Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
M Listening Check™
CI-5827
instructions for use
English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Italiano
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Advanced Bionics M Listening Check CI-5827

  • Seite 59 Inhalt ZWECK UND UMFANG DER GEBRAUCHSANWEISUNG EINSCHRÄNKUNGEN UND KONTRAINDIKATIONEN 61 WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE UNERWÜNSCHTE NEBENWIRKUNGEN PRODUKTBESCHREIBUNG INDIKATIONEN VERWENDUNGSZWECK Vorgesehene Anwender Bestimmungsgemäße Verwendung KOMPATIBILITÄT GEBRAUCHSANLEITUNG Den gewünschten Eingang hören PFLEGE UND WARTUNG Lagerung von M Listening Check Reinigung und Wartung Empfohlene Betriebs-, Lagertemperatur- und Luftfeuchtigkeitsbereiche Erwartete Lebensdauer IP-Klassifizierungen...
  • Seite 60 VERFÜGBARE PRODUKTOPTIONEN UND MODELLNUMMERN KLINISCHER NUTZEN...
  • Seite 61 SYMBOLTABELLE Etikettensymbole und ihre Bedeutung EU-Prüfzeichen. Herstellungsdatum XXXX-XX-XX Hersteller Modellnummer Chargennummer Bevollmächtigter für Medizinprodukte (European authorized representative) Eindeutige Gerätekennung (Unique Device Identifier) Medizinprodukt Geeignete Temperaturen für Transport und Lagerung Siehe Gebrauchsanweisung Zerbrechlich...
  • Seite 62 Vor Nässe schützen Geeignete relative Luftfeuchtigkeit für Transport und Lagerung Vorsicht (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Vorsichts- und Warnhinweise“) Halten Sie sich beim Entsorgen an die vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften Nicht MRT-kompatibel...
  • Seite 63: Zweck Und Umfang Der Gebrauchsanweisung

    ZWECK UND UMFANG DER GEBRAUCHSANWEISUNG Diese Gebrauchsanweisung soll Trägern von Cochlea-Implantaten und, sofern vorhanden, deren Betreuungspersonen dabei unterstützen, die Verwendung und Pflege des M Listening Check zu verstehen. Sie soll außerdem von Audiologen und Hörakustikern verwendet werden, die in der Anpassung von Cochlea-Implantaten ausgebildet sind, um Träger bezüglich der Verwendung des M Listening Check zu beraten und Probleme zu lösen.
  • Seite 64: Unerwünschte Nebenwirkungen

    Soundprozessor oder dessen Zubehör selbst zu reparieren oder zu verändern. Dadurch kann die Leistung des Systems beeinträchtigt werden und die Garantie erlischt. Jegliche Reparaturleistung darf nur von Advanced Bionics durchgeführt werden und beschädigte Produkte sollten an Advanced Bionics zurückgesendet werden. Unerwünschte Nebenwirkungen Zu den möglichen, unerwünschten Nebenwirkungen...
  • Seite 65 M Listening Check Soundprozessor- Anschluss Anschluss Audiobuchse des Akkus...
  • Seite 66: Indikationen

    INDIKATIONEN M Listening Check ist eine externe Komponente des HiResolution Bionic Ear System, welches mithilfe elektrischer Stimulation des Hörnervs die Wiederherstellung des Hörvermögens bei Menschen mit hochgradiger bis resthöriger Schallempfindungsschwerhörigkeit ermöglicht. Erwachsene • Alter: 18 Jahre oder älter. Hochgradige bis resthörige bilaterale •...
  • Seite 67: Verwendungszweck

    Wenig oder kein Nutzen durch entsprechend dem • Hörverlust angepasste Hörgeräte. Bei Kleinkindern (< 4 Jahre) liegt ein geringer Nutzen von Hörgeräten vor, wenn das Kind keinen altersentsprechenden auditiven Entwicklungsstand aufweist (z. B. keine spontane Reaktion auf Rufen beim Namen in ruhigen Umgebungen oder auf Umweltgeräusche).
  • Seite 68: Vorgesehene Anwender

    Drahtlosverbindung gestreamt wird, in elektrische Signale umzuwandeln und an das Cochlea-Implantat weiterzuleiten, um das Hören zu ermöglichen. M Listening Check ermöglicht dem Träger, Eingangs- schallquellen am Advanced Bionics Naída CI M oder Sky CI M Soundprozessor über die Listening Check Ohrhörer zu hören. Vorgesehene Anwender Die vorgesehenen Anwender des M Listening Check sind Träger von Naída CI M oder Sky CI M Soundprozessoren,...
  • Seite 69: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kompatibilität M Listening Check ist kompatibel mit Naída CI M und Sky CI M Soundprozessoren, M Akkus, M Zink-Luft Batterieeinsatz und den Listening Check Ohrhörern von Advanced Bionics. Gebrauchsanleitung M Listening Check kann zum Abhören der folgenden Klangquellen verwendet werden: •...
  • Seite 70 Drehen Sie den Teil des M Listening Checks, auf dem sich das AB Logo befindet, um 90 Grad. Schieben Sie nun das Teil mit dem AB Logo in das Teil des Listening Check Moduls ein, das Sie in der anderen Hand halten.
  • Seite 71 Richten Sie den Akkuanschluss am Soundprozessor sorgfältig am Anschluss des M Listening Checks aus und verbinden Sie die Oberseite des M Listening Check Moduls mit dem Soundprozessor. Richten Sie den M Akku oder M Zink-Luft Batterieeinsatz am Akkuanschluss des M Listening Checks aus und verbinden Sie die Unterseite des M Listening Check Moduls mit dem M Akku oder M Zink-Luft Batterieeinsatz.
  • Seite 72 Schließen Sie die Ohrhörer an der 3,5-mm-Buchse des M Listening Check Moduls an. Setzen Sie nun die Ohrhörer auf. Sobald der M Listening Check angeschlossen ist, tritt der Soundprozessor sofort in den Listening Check Modus. Sie hören die Eingangsschallquelle des Startprogramms. Wenn Sie eine andere Eingangskonfiguration verwenden möchten, verwenden Sie die Programmtaste, um durch die Programme zu schalten oder das drahtlose Streaming von einem...
  • Seite 73 Achten Sie bei der Wahl eines T-Spulenprogramms darauf, entweder mit einer Induktionsschleife oder mit Roger myLink synchronisiert zu sein. Wenn Sie mit dem Streaming von einem drahtlosen Gerät beginnen, drehen Sie die Lautstärke dieses drahtlosen Geräts zunächst herunter. Wenn Sie von einem Roger Sender oder PartnerMic streamen, sprechen Sie zur Beurteilung der Audioqualität in den Roger Sender oder das PartnerMic.
  • Seite 74 Um das M Listening Check Modul in seinen ursprünglichen Zustand zu bringen, entfernen Sie erst die Ohrhörer und greifen dann das M Listening Check Modul mit der einen Hand an den Griffmulden und mit der anderen Hand am Soundprozessormodul- und Batteriemodulanschluss. Ziehen Sie dann die zwei Teile vorsichtig auseinander.
  • Seite 75: Pflege Und Wartung

    Hinweis: Achten Sie darauf, einen möglichst vollen Akku oder eine möglichst volle Batterie für den M Listening Check zu verwenden. Mit einer leeren oder fast leeren Batterie kann der Listening Check nicht ausgeführt werden. Wenn der Anwender einen bereits entladenen M Akku oder M Zink-Luft Batterieeinsatz anbringt, ist kein Ton über die am M Listening Check angeschlossenen Kopfhörer zu hören.
  • Seite 76: Empfohlene Betriebs-, Lagertemperatur- Und Luftfeuchtigkeitsbereiche

    Empfohlene Betriebs-, Lagertemperatur- und Luftfeuchtigkeitsbereiche edingung iniMuM axiMuM Betriebstemperatur 0 ˚C (32 ˚F) 45 ˚C (115 ˚F) Lagerungstemperatur -20 ˚C (-13 ˚F) 55 ˚C (131 ˚F) Relative Luftfeuchtigkeit 0 % 95 % Erwartete Lebensdauer Die erwartete Lebensdauer des M Listening Check beträgt 1 Jahr.
  • Seite 77: Verfügbare Produktoptionen Und Modellnummern

    Hörverlust wieder hören. Kombinierte Stimulation, elektrisch und akustisch, wenn • der Soundprozessor mit dem Akustikhörer ausgestattet ist. Anwender des M Listening Check in der Europäischen Union sollten jeden schwerwiegenden Vorfall ihrer zuständigen örtlichen Behörde und Advanced Bionics melden.

Inhaltsverzeichnis