchenutensil reinigen. abnehmen und sorgfältig ausführen. Hebel auf der Rückseite der reinigen.
  • Seite 44: Reinigung Automatischer Milchaufschäumer

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions REINIGUNG AUTOMATISCHER MILCHAUFSCHÄUMER NETTOYAGE DU MOUSSEUR À LAIT AUTOMATIQUE Den Ansaugschlauch in ei- Einen Behälter unter den au- Die Taste drücken. Täglich nen Behälter mit frischem tomatischen Milchaufschäu- Trinkwasser einstecken. mer stellen. Insérer le tuyau d'aspiration Positionner un récipient Appuyer sur la touche Quotidien dans un récipient contenant...
  • Seite 45 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Den Behälter gründlich ausspülen und mit ½ l frischem Was- Die Taste für die Dampf- Nach der vollständigen Ausgabe der Lösung die Taste ser füllen, das für den Spülzyklus benutzt wird. ausgabe drücken. drücken, um die Ausgabe zu beenden. Lorsque la solution a été...
  • Seite 46 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Den Ansaugschlauch abneh- Für die Abnahme des automatischen Milchaufschäumers Die Gummiabdeckung ent- Alle Teile mit lauwarmem men. wird auf die Seiten gedrückt und der Milchaufschäumer mit fernen, wie in der Abbildung Wasser reinigen. leicht seitlichen Bewegungen herausgenommen, wie in der gezeigt.
  • Seite 47: Hinweissignale

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Den automatischen Milchaufschäumer in den Gummischutz Überprüfen, ob dieser korrekt eingesetzt wurde. Wenn die- einstecken. ser nicht eingesteckt werden kann, ist die verchromte Abde- ckung zu drehen Der automatische Milchaufschäumer ist dann korrekt einge- setzt, wenn sich die Zähne in die Riff elung einfügen. Insérer le Mousseur à...
  • Seite 48 Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assis- Remarque : si le détartrage n'est pas eff ectué, la ma- tance Philips SAECO de votre Pays (les numéros sont indi- chine cesse de fonctionner correctement. En pareil qués dans la notice de garantie).
  • Seite 49: Pflege-Produkte

    Produktnummer: CA6700 Produktnummer: HD5061 lips für die Verfügbarkeit und die Kaufmöglichkeiten in Ihrem Land. Solution détartrante Graisse Visitez le magasin en ligne Philips numéro produit : CA6700 numéro produit : HD5061 pour vérifi er la disponibilité et les opportunités d'achat dans votre Pays.
  • Seite 50: Normas De Seguridad

    No obstante, es necesario leer y se- rán ser efectuadas por un centro de asisten- guir atentamente las normas de seguridad que cia técnica autorizado por Philips. aquí se describen para evitar daños accidentales • La máquina no está destinada a ser utilizada a personas o cosas debidos al uso incorrecto de por niños de edad inferior a 8 años.
  • Seite 51 El agua podría sufrir contaminaciones. Uti- donde adquirió el producto. lizar agua fresca cada vez que se utilice la máquina. Este aparato Philips cumple con todos los están- dares y las normativas aplicables en materia de Eliminación exposición a los campos electromagnéticos.
  • Seite 52: Normas De Segurança

    A máquina está dotada de dispositivos de segu- devem ser realizadas por um centro de as- rança. Contudo, é necessário ler e seguir aten- sistência autorizado pela Philips, para evitar tamente as normas de segurança descritas nas qualquer perigo. presentes instruções de utilização, de modo a •...
  • Seite 53 • Não deixe água no reservatório se a máqui- na não for utilizada por um longo período. A Este aparelho Philips está em conformidade água poderá sofrer contaminações. Sempre com todos os padrões e as normas aplicáveis em que utilizar a máquina, use água fresca.
  • Seite 54: Primera Instalación

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Levantar la tapa del depósito Extraer el depósito de agua Enjuagar y llenar el depósito Levantar la tapa del conte- Verter lentamente el café en de agua. por la empuñadura. de agua con agua fresca hasta nedor de café...
  • Seite 55: Ciclo De Enjuague Manual

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Tras el calentamiento, colo- La máquina realiza un ciclo de enjuague automático. Los Una vez fi nalizadas las operaciones anteriormente descritas, car un recipiente bajo la sa- botones parpadean simultáneamente. Esperar los botones se encienden con luz fi ja. Ya lida de café.
  • Seite 56: Primer Café Exprés / Café

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções PRIMER CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ - PRIMEIRO EXPRESSO / CAFÉ Ajustar la salida de café. Pulsar el botón para su- ... pulsar el botón para Para suministrar dos cafés exprés o dos cafés, pulsar el botón ministrar un café exprés o... suministrar un café.
  • Seite 57: Regulación Del Molinillo De Café De Cerámica

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CERÁMICA AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ EM CERÂMICA Sólo es posible ajustar la confi guración del molini- llo de café mientras que la máquina está molien- do el café en grano. É...
  • Seite 58: Cómo Espumar Leche

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções CÓMO ESPUMAR LECHE COMO EMULSIONAR O LEITE ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Perigo de queimaduras! Durante o início da dis- El Montador de leche Automático debe agarrarse única- tribuição podem verifi - ¡Atención! Al utilizar el vapor, el tubo de vapor y el re- mente por la empuñadura ranurada de plástico.
  • Seite 59: Agua Caliente

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante dicha fase el botón par- Pulsar el botón para interrumpir el suministro de leche padea. Una vez terminada la fase de calentamiento, comienza el suministro de la leche; el espumada.
  • Seite 60: Descalcificación

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções DESCALCIFICACIÓN - 30 min DESCALCIFICAÇÃO - 30 min. El símbolo “CALC CLEAN” visualizado indica que es necesario proceder a la descalcifi cación. El ciclo de descalcifi cación requiere unos 30 minutos. En caso de no llevar a cabo dicha operación, la máquina dejará de funcionar correctamente, en cuyo caso la reparación NO está...
  • Seite 61 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Vaciar la bandeja de goteo Sacar el Montador de leche Automático del tubo de vapor/ Verter toda la solución descalcifi cante en el depósito de y el cajón de recogida de agua caliente. Extraer el fi ltro de agua “INTENZA+” (en su agua.
  • Seite 62 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Vaciar la bandeja de goteo y Vaciar el recipiente y volver a Volver a introducir el depósito en la máquina. El piloto lumi- Una vez terminado el ciclo volver a colocarla en su sitio. colocarlo. noso se enciende. Cuando el botón parpadee, pul- de enjuague, el botón sarlo para poner en marcha el ciclo de enjuague.
  • Seite 63: Interrupción Del Ciclo De Descalcificación

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Limpiar el grupo de café. Para más indicaciones, ver el capítu- La máquina está lista para ser utilizada. lo “Limpieza del grupo de café”. Los botones están encendidos. Limpe o grupo café. Para obter mais indicações, consulte o A máquina está...
  • Seite 64: Limpieza Del Grupo De Café

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Vaciar el recipiente y volver a Para interrumpir el suministro de agua caliente, pulsar el Pulsar el botón y suministrar 500 ml de agua. El botón colocarlo. botón parpadea. Vaciar el recipiente. Esvazie o recipiente e vol- Para interromper a distribuição de água quente pressione Pressione a tecla para distribuir 500 ml de água.
  • Seite 65 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Limpiar a fondo el conducto de salida de café con el mango Extraer el cajón de recogida Realizar el mantenimiento Comprobar que la palanca de una cucharilla o con otro utensilio de cocina redondeado. de café y lavarlo cuidadosa- del grupo de café.
  • Seite 66: Limpieza Del Montador De Leche Automático

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções LIMPIEZA DEL MONTADOR DE LECHE AUTOMÁTICO LIMPEZA DO BATEDOR DE LEITE AUTOMÁTICO Introducir el tubo de aspi- Colocar un recipiente bajo Pulsar el botón Diaria ración en un recipiente con el Montador de leche Auto- agua fresca potable. mático.
  • Seite 67 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Una vez que se haya suministrado toda la solución, pulsar el Enjuagar bien el recipiente y llenarlo con ½ l de agua fresca, Pulsar el botón para su- botón para detener el suministro. que será utilizada para el ciclo de enjuague. ministrar vapor.
  • Seite 68 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Quitar el tubo de aspiración. Para desmontar el Montador de leche Automático, presionar Quitar la tapa de goma tal Lavar todos los componentes en los lados y tirar realizando ligeros movimientos laterales como se muestra en la fi - con agua tibia.
  • Seite 69: Señales De Aviso

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Introducir el Montador de leche Automático en la protección Comprobar que esté correctamente posicionado. Si no se de goma. logra introducirlo, se debe girar el recubrimiento cromado. El Montador de leche Automático estará correctamente montado cuando el diente haya quedado introducido en la ranura.
  • Seite 70 Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea Nota: si no se realiza la descalcifi cación, la máquina de atención al cliente de Philips SAECO del país (números en dejará de funcionar correctamente. En ese caso, la re- el libro de la garantía).
  • Seite 71: Productos Para El Mantenimiento

    CA6706 de leite número do produto: CA6705 Solución descalcifi cante Grasa Visite la tienda en línea de Philips número de producto: CA6700 número de producto: HD5061 para comprobar la disponibilidad y las ofertas de compra en su país.
  • Seite 72 Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...

Diese Anleitung auch für:

Hd8662Hd8665

Inhaltsverzeichnis