Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

N/G-6900A/C
DK
Betjeningssvejledning
N
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
GB
Operating guide
D
Betreibsanleitung
F
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzingen
E
Instrucciones de manejo
P
Instruções para uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
side
2
side 11
sida 19
page 27
Seite 35
page 43
pagina 51
pàgina 59
pàgina 66
950951.01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk Gerni N/G-6900 A/C

  • Seite 1 N/G-6900A/C side Betjeningssvejledning ....side 11 Bruksanvisning ......sida 19 Bruksanvisning .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Europas førende fabrikker for højtryksren- Vi anbefaler vore kunder at tegne en ser- sere. Nilfisk-Advance A/S dækker alle viceaftale, som angiver et aftalt antal årli- brancher med et komplet program af ge servicebesøg, afhængig af brug og koldt- og hedtvandsrensere samt et bredt arbejdsmiljø.
  • Seite 4: Sikkerhedsinstruktioner

    SIKKERHEDSINSTRUKTION Den, der arbejder med et højtryksrense- sikkerhedsstandard, som Nilfisk- anlæg, skal Advance A/S kræver. Forsøg aldrig • Væskestrålen må aldrig rettes mod selv at reparere defekte højtryksslan- elektriske installationer med risiko for, have et godt kendskab til anlæggets ger.
  • Seite 5: Beskrivelse

    BESKRIVELSE Højtryksrenserens opbygning og Højtryksrenseren kan enten køre med H¢jtryksdyse virkemåde koldt vand, varmt vand eller damp. Ved Lavtryksdyse Deres nye højtryksrenser er opbygget varmtvands- eller dampdrift opvarmes Trykreguleringshåndtag som vist på funktionsdiagrammet og foto vandet af oliefyret. Overkogningssikring nr. 2 - 4. Anlægget består af en lavtryks- Termostatf¢ler og en højtryksdel med indbygget kedelsy- H¢jtryksrenseren er udstyret med dampt-...
  • Seite 6: Betjenings- Og Igangsætningsvejledning

    BETJENINGS- OG IGANGSÆTNINGSVEJLEDNING Transport Start Ved flytning af h¢jtryksrenseren kan 1. Tilslut el-kablet. Bemærk h¢jtryksrense kran¢je (2.38) anvendes. rens mærkespænding og str¢mstyrke : Højtryksslange 3x200V, 50/60Hz 20 A Deres nye højtryksrenser er forsynet med 3x230V, 50/60Hz 21 A en kraftig højtryksslange. Forsøg dog ikke 3x400V, 50Hz 12 A at trække i højtryksslangen, når De flytter...
  • Seite 7: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Oliestand Afkalkning ud af dyserne (2.1) og (2.2). Slip De b¢r kontrollere pumpens oliestand på Det anbefales, at afkalke maskinen med pistolens aftrækker nogle gange olieglasset jævnligt. Olien b¢r stå ved jævne mellemrum. Afkalkning er endvide- for at frostsikre omløbs- og sikker- “MAX”...
  • Seite 8: Checkliste For Vedligehold

    CHECKLISTE FOR VEDLIGEHOLDELSE UDFØR HVAD HVORNÅR/HVOR OFTE HVORDAN Instruer Ny bruger Før bruger anvender Lad brugeren gennemlæse højtryksrenser betjeningsvejledningen Check Højtryksslange Ved daglig brug Utætheder? - tilkald servicemontør Check Manometertryk Ved daglig brug For højt/for lavt? - tilkald servicemontør Check Sug af rengørings- Daglig - ved brug af Manglende sug/utætheder? -...
  • Seite 9 FEJLFINDING Symptomer Årsag Afhjælpning Oml¢bsventil “stamper” Dyse delvis stoppet. Afmonter og rens dysen. eller manometer svinger ved åben pistol. Sikkerhedsventil går i Fordyse delvis stoppet. Afmonter og rens fordysen. (Turbo Laser) funktion eller Trykdyse delvis stoppet. Afmonter og rens trykdysen. h¢jtryksrenseren går Forkert dyse.
  • Seite 10: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Model 6900A 6900C Arbejdstryk Turbotryk ETP-bar Arbejdstryk m. damptrin 70 - 80 Vandmængde l/time Vandmængde m. damptrin l/time 480-600 Temperatur °C 40 - 130 40 - 80 Temperatur, normaldrift * °C Temperatur, damp * °C Varmeydelse Motoreffekt optagen Lydniveau (ISO3746) dB(A) Str¢mforbrug 3x200V, 50/60Hz...
  • Seite 11: Innledning

    Euro- lenges og ytelsen bli mer effektiv, hvis pas ledende fabrikker for høytrykksvas- vaskeren vedlikeholdes og service utføres kere. Nilfisk-Advance A/S dekker alle i henhold til bruksanvisningen. behov med et komplett program av kaldt- og varmtvannsvaskere samt et bredt Vi vil anbefale våre kunder å...
  • Seite 12: Sikkerhetsinstruks

    Nilfisk-Advance belastende arbeidsstilling. ha godt kjennskap til utstyrets sik- A/S krever. Forsøk aldri selv å repa- kerhetsmessige funksjon, og tilpass- rere defekte høytrykksslanger.
  • Seite 13: Beskrivelse Av H¢Ytrykksvaskeren

    BESKRIVELSE Høytrykksvaskerens oppbygging Høytrykksvaskeren kan enten kjøre med Høytrykksdyse kaldt vann, varmt vann eller damp. Ved og virkemåte Lavtrykksdyse varmtvann eller dampdrift oppvarmes Deres nye høytrykksvasker er oppbygd Trykkreguleringshåndtak vannet av oljebrenner. som vist på funksjonsdiagrammet og foto Overkoksikring nr. 2 - 5. Utstyret består av en lavtrykks- Termostatføler H¢ytrykksvaskeren(N/G-6900A) er utstyrt og en høytrykksdel med innebygget kjele-...
  • Seite 14: Bruks- Og Igangsettingsanvisning

    BRUKS- OG IGANG- SETTINGSANVISNING Transport Start av str¢mmen til h¢ytrykksvaskeren ved Ved flytting av h¢ytrykksvaskeren kan 1. Sett i den elektriske kabelen. Bemerk hjelp av hovedbryter og steng vann- kran¢ye (2.38) brukes. h¢ytrykksvaskerens merkespenning og tilf¢rselen. str¢mstyrke: Høytrykksslange 3x200V, 50/60 Hz 20 A Høytrykksvaskeren er forsynt med en kraf- 3x230V, 50/60 Hz...
  • Seite 15: Påfylling Av Rengjøringsmiddel

    Tilførsel av rengjøringsmiddel rengjøringsmiddel. Kontroller at ren- stå på “0” når det ikke brukes rengjø- Anvend bare rengjøringsmiddel som er gjøringsmiddelfilteret kommer helt ringsmiddel, da pumpen ellers kan suge utviklet spesielt til bruk i høytrykksvas- ned i rengjøringsmidlet. luft. kere. De er sparsomme i bruk og skåner renseobjektet og høy-trykksvaskeren mest Den ønskede doseringsmengde inn- mulig.
  • Seite 16: Sjekkliste For Vedlikehold

    SJEKLISTE FOR VEDLIKEHOLD UTFØR NÅR/HVOR OFTE HVORDAN Instruer Ny bruker Før bruker anvender La brukeren lese gjennom høytrykksvaskeren bruksanvisningen Sjekk Høytrykksslange Ved daglig bruk Utettheter? - tilkall servicemann Sjekk Manometertrykk Ved daglig bruk For høyt/for lavt? - tilkall servicemann Sjekk Rengjøringsmiddelsug Daglig - ved bruk av Manglende sug/utettheter? -...
  • Seite 17 FEILSØK Symptomer Årsak Retting Dysen vipper ikke. Turbo Laser skitten. Demonter og rens Turbo Laser. Turbo Laser slitt. Skift trykkdysen og hjul (Service-kit). Turbo Laser filter tilstoppet. Rens/udskift filteret (se vedlikehold). Feil dyse. Skift dysen (se tekniske data). Turbo Laser utett. Utettheten kan ved fortsatt bruk tette seg selv.
  • Seite 18: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA 6900A 6900C odell Arbeidstrykk Turbotrykk ETP-bar Arbeidstrykk m. damptrinn 70 - 80 Vannmengde Vannmengde m. damptrinn 480-600 Temperatur °C 40 - 130 40 - 80 Temperatur, normaldrift * °C Temperatur, damp * °C Varmeytelse Opptatt motoreffekt Støynivå (ISO3746) dB(A) Str¢mforbruk 3x200V, 50/60 Hz Str¢mforbruk 3x230V, 50/60 Hz...
  • Seite 19 Ni ställer på en maskin, som längden och prestandan på högtryckst- är tillverkad på en av Europas ledande vätten, om den underhålls och ges ser- fabriker för högtryckstvättar. Nilfisk- vice enligt instruktionsboken. Advance A/S täcker alla branscher med ett komplett program av kall- och hetvat- Vi rekommenderar våra kunder att teckna...
  • Seite 20: Säkerhetsinstruktioner

    Använd inte alterna- underrättad om ändringsmeddelanden tiva högtrycksslangar, eftersom de och eventuella nya meddelanden/tillkän- inte uppfyller den säkerhetsnorm nagivanden från Arbetarskyddsstyrelsen. som Nilfisk-Advance A/S kräver. Gör aldrig försök att själv reparera defekta högtrycks-slangar. • Inga andra personer, än den som...
  • Seite 21: Säkerhetskretslopp

    BESKRIVNING Högtryckstvättens uppbyggnad Högtryckstvätten kan köras antingen med 2.1 Högtrycksmunstycke kallt vatten, varmt vatten eller ånga. Vid och funktion 2.2 Lågtrycksmunstycke varmvatten- eller ångdrift värms vattnet Er nya högtryckstvätt är uppbyggd som 2.3 Tryckregleringshandtag med oljebrännaren. visas på funktionsdiagrammet och foto nr. 2.4 Överkokningssäkring 2 - 4.
  • Seite 22: Betjänings- Och Startinstruktioner

    BETJÄNINGS- OCH STARTINSTRUKTIONER Transport Start tryckstvätten med huvudströmbryta- När högtryckstvätten ska flyttas, kan AnsIut eIIedningen. Lägg märke tiII ren och stäng av vattentiIIförseIn. kranögIan (2.38 ) användas. högtryckstvättens märkspänning och strömstyrka: • N/G-6900C Högtrycksslang 3x200V, 50/60 Hz, 20 A Stoppa högtryckstvätten genom att Er nya högtryckstvätt är försedd med en 3x230V, 50/60 Hz, 21 A...
  • Seite 23: Underhåll

    UNDERHÅLL Oljenivå Frostskydd Rengöring Oljenivån i pumpens oljegIas bör Den bästa frostskyddet är att ställa hög- HåII aIItid Er högtryckstvätt ren. Då ökar kontroIIeras jævnligt. Oljenivån ska Iigga tryckstvätten i ett frostfritt rum. Om det IivsIängden och de enskilda deIarnas vid “MAX“-markeringen.
  • Seite 24 CHECKLISTA UTFÖR NÄR/HUR OFTA Instruera Ny användare Innan brukaren använder Låt användaren läsa igenom högtryckstvätten instruktionsboken Check Högtrycksslang Vid daglig användning Otätheter? - kalla på servicemontör Check Manometertryck Vid daglig användning För högt/för lågt? - kalla på servicemontör Check Sug av rengö- Dagligen - vid användning Dålig/ingen sugfunktion/otätheter? ringsmedel.
  • Seite 25: Felsökning

    FELSÖKNING Symptom Orsak Åtgärd Högtryckstvätten Start/stopp-knapp ej aktiverad. Vrid Start/stopp-knappen tiII Iäge “1 “. startar inte. Högtryckstvätten är ej ansIuten tiII eInätet. Sätt stickkontakten i eIuttaget, sIå på huvudbrytaren. Säkring har gått. Byt säkring Om den går igen- kontaktaserviceavdeIningen. Fas saknas i eIkontakt. Anslut fas enligt eI-diagram.
  • Seite 26: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Modell 6900A 6900C Arbetstryck Turbotryck ETP-bar Arbetstryck med ångsteg 70 - 80 Vattenmängd I/time Vattenmängd med ångsteg I/time 480-600 Temperatur °C 40 - 130 40 - 80 Temperatur, normaldrift * °C Temperatur, ånga * °C Värmeeffekt Upptagen motoreffekt Ljudnivå...
  • Seite 27: Introduction

    Nilfisk-Advance caters for all indus- more effective if the cleaner is main- tries with a complete range of cold tained and serviced according to and hot water cleaners as well as a the operating guide.
  • Seite 28: Safety Instructions

    Do not use alternative high accordance with this operation guide. pressure hoses as they may not comply with the safety standards The following safety instructions must be required by Nilfisk-Advance A/S. carefully observed: Never attempt to repair defective high pressure hoses yourself. •...
  • Seite 29: Description Of The High Pressure Cleaner

    DESCRIPTION The construction and function of the high exceeds the normal working pressure the High pressure jet pressure cleaner built-in safety valve (2.20) will open the Low pressure jet Your new high pressure cleaner is con- by-pass and thereby prevent damage to Pressure regulation handle structed as shown in the functional dia- the high pressure cleaner.
  • Seite 30: Operation And Starting Guide

    OPERATING AND STARTING GUIDE Transport Fine Sand Filter rotation of the motor is according to When moving the high pressure cleaner a If you use water containing fine sand you the direction of the rotation arrow crane hook (2.38) may be used. must mount a fine sand filter.
  • Seite 31: Fuel Level Control

    OPERATING AND STARTING GUIDE Fuel Level Control Detergent application The desired amount of detergent The fuel level control (2.12) switches off Use only detergent which has been (up to 6%) can be set on the the oil burner when the oil level in the fuel developed specifically for use in high detergent regulator (2.17).
  • Seite 32: Fault Finding

    CHECK LIST ACTION WHAT/WHO WHEN/HOW OFTEN Instruct New operator Before operator uses Let operator read high pressure cleaner instruction guide Check High pressure During daily use Leaks ? - call hose service engineer Check Pressure During daily use Too high/too low ? - gauge call service engineer Check...
  • Seite 33 FAULT FINDING Symptoms Cause Remedy The by-pass valve is The nozzle is partially Remove and clean pressure nozzle. “knocking” or the gauge blocked. fluctuates with open pistol. The safety valve begins to Front nozzle partially Remove and clean front nozzle. function or the pressure blocked.(Turbo Laser) of the machine is too high.
  • Seite 34: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model 6900A 6900C Working pressure Turbo power ETP-bar Working pressure w. steam bloc 70 - 80 Water capacity Water capacity w. steam bloc 480-600 Temperature °C 40 - 130 40 - 80 Temperature, water * °C Temperature, steam * °C Thermal effect Motor effect input...
  • Seite 35: Einleitung

    Ihren Erwartungen Verbindung. voll und ganz entsprechen wird. Von dort aus erfolgt der Einsatz unserer Servicetechniker, die mit Erfahrung und Nilfisk-Advance hat ein umfangreiches hoher Sachkenntnis für eine kurzfristige Produktionsprogramm von verschiede- Behebung von Betriebsstörungen sor- nen Kalt- und gen.
  • Seite 36: Sicherheitsinstruktion

    Steckkupplungen des ochdruck- schlauches zu wechseln, bevor der Hochdruckreiniger nicht ausgeschaltet ist. • Verwenden Sie bitte nur Original- Hochdruck-schläuche von Nilfisk- Advance und versuchen Sie nie, defekte Schläuche zu reparieren. • Der Wasserstrahl kommt mit großer Schlagkraft aus der Hochdruckdüse.
  • Seite 37: Beschreibung Des Hochdruckreinigers

    BESCHREIBUNG Aufbau und Arbeitsweise des Die Ölpumpe (2.9) die von einem 2.1 Hochdruckdüse Hochdruckreinigers Elektromotor angetrieben wird, saugt durch 2.2 Niederdruckdüse Der Hochdruckreiniger wurde entspre- den Ölfilter (2.13) Brennstoff aus dem ÖItank 2.3 Handgriff zur Druckregulierung chend des Funktionsdiagramms und der (2.11).
  • Seite 38: Bedienungs- Und Inbetriebsetzungsanweisung

    BEDIENUNGS- UND INBETRIEBNAHMEANLEITUNG Transport Start Hochdruckreinigers aus und schließen Sie Beim Transport des Hochdruckreinigers kön- 1. Motorkabel anschließen. Bemerken Sie die Wasserversorgung. nen die Kranösen (2.38) benutzt werden. die Anschlußspannung und die Stromstärke: Hochdruckschlauch 3x200 V, 50/60 Hz, 20 A lhr neuer Hochdruckreiniger ist mit einem 3x230 V, 50/60 Hz, 21 A...
  • Seite 39: Reinigungsmittelzugabe

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Ölstand Frostsicherung wirken kann. Der Ölstand der Pumpe muß regelmäßig auf Die beste Frostsicherung besteht darin, dem Schauglas kontrolliert werden. Das Öl wenn Sie Ihr Gerät in einen frostfreien - Schließen Sie den Reinigungsmittel- soll auf der Markierung “MAX” stehen. Der Raum stellen.
  • Seite 40: Checkliste Für Wartung

    CHECKLISTE FÜR WARTUNG Aktivität Was/Wo Wie oft/Wann Bemerkung Prüfung Hochdruckschlauch Jeden Tag während des Betriebes Bei Undichtigkeiten Service rufen Kontrolle Druckmanometer Jeden Tag während des Betriebes Zu hoch/zu niedrig a) Entkalkung b) Service rufen Reinigung Wasserfilter Wöchentlich Reinigung Fließsandfilter Falls erforderlich Prüfung Dichtheit der Maschine Jeden Monat...
  • Seite 41: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE Symptom Ursache Abhilfe Sicherheitsventil tritt Vordüse teilweise verstopft. Vordüse demontieren und reinigen. in Funktion oder Hochdruck- Druckdüse teilweise verstopft. Druckdüse demontieren und reinigen. reiniger hat zu hohem Druck. Verkehrte Düse. Düse auswechseln (sehen Sie technische Daten). Die Düse wippt nicht. Turbo Laser schmutzig.
  • Seite 42: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell 6900A 6900C Arbeitsdruck Turbodruck ETP-bar Arbeitsdruck mit Dampfstufe 70 - 80 Wassermenge L/Stunde Wassermenge mit Dampfstufe L/Stunde 480-600 Temperatur °C 40 - 130 40 - 80 Temperatur, Normalbetrieb * °C Temperatur, Dampf * °C Wärmeleistung Effektverbrauch, Eingang Geräuschpegel(ISO3746) dB(A) Stromverbrauch, 3x200 V, 50/60 Hz...
  • Seite 43: Introduction

    Dans ce mode d’emploi, les références pression, répondra entièrement à vos des illustrations sont indiquées ainsi, par attentes. Nilfisk-Advance propose une ex.: (2.25), 2 étant le numéro de l’illustra- gamme complète de nettoyeurs eau froi- tion et 25 celui de la pièce (dans ce cas : de et eau chaude ainsi qu’un large assor-...
  • Seite 44: Consignes De Securite

    * Utiliser exclusivement les tuyaux haute pression d’origine. Ne jamais utiliser d’autres tuyaux qui ne répondent pas aux normes de sécurité exigées par Nilfisk-Advance. Ne jamais tenter d'ef- fectuer soi-même des réparations sur les tuyaux haute pression. * Hormis l’utilisateur, personne ne doit se trouver dans la zone où...
  • Seite 45: Circuit De Sécurité

    DESCRIPTION Construction et fonctionnement étage vapeur. Lorsque la machine fonc- 2.1 Gicleur haute pression de la nettoyeuse à haute press- tionne à l’eau chaude ou à vapeur, l’eau 2.2 Gicleur basse pression sion est chauffée par le brûleur de gas-oil. 2.3 Poignée de maintien/réglage de Votre nouveau nettoyeur haute pression a pression...
  • Seite 46: Notice D'emploi Et De Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Transport Mise en marche en position “0” et la nettoyeuse s’arrê- Pour transporter la machine il convient 1. Branchez le cable électrique. Verifiez te. Coupez l’alimentation en électricité d’utiliser un anneau de grue (2.38). la tension et l’ampérage de la net- en actionnant l’interrupteur principal toyeuse: puis coupez l’alimentation en eau.
  • Seite 47: Utillisation De Détergents

    ATTENTION: La vanne de dosage doit haute pression Nilfisk-Advance. Ils sont être en position “0” lorsque les détergents économiques, n’agressent pas les sur- Régler le dosage désiré sur la ne sont pas utilisés.
  • Seite 48: Tableau De Contrôle

    TABLEAU DE CONTROLE EFFECTUER QUOI QUAND COMMENT Former Nouvel utilisateur Avant qu’il n’utilise L’utilisateur doit lire la machine le mode d’emploi Vérifier Tuyau haute pression A chaque utilisation Fuites ? - appeler un echnicien du S.A.Vt. Vérifier La pression du A chaque utilisation Trop haute ou trop basse ? - manomètre...
  • Seite 49 RECHERCHE DE PANNES DEFAUTS CAUSES REMEDES Gicleur ne bascule pas. Turbo Laser sale. Démontez et nettoyez le Turbo Laser. Turbo Laser usé. Changez le gicleur de pression et la roue. (Voir Maintenance). Filtre Turbo Laser bouché. Démontez et nettoyez le filtre. (Voir Maintenance). Mauvais gicleur.
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle 6900A 6900C Pression de travail Effet turbo ETP-bar Pression de travail avec étage vapeur 70 - 80 Débit d’eau, Débit d’eau avec étage vapeur 480-600 Température °C 40 - 130 40 - 80 Température, fonctionnement normal * °C Température, vapeur * °C...
  • Seite 51: Inleiding

    één van Europa’s meest houdscontract af te sluiten voor een vooraanstaande fabrieken op het gebied bepaald aantal servicebezoeken, afhan- van hogedrukreinigers. Nilfisk-Advance kelijk van de mate van gebruik en de voorziet in de behoefte van alle bedrijf- bedrijfsomstandigheden. Onze service-...
  • Seite 52: Veiligheidsinstrukties

    • Gebruik uitsluitend originele edruk- slangen. Gebruik geen imitatieho- gedrukslangen - deze voldoen niet aan de door Nilfisk-Advance A/S vereiste veiligheidsnormen. Probeer nooit zelf defecte hogedrukslan- gen te repareren.
  • Seite 53: Beschrijving Van De Hogedrukreiniger

    (2.13) brandstof uit de 2.2 Lagedruksproeier Een overzicht van de opbouw van uw brandstoftank. 2.3 Drukregelhandvat nieuwe NILFISK hogedrukreiniger vindt u 2.4 Thermische beveiliging in het funktieschema en op foto’s nr. 2-4. De hogedrukreiniger kan zowel warm en 2.5 Bedrijfsthermostaatsensor De machine bestaat uit een lage- en een koud water als stoom leveren.
  • Seite 54: Bediening En Ingebruikname

    BEDIENING EN INGEBRUIKNAME Transport Starten Bedrijfsthermostaat Voor verplaatsing van de hogedrukreini- 1. Sluit de elektrische kabel aan. Let op De warmwatertemperatuur kan met de ger is een hijsoog (2.38) aangebracht. de spanning en stroomsterkte van bedrijfsthermostaat (2.32) geregeld wor- de machine: den van 40 tot 80°C .
  • Seite 55: Schoonspuiten Met Reinigingsvloeistoffen

    Schoonspuiten met reinigings- in het reservoir met reinigingsvloei- de pomp door te spoelen, door hem te vloeistof stof. Controleer of het filter in de rei- laten draaien terwijl het filter in schoon Gebruik alléén reinigingsvloeistoffen die nigingsvloeistof is ondergedom- water ondergedompeld is. speciaal voor gebruik met hogedrukreini- peld.
  • Seite 56: Onderhoudskontrolelijst

    KONTROLELIJST UITVOEREN WANNEER/HOE VAAK Instructie Nieuwe operator Vóór operator hogedruk- Laat operator reiniger gaat gebruiken gebruiksaanwijzing lezen Controleren Hogedrukslang In dagelijks gebruik Lekken? - roep onderhoudsmonteur Controleren Manometer In dagelijks gebruik Te hoog/te laag ? - roep onderhoudsmonteur Controleren Aanzuiging Dagelijks bij gebruik Gebrek aan zuiging/ lekkage ? - reinigingsvloeistof...
  • Seite 57 STORINGEN VERHELPEN Storing Oorzaak Oplossing De sproeier wipt niet. Turbo Laser vuil. Turbo Laser demonteren en schoonmaken. Turbo Laser versleten. Vernieuw de sproeier en de rotor (Servicepakket). Turbo Laserfilter verstopt. Filter schoonmaken of vernieuwen (zie onderhoud). Verkeerde sproeier. Verwissel de sproeier (zie Technische gegevens). De Turbo Laser lekt.
  • Seite 58: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model 6900A 6900C Bedrijfsdruk Turbodruk ETP-bar Bedrijfsdruk met stoomregeling 70 - 80 Hoeveelheid water l/uur Hoeveelheid water met stoomregeling l/uur 480-600 Temperatuur, normaal bedrijf °C 40 - 130 40 - 80 Temperatuur, water * °C Temperatuurstijging, stoom * °C Verwarmingseffekt Motoreffekt, ingegeven...
  • Seite 59: Introducción

    Europa. Nilfisk- manual sobre mantenimiento y ser- Advance A/S cubre todos los sec- vicio. tores de las industrias y ofrece una...
  • Seite 60: Instrucciones De Seguridad

    Utilizar solamente mangueras de alta quearse el interruptor de hombre tener un buen conocimiento de las presión Nilfisk-Advance. No utilizar muerto. medidas de seguridad, los accesorios nunca mangueras de alta presión y el mantenimiento de hidrolimpiadora que no sean originales, ya que éstas...
  • Seite 61: Descripción De La Limpiadora De Alta Presión

    DESCRIPCIÓN La Construcción y Función de la sión. Boquilla de alta presión limpiadora de Alta Presión La bomba de gas-oil (2.9), que es accio- Boquilla de baja presión La hidrolimpiadora de alta presión está nada por el motor eléctrico, aspira com- Empuñadura de regulación de pre- construida tal como se indica en el dia- bustible del depósito de gas-oil (2.11) a...
  • Seite 62: Guía De Funcionamiento Y De Puesta En Marcha

    INSTRUCCIONES DE MANEJO Y DE PUESTA EN MARCHA Transporte Puesta en marcha en marcha, simplemente activar la Al desplazar la limpiadora de alta presión Conectar el cable eléctrico. Tomar empuñadura de la pistola. puede utilizarse el gancho de grúa (2.38). nota de la tensión nominal y del Para parar la limpiadora de alta pre- amperaje de la limpiadora de alta...
  • Seite 63: Control De Nivel De Combustible

    Aplicación de detergente esté sumergido totalmente en el detergente sumergido en agua limpia. Utilizar solamente detergente especial- detergente. NOTA! El regulador de detergente debe mente elaborado para las hidrolimpiado- estar colocado en la posición “0”, cuando ras de alta presión. Es de uso económico 2.
  • Seite 64: Lista De Chequeo Del Mantenimiento

    LISTA DE CHEQUEO HACER QUÉ CUANDO/FRECUENCIA CÓMO Instruir Nuevo usario Antes de utilizar Dejar que el usario hidrolimpiadora lea las instrucciones Controlar Manguera de alta presión Uso diario ¿Fugas? - hacer venir mecánico Controlar Presión del manómetro Uso diario ¿Demasiado alta o baja - hacer venir mecánico Controlar Aspiración...
  • Seite 65 LOCALIZACION DE AVERIAS Síntomas Causa Remedio mpieza a funcionar parcialmente atascada. o la presión de la Boquilla de presión Desmontar y limpiar boquilla de presión. máquina es demasiado parcialmente atascada. alta. Boquilla incorrecta. Cambiar la boquilla (véase datos técnicos). La boquilla no oscila. Turbo Laser sucia.
  • Seite 66: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo 6900A 6900C Presión de funcionamiento Presión equivalente de Turbo ETP-bar Presión de funcionamiento con dispositivo de graduación de vapor 70 - 80 Cantidad de agua Cantidad de agua con dispositivo de graduación de vapor 480-600 Temperatura °C 40 - 130 40 - 80 Aumento de temperatura, agua *...
  • Seite 67: Introdução

    Nilfisk-Advance ra for mantida e assistida de acordo fornece todas as indústrias com o com o manual de operação.
  • Seite 68: Instruções De Segurança

    • Utilize somente mangueiras de alta pressão originais. Não utilize man- gueiras alternativas pois podem não corresponder aos padrões de segurança prescritos por Nilfisk- Advance. Nunca tente reparar mangueiras de alta pressão que tenham defeitos. • Nunca permita que outras pessoas além do operador estejam na área...
  • Seite 69: Descrição Do Máquina

    DESCRIÇÃO A construção e funcionamento da combustível (2.11) através do filtro de Jacto de alta pressão máquina de aIta pressão combustível (2.13) na direcção do quei- Jacto de baixa pressão A sua nova lavadora a alta pressão é mador. Pega de regulação de pressão construída da forma que se mostra no A máquina trabalha tanto com água fria, Protecção sobre-aquecimento...
  • Seite 70: Instruções De Operação E Arranque

    MANUAL DE OPERAÇÃO E ARRANQUE Mangueira de aIta pressão Arranque A sua nova máquina de aIta pressão está Para transporte da máquina de alta • 6900C equipada com uma mangueira resistente pressão a argola de grua (2.38) pode ser Páre a máquina rodando o botão de para aIta pressão.
  • Seite 71: Controle Do Nível De Combustível

    Nilfisk-Advance que as farão remeter culas como o cálcio e a areia entrem no Descalcificaçao para essas mesmas entidades.
  • Seite 72: Lista De Manutenção

    LISTA DE VERIFICAÇÕES ACÇÃO O QUÊ/QUEM QUANDO/PERIODICIDADE COMO Instrua Novo operador Antes que ele utilize Deixe-o ler o manual a lavadora de instruções Verifique Mangueira alta pressão Diáriamente Fendas? - chame técnico Verifique Pressão Diáriamente Muito alta/muito baixa? - chame técnico Verifique Aspiração detergente Diáriamente...
  • Seite 73 OCORRÊNCIA DE ANOMALIAS Sintomas Causa Conserto entra em função ou a parcialmente entupido. máquina trabalha Bico de pressã oparcialmente entupido.Desmontar e limpar o bico de pressão. com pressão excessiva. Bico errado. Mudar o bico (ver dados técnicos). O bico não se move. Turbo Laser sujo.
  • Seite 74: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Modelo 6900A 6900C Pressão operacional * Pressão Turbo equivalente ETP-bar Pressão operacional *, com bloco de vapor 70 - 80 Consumo de água, pressão min. Consumo de água com bloco de vapor 480-600 Temperatura °C 40 - 130 40 - 80 Temperatura máx., água * °C...
  • Seite 75: Stationär Installati- On Von Heißwassermaschinen

    R ø g a f g a n g • R ø y k a v g a n g e r • R ö k a v g å n g e r S m o k e f l u e s •...
  • Seite 76: Smoke Flues

    R ø g a f g a n g • R ø y k a v g a n g e r • R ö k a v g å n g e r S m o k e f l u e s •...
  • Seite 77: El-Diagram

    El-diagram • El-diagram • Elschema Wiring diagram • Elektodiagramm • Schéma électrique Elektrisch schema • Diagrama eléctrico • Diagrama El 6900A 3x200V/230V Overkogningssikring Overheating protection Überhitzungssicherung Thermostat de surchauffe Termostat Thermostate Thermostat Thermostat Niveauføler, olie Oil level Niveauwächter, öl Niveau d’huile Flow switch Flow switch Strömungdwächter...
  • Seite 78 El-diagram • El-diagram • Elschema Wiring diagram • Elektodiagramm • Schéma électrique Elektrisch schema • Diagrama eléctrico • Diagrama El 6900C 3x200V230V Overkogningssikring Overheating protection Überhitzungssicherung Thermostat de surchauffe Termostat Thermostate Thermostat Thermostat Niveauføler, olie Oil level Niveauwächter, Ôl Niveau d’huile Flow switch Flow switch Strömungdwächter...
  • Seite 79: Funktionsdiagram

    Funktionsdiagram-Tegning nr. 2-4 • Funksjonsdiagram-Tegning nr. 2-4 • Funktionsdiagram-Teckning nr. 2-4 Functional diagram-Drawing No. 2-4 • Funktionsdiagramm-Zeichnung Nr. 2-4 • Funktie schema -Foto nr. 2-4 Schéma de fonctionnemen-Dessin No. 2-4• Diagrama de funcionamiento-Dibujo nº 2-4 •Diagrama funcional-Esquema nº.2-4...
  • Seite 80 Gerni A/S (Nilfisk-Advance A/S) . Myntevej 2 . DK-8900 Randers . Denmark . Tel. +45 89 12 22 00 . Fax +45 86 43 14 81...

Inhaltsverzeichnis