Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZEV6341XBA Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZEV6341XBA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
SQ Udhëzimet për përdorim
HR Upute za uporabu
DA Brugsanvisning
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
EL Οδηγίες Χρήσης
MK Упатство за ракување
NO Bruksanvisning
PT Manual de instruções
SR Упутство за употребу
SL Navodila za uporabo
ES Manual de instrucciones
SV Bruksanvisning
2
User Manual
15
GETTING
28
40
STARTED?
53
67
81
EASY.
95
109
121
134
148
160
173
ZEV6341XBA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZEV6341XBA

  • Seite 1 GETTING DA Brugsanvisning NL Gebruiksaanwijzing STARTED? FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EL Οδηγίες Χρήσης EASY. MK Упатство за ракување NO Bruksanvisning PT Manual de instruções SR Упутство за употребу SL Navodila za uporabo ES Manual de instrucciones SV Bruksanvisning ZEV6341XBA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VIZITONI FAQEN TONË TË INTERNETIT PËR: Marrjen e këshillave të përdorimit, broshurave, informacionit për zgjidhjen e problemeve, shërbimin dhe riparimin: www.zanussi.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË..................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË..................4 3. INSTALIMI........................6 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT................... 8 5.
  • Seite 3: Siguria E Përgjithshme

    Fëmijët nën 3 vjeç duhet të mbahen larg nga pajisja, • përveçse kur mbikëqyren në mënyrë të vazhdueshme. Mos lejoni fëmijët të luajnë me pajisjen. • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë • siç kërkohet. PARALAJMËRIM: Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake •...
  • Seite 4: Udhëzimet Për Sigurinë

    Nëse sipërfaqja prej qeramike/xhami kriset, fikeni pajisjen • për dhe shkëputeni nga rryma elektrike. Në rast se pajisja është e lidhur me rrymën elektrike direkt duke përdorur kuti lidhëse, hiqeni siguresën për të shkëputur pajisjen nga furnizimi me rrymë. Në çdo rast, kontaktoni me Qendrën e Autorizuar të...
  • Seite 5 • Sigurohuni që parametrat në pllakën e • Kjo pajisje është vetëm për përdorim specifikimeve të përkojnë me vlerat shtëpiak. elektrike të rrjetit elektrik. • Mos i ndryshoni specifikimet e kësaj • Sigurohuni që pajisja të instalohet në pajisjeje. rregull. Kablloja ose spina elektrike e lirë •...
  • Seite 6: Instalimi

    mund ta gërvishtin xhamin/qeramikën prej • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe xhami. Gjithmonë ngrijini këto objekte llambat e pjesëve të këmbimit të shitura peshë kur duhet t'i lëvizni në sipërfaqen e veçmas: Këto llamba janë prodhuar për gatimit. kushte ekstreme fizike në...
  • Seite 7 3.5 Kutia mbrojtëse min. min. 500mm 50mm Nëse përdorni kuti mbrojtëse (aksesor shtesë), dyshemeja mbrojtëse menjëherë poshtë vatrës nuk është e nevojshme. Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi kontaktoni shitësin lokal. Nëse e instaloni vatrën mbi një...
  • Seite 8: Përshkrim I Produktit

    4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zona e gatimit Paneli i kontrollit 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë...
  • Seite 9: Përdorimi I Përditshëm

    Ekrani Përshkrimi Zona e gatimit është në punë. Ka një keqfunksionim. + numri Një zonë gatimi është ende e nxehtë (ka nxehtësi të mbetur). Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë. Fikja automatike është aktive. 4.4 Treguesi i nxehtësisë së mbetur Treguesit tregojnë...
  • Seite 10: Udhëzime Dhe Këshilla

    5.5 Pajisja për sigurinë e fëmijës përparme të gatimit në të njëjtën kohë për 4 sekonda. ndizet. Çaktivizoni pianurën me Ky funksion parandalon përdorimin aksidental të pianurës. Për të nisur funksionin: aktivizoni pianurën Për të pezulluar funksionin vetëm për një .
  • Seite 11: Kujdesi Dhe Pastrimi

    Cilësimi i Përdoreni për: Koha Këshilla nxehtësisë (minuta) 6 - 7 Skuqje e lehtë: eskallop, copa mishi sipas Kthejini në gjysmën e kohës. me djathë e proshutë, kotëleta, qofte, nevojës salsiçe, mëlçi, brumë salcash, vezë, petulla, petulla të ëmbla. 7 - 8 Skuqje e fortë, të...
  • Seite 12 Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Mos e caktoni cilësimin e nxehtësisë Aktivizoni përsëri pianurën dhe për 10 sekonda. vendosni cilësimin e nxehtësisë në më pak se 10 sekonda. Ju prekët 2 ose më shumë fusha Prekni vetëm një fushë sensori. sensori në...
  • Seite 13: Të Dhënat Teknike

    Udhëzimet lidhur me qendrën e 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli ZEV6341XBA PNC 949 492 124 02 Lloji 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodhuar në...
  • Seite 14 * Për Bashkimin Evropian sipas EU 66/2014. Për Bjellorusinë sipas STB 2477-2017, shtojca A. Për Ukrainën sipas 742/2019. EN 60350-2 - Pajisje shtëpiake gatimi me energji elektrike - Pjesa 2: Pianura - Mënyra për matjen e rendimentit 10.2 Kursimi i energjisë •...
  • Seite 15: Informacije O Sigurnosti

    POSJETITE NAŠE INTERNETSKE STRANICE: Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.zanussi.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...................15 2. SIGURNOSNE UPUTE....................17 3. POSTAVLJANJE......................19 4. OPIS PROIZVODA......................20 5. SVAKODNEVNA UPORABA..................22 6.
  • Seite 16: Opća Sigurnost

    Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na • odgovarajući način. UPOZORENJE: Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte • približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi postaju vrući tijekom uporabe. Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece, •...
  • Seite 17: Sigurnosne Upute

    uređaj s napajanja. U svakom slučaju, kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni • servis ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost. UPOZORENJE: Koristite samo zaštitu ploče za kuhanje •...
  • Seite 18 • Zaštita od strujnog udara dijelova pod UPOZORENJE! naponom i izoliranih dijelova mora biti Opasnost od požara i opekotina pričvršćena na takav način da se ne može ukloniti bez alata. • Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu • Utikač kabela napajanja uključite u stvoriti zapaljive pare.
  • Seite 19: Postavljanje

    2.5 Servis 2.6 Odlaganje • Za popravak uređaja obratite se UPOZORENJE! ovlaštenom servisnom centru. Koristite Opasnost od ozljede ili gušenja. samo originalne rezervne dijelove. • Što se tiče žarulje(a) unutar ovog • Za informacije o pravilnom odlaganju proizvoda i rezervnih žarulja koje se uređaja kontaktirajte komunalnu službu.
  • Seite 20: Opis Proizvoda

    Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna min. oprema i možda nije dostupna u nekim 12 mm zemljama. Kontaktirajte lokalnog dobavljača. min. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti 60 mm ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice.
  • Seite 21 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje Funkcija Napomena senzo‐ UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga. Prikaz stupnjeva kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja. Za postavljanje stupnja kuhanja.
  • Seite 22: Svakodnevna Uporaba

    5. SVAKODNEVNA UPORABA 5.4 Uključenje i isključenje vanjskih UPOZORENJE! krugova Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Površinu na kojoj kuhate možete prilagoditi veličini posuđa. 5.1 Uključivanje i isključivanje Koristite polje senzora: Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili Za uključivanje vanjskog kruga: dodirnite isključivanje ploče kuhanja.
  • Seite 23: Savjeti

    6. SAVJETI UPOZORENJE! Posuđe od emajliranog čelika i Pogledajte poglavlja sa aluminijskog ili bakrenog dna sigurnosnim uputama. može uzrokovati promjenu boje na stakleno-keramičkoj površini. 6.1 Posuđe 6.2 Primjeri primjena u kuhanju • Dno posuđa mora biti što je moguće deblje i ravnije. Podaci u tablici navedeni su •...
  • Seite 24: Otklanjanje Poteškoća

    • Ogrebotine ili tamne mrlje na površini strugač na staklenoj površini pod oštrim ploče za kuhanje ne utječu na njen rad. kutom i oštricu pomičite po površini. • Koristite prikladno sredstvo za čišćenje • Skinite nakon što se ploča za kuhanje površine ploče za kuhanje.
  • Seite 25: Tehnički Podaci

    (nalazi se u uglu staklene 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model ZEV6341XBA PNC 949 492 124 02 Vrsta 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Proizvedeno u Rumunjskoj Ser.Nr.
  • Seite 26: Energetska Učinkovitost

    Za optimalne rezultate kuhanja koristite posuđe koje nije veće od promjera zone kuhanja. 10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o proizvodu* Identifikacija modela ZEV6341XBA Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Isijavajući grijač Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø) Prednja lijeva 21.0 cm...
  • Seite 27: Briga Za Okoliš

    11. BRIGA ZA OKOLIŠ označene simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom. Proizvod odnesite na Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i nadležnu službu. ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
  • Seite 28: Om Sikkerhed

    BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.zanussi.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED......................28 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..................30 3. INSTALLATION......................32 4. PRODUKTBESKRIVELSE.................... 33 5. DAGLIG BRUG......................35 6. RÅD OG TIP........................35 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING..............36 8.
  • Seite 29: Generelt Om Sikkerhed

    Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf • det korrekt. ADVARSEL: Lad ikke børn og husdyr komme tæt på • apparatet, når det er i drift, eller mens det køler af. Tilgængelige dele bliver meget varme under brugen. Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres. •...
  • Seite 30: Sikkerhedsanvisninger

    Hvis netledningen er beskadiget, skal den af • sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer. ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet af • producenten af madlavningsapparatet, eller som er angivet af producenten af apparatet i brugsanvisningen som velegnede til brug, eller kogesektionssikringer indbygget i apparatet.
  • Seite 31 • Pas på, du ikke beskadiger netstikket • Når du anbringer mad i varm olie, kan det (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt sprøjte. vores autoriserede servicecenter eller en ADVARSEL! elektriker, hvis en beskadiget ledning skal Risiko for brand og eksplosion udskiftes.
  • Seite 32: Bortskaffelse

    Brug ikke slibende midler, skuresvampe, apparater, og de er ikke velegnede til opløsningsmidler eller metalgenstande. belysning af rum. 2.5 Service 2.6 Bortskaffelse • Kontakt det autoriserede servicecenter for ADVARSEL! at få repareret apparatet. Brug kun Risiko for personskade eller originale reservedele. kvælning.
  • Seite 33: Produktbeskrivelse

    Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstraudstyr), er den isolerende plade direkte under kogesektionen ikke nødvendig. min. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse 12 mm lande. Kontakt din lokale forhandler. min. Du kan ikke bruge 60 mm beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn.
  • Seite 34: Restvarmeindikator

    4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. Tænder/slukker for yderste varmekreds. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse...
  • Seite 35: Daglig Brug

    5. DAGLIG BRUG 5.4 Aktivering/deaktivering af ADVARSEL! yderste varmekreds Se kapitlerne om sikkerhed. Du kan tilpasse det effektive varmeareal til 5.1 Aktivering og deaktivering størrelsen på kogegrejets bund. Brug sensorfeltet: Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen. Sådan aktiveres den yderste varmekreds: Tryk på...
  • Seite 36: Eksempler På Anvendelse

    6.2 Eksempler på anvendelse • Sørg for, at kogegrejets bund er ren og tør, inden det placeres på kogesektionens overflade. Data i tabellen er kun • For at undgå ridser bør du ikke skubbe vejledende. eller trække gryden hen over det keramiske glas.
  • Seite 37: Fejlfinding

    • Fjernes, når apparatet er kølet • Fjern metalskinnende misfarvning: tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller Brug en opløsning af vand med eddike og vand, fedtstænk og metalskinnende rengør glasoverfladen med en klud. misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og et ikke-slibende opvaskemiddel.
  • Seite 38: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model ZEV6341XBA PNC 949 492 124 02 Type 60 HAD 03 AO 220-240 V 50-60 Hz Fremstillet i Rumænien Serienr....
  • Seite 39: Energieffektiv

    10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger* Identifikation af model ZEV6341XBA Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Keramisk kogeplade Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21,0 cm Bageste venstre 14,5 cm Forreste højre 14,5 cm Bageste højre 18,0 cm Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking)
  • Seite 40: Veiligheidsinformatie

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE..................40 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................42 3. INSTALLATIE........................44 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................ 46 5. DAGELIJKS GEBRUIK....................47 6. AANWIJZINGEN EN TIPS.................... 48 7.
  • Seite 41: Algemene Veiligheid

    Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend • onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze.
  • Seite 42: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te • maken. Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is, • schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact. In het geval het apparaat direct op de stroom is aangesloten met een aansluitdoos, verwijdert u de zekering om het apparaat van de stroom te halen.
  • Seite 43: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    2.2 Aansluiting aan het • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan elektriciteitsnet de stekker. • Gebruik enkel correcte WAARSCHUWING! isolatievoorzieningen: Gevaar voor brand en stroomonderbrekers, zekeringen elektrische schokken. (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars •...
  • Seite 44: Installatie

    voorwerpen uit de buurt van vet en olie • Schakel het apparaat uit en laat het als u hiermee kookt. afkoelen voordat u het schoonmaakt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen • Gebruik geen waterstralen en stoom om spontane ontbranding veroorzaken.
  • Seite 45 inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. min. 3.3 Aansluitkabel 12 mm • De kookplaat wordt geleverd met een min. aansluitkabel. 60 mm • Voor het vervangen van een beschadigde voedingskabel, gebruik je het kabeltype: H05V2V2-F dat een temperatuur van 90°C of hoger weerstaat.
  • Seite 46: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Kookzone Bedieningspaneel 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets...
  • Seite 47: Dagelijks Gebruik

    Scherm Beschrijving Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Automatische uitschakeling werkt. 4.4 Restwarmte-indicator De aanduidingen tonen het niveau van de restwarmte voor de kookzones die u momenteel gebruikt. De aanduidingen WAARSCHUWING! kunnen ook aangaan voor de nabijgelegen Er bestaat kookzones, zelfs als u deze niet gebruikt.
  • Seite 48: Aanwijzingen En Tips

    Om de functie te starten: activeer de gaat branden. Schakel de kookplaat uit met kookplaat met . Stel geen warmteinstelling in. Raak van de twee voorste kookzones Om de functie voor slechts één kooksessie op te schorten: activeer de tegelijkertijd gedurende 4 seconden aan. gaat branden.
  • Seite 49: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) 6 - 7 Lichtjes braden: kalfsoester, cordon zoals no‐ Halverwege de bereidingstijd omdraai‐ bleu van kalfsvlees, koteletten, risso‐ les, worstjes, lever, roux, eieren, pan‐ nenkoeken, donuts. 7 - 8 Door-en-door gebraden, opgebakken 5 - 15 Halverwege de bereidingstijd omdraai‐...
  • Seite 50 8.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet. stalleerd.
  • Seite 51: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model ZEV6341XBA PNC-productnummer 949 492 124 02 Type 60 HAD 03 AO 220-240 V 50-60 Hz Gemaakt in Roemenië Serienr....
  • Seite 52: Milieubescherming

    Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingsverwarmer Diameter van ronde kookzones (Ø) Linksvoor 21,0 cm Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Linksvoor 200,1 Wh / kg Linksachter 188,0 Wh / kg Rechtsvoor 188,0 Wh / kg Rechtsachter...
  • Seite 53: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................53 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................55 3. INSTALLATION......................57 4.
  • Seite 54: Sécurité Générale

    l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart • de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et •...
  • Seite 55: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, éteignez • l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur.
  • Seite 56: Branchement Électrique

    2.2 Branchement électrique • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être AVERTISSEMENT! retirés du support), un disjoncteur Risque d'incendie ou différentiel et des contacteurs. d'électrocution. • L'installation électrique doit comporter un •...
  • Seite 57: Mise Au Rebut

    • Les vapeurs dégagées par l'huile très • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le chaude peuvent provoquer une refroidir avant de le nettoyer. combustion spontanée. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour • L'huile qui a servi contient des restes nettoyer l'appareil.
  • Seite 58: Câble De Connexion

    dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Numéro de série ....3.2 Tables de cuisson intégrées Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
  • Seite 59: Description De L'appareil

    de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte Vous ne pouvez pas utiliser de protection n'est pas disponible dans tous l'enceinte de protection si vous les pays. Veuillez contacter votre revendeur installez la table de cuisson au- local. dessus d'un four. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande...
  • Seite 60: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Dispositif de sécurité enfant est activée. Arrêt automatique est activé.
  • Seite 61: Conseils

    5.4 Activation et désactivation des s'allume. Éteignez la table de cuisson en circuits extérieurs appuyant sur Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à Pour arrêter la fonction : allumez la table la dimension de votre ustensile de cuisine. de cuisson en appuyant sur .
  • Seite 62: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 3 - 4 Cuire à la vapeur des légumes, du 20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées à soupe poisson et de la viande. de liquide. 4 - 5 Cuire des pommes de terre à la va‐ 20 - 60 Utilisez ¼...
  • Seite 63 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle ZEV6341XBA PNC 949 492 124 02 Type 60 HAD 03 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Fabriqué...
  • Seite 65: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle ZEV6341XBA Type de table de cuisson Table de cuisson encastra‐ Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Chaleur radiante Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21,0 cm Arrière gauche...
  • Seite 66 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. FRANÇAIS...
  • Seite 67: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................... 67 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................... 69 3. MONTAGE........................72 4. GERÄTEBESCHREIBUNG...................73 5. TÄGLICHER GEBRAUCH.................... 74 6. TIPPS UND HINWEISE....................75 7. REINIGUNG UND PFLEGE..................76 8.
  • Seite 68: Allgemeine Sicherheit

    müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
  • Seite 69: Sicherheitsanweisungen

    Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem • Dampfstrahlreiniger. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, • schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
  • Seite 70: Elektrischer Anschluss

    Trennplatte aus Sperrholz, nicht ohne Werkzeug entfernt werden Küchenmöbelmaterial oder einem können. anderen nicht entflammbaren Material • Stecken Sie den Netzstecker erst nach unter dem Gerät anzubringen, damit der Abschluss der Montage in die Steckdose. Boden nicht zugänglich ist. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker •...
  • Seite 71: Wartung

    • Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, bestimmungsfremd anzusehen, zum trennen Sie das Gerät umgehend von der Beispiel das Beheizen eines Raums. Spannungsversorgung. Dies dient zur 2.4 Reinigung und Pflege Vermeidung eines Stromschlags. • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um geben, kann dieses spritzen.
  • Seite 72: Montage

    3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds min. folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild min. 500mm finden. Das Typenschild ist auf dem Boden 50mm des Kochfelds angebracht. Seriennummer .... 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende...
  • Seite 73: Gerätebeschreibung

    3.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.
  • Seite 74: Anzeige Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß...
  • Seite 75: Kindersicherung

    5.5 Kindersicherung Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld Diese Funktion verhindert ein ausgeschaltet wird: versehentliches Einschalten des Kochfelds. Zum Starten der Funktion: Schalten Sie Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein.
  • Seite 76: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren. Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Seite 77: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Seite 78: Technische Daten

    Garantieheft. Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell ZEV6341XBA Produkt-Nummer (PNC) 949 492 124 02 Typ 60 HAD 03 AO 220–240 V ~ 50–60 Hz Hergestellt in Rumänien Ser.-Nr....
  • Seite 79: Energieeffizienz

    Hinten rechts 1800 Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung ZEV6341XBA Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Heiztechnik Strahlungsbeheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø) Vorne links 21,0 cm...
  • Seite 80 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer . Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern. an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 81: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ: Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.zanussi.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ................81 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..................83 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ......................86 4.
  • Seite 82 Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να • παραμένουν μακριά από τη συσκευή εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά • και απορρίψτε τα κατάλληλα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κρατάτε...
  • Seite 83: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, προτού την τοποθετήσετε • στην κατασκευή εντοιχισμού. Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό της • συσκευής. Εάν υπάρχουν ρωγμές στην υαλοκεραμική / γυάλινη • επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Σε περίπτωση που η συσκευή είναι συνδεδεμένη...
  • Seite 84: Ηλεκτρική Σύνδεση

    συσκευής και το επάνω συρτάρι είναι το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας ή επαρκής για την κυκλοφορία αέρα. έναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός • Το κάτω μέρος της συσκευής μπορεί να κατεστραμμένου καλωδίου τροφοδοσίας. θερμανθεί πολύ. Φροντίστε να • Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό τοποθετήσετε...
  • Seite 85 • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με υαλοκεραμική επιφάνεια. Πρέπει πάντα να βρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε επαφή ανασηκώνετε αυτά τα αντικείμενα όταν με νερό. απαιτείται η μετακίνησή τους επάνω στην • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφάνεια μαγειρέματος. επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια •...
  • Seite 86: Εγκατάσταση

    • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά στη συσκευή και απορρίψτε το. 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 3.1 Πριν από την εγκατάσταση Προτού εγκαταστήσετε τις εστίες, σημειώστε min. τις παρακάτω πληροφορίες από την πινακίδα min. 500mm τεχνικών...
  • Seite 87: Περιγραφή Προϊόντοσ

    3.5 Πλαίσιο προστασίας Αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο (ένα πρόσθετο εξάρτημα), δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε προστατευτικό πάτο κάτω από τις εστίες. Το προστατευτικό πλαίσιο ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμο σε ορισμένες χώρες. Επικοινωνήστε με τον πωλητή της περιοχής σας. Δεν είναι δυνατή η χρήση του προστατευτικού...
  • Seite 88: Καθημερινή Χρήση

    Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟ‐ Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εστιών. ΠΟΙΗΣΗ Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εξωτερικού δακτυλίου. Ένδειξη σκάλας μαγειρέματος Για εμφάνιση της σκάλας μαγειρέματος. Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος. 4.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος Οθόνη Περιγραφή Η...
  • Seite 89: Σκάλα Μαγειρέματος

    Αφαιρέστε το αντικείμενο ή καθαρίστε τον Για την απενεργοποίηση του εξωτερικού πίνακα χειριστηρίων. δακτυλίου: αγγίξτε το πεδίο αφής μέχρι να • μην απενεργοποιείτε μια ζώνη σβήσει η ένδειξη. μαγειρέματος ή μην αλλάζετε τη σκάλα 5.5 Διάταξη ασφαλείας για παιδιά μαγειρέματος. Μετά από κάποιο χρονικό διάστημα, ανάβει...
  • Seite 90: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    6.2 Παραδείγματα μαγειρικών Τα μαγειρικά σκεύη από χάλυβα εφαρμογών εμαγιέ και βάσεις από αλουμίνιο ή χαλκό μπορούν να Τα στοιχεία στον πίνακα είναι προκαλέσουν αλλαγή χρώματος απλώς ενδεικτικά. στην υαλοκεραμική επιφάνεια. Σκάλα μαγειρέ‐ Χρήση: Χρόνος Συμβουλές ματος (min) Διατήρηση θερμοκρασίας μαγειρεμέ‐ όσος...
  • Seite 91: Επίλυση Προβλημάτων

    και μετακινήστε τη λεπίδα επάνω στην λίγο μη διαβρωτικό απορρυπαντικό. Μετά επιφάνεια. τον καθαρισμό, στεγνώστε τις εστίες με • Αφαιρέστε από τις εστίες όταν έχουν ένα μαλακό πανί. κρυώσει επαρκώς: δακτυλίους από • Αφαιρέστε τον μεταλλικό γυαλιστερό άλατα, δακτυλίους λεκέδων από νερό, αποχρωματισμό: χρησιμοποιήστε...
  • Seite 92: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    την υαλοκεραμική εστία (βρίσκεται στη γωνία της γυάλινης επιφάνειας) και το μήνυμα 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 9.1 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Μοντέλο ZEV6341XBA PNC 949 492 124 02 Τύπος 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Κατασκευάζεται στη Ρουμανία...
  • Seite 93: Ενεργειακή Απόδοση

    Για βέλτιστα μαγειρικά αποτελέσματα μη διαμέτρου από αυτήν της ζώνης χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερης μαγειρέματος. 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 10.1 Πληροφορίες προϊόντος* Ταυτότητα μοντέλου ZEV6341XBA Τύπος εστίας Εντοιχισμένη εστία Αριθμός ζωνών μαγειρέματος Τεχνολογία θέρμανσης Θερμαντήρας με ακτινοβο‐ λία Διάμετρος κυκλικών ζωνών μαγειρέματος (Ø) Εμπρός...
  • Seite 94: Περιβαλλοντικα Θεματα

    11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή ανακύκλωση.
  • Seite 95: Безбедносни Информации

    ПОСЕТЕТЕ ЈА НАШАТА СТРАНИЦА ЗА ДА: Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.zanussi.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ................95 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..................97 3. МОНТАЖА........................99 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ..................101 5.
  • Seite 96: Општа Безбедност

    Деца не смеат да играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја • соодветно. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Држете ги децата и • миленичињата подалеку од апаратот кога тој работи или кога се лади. Достапните делови може да станат жешки...
  • Seite 97: Безбедносни Упатства

    Ако стакло-керамичката / стаклената површина е • напукната, исклучете го апаратот за да ја избегнете можноста од струен удар Во случај апаратот да е поврзан со штекерот со разводна кутија, извадете ја спојката за да го исклулите апаратот од струја. Во секој случај...
  • Seite 98 • Секое поврзување со струја треба да • Електричната инсталација мора да има биде направено од квалификуван изолациски уред кој што ви овозможува електричар. да го исклучите апаратот од • Апаратот мора да биде заземјен. приклучокот за струја од сите полови. •...
  • Seite 99: Монтажа

    предизвика пожар на пониска • Исклучете го апаратот и оставете го да температура од маслото што се се олади пред чистењето. користи за прв пат. • Не користете воден спреј и пареа за • Не ставајте запаливи производи или чистење на апаратот. предмети...
  • Seite 100 Сериски број (S.N.) .... 3.2 Вградени плочи за готвење Користете ги апаратите што се вградуваат само ако се претходно вградени во соодветни елементи за вградување и во работни површини кои ги исполнуваат стандардите. 3.3 Кабел за поврзување • Плочата за готвење има кабел за поврзување.
  • Seite 101: Опис На Производот

    Додатната заштитна кутија може да не е Не можете да ја користите достапна во некои земји. Контактирајте со заштитната кутија ако ја вашиот локален дистрибутер. монтирате површината за готвење над печката. 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Распоред на површината за готвење Рингла...
  • Seite 102: Секојдневна Употреба

    4.3 Екрани за поставување на јачината на топлината Екрaн Опис Ринглата е исклучена. Ринглата е вклучена. Има дефект. + број Ринглата сè уште е топла (преостаната топлина). Уред за безбедност на деца е во функција . Автоматско исклучување е во функција. 4.4 Показател...
  • Seite 103: Помош И Совети

    ги и во исто време за да ја Допрете на двете предни рингли исклучите ринглата. истовремено во траење од 4 секунди. Се пали . Исклучете ја површината за 5.4 Вклучување и исклучување на готвење со надворешните прстени За да ја запрете функцијата: вклучете ја Површината...
  • Seite 104: Нега И Чистење

    Поставување Употребувајте за: Време Совети температура (min) 1 - 2 Зацврстување: ровки омлети, 10 - 40 Гответе покриено со капак. пржени јајца. 2 - 3 Готвење ориз и јадења со млеко, 25 - 50 Додајте најмалку двапати повеќе подгревање готови јадења. течност...
  • Seite 105: Решавање Проблеми

    8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 8.1 Што да се направи ако… Проблем Можна причина Решение Не можете да ја вклучите или Плочата за готвење не е поврзана Проверете дали плочата за готвење да ракувате со плочата за со...
  • Seite 106: Технички Податоци

    стакло-керамика (се наоѓа во аголот на гарантниот лист. стаклената површина) и пораката за 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел ZEV6341XBA PNC 949 492 124 02 Typ 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Произведено во Романија...
  • Seite 107: Енергетска Ефикасност

    користете сад за готвење којшто не е поголем од дијаметарот на ринглата. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производ* Идентификација на модел ZEV6341XBA Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на зони за готвење Технологија на подгревање...
  • Seite 108 11. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го . Ставете ја амбалажата во соодветни производот во вашиот локален капацитет контејнери за да ја рециклирате. за рециклирање или контактирајте ја Помогнете...
  • Seite 109: Sikkerhetsinformasjon

    GÅ INN PÅ NETTSIDEN VÅR FOR Å: Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.zanussi.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON................... 109 2. SIKKERHETSANVISNINGER..................111 3. MONTERING......................113 4. PRODUKTBESKRIVELSE..................114 5. DAGLIG BRUK......................116 6.
  • Seite 110: Generell Sikkerhet

    Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn, og kast den i • samsvar med lokale reguleringer. ADVARSEL: Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når • det er i bruk eller når det avkjøles. Tilgjengelige deler blir varme under drift. Hvis produktet har en barnesikring, bør du aktivere det. •...
  • Seite 111: Sikkerhetsanvisninger

    Hvis strømkabelen er skadet, må den kun skiftes av et • autorisert serviceverksted eller en lignende kvalifisert person for å unngå fare. ADVARSEL: Bruk bare koketoppbeskyttelser som • produsenten av kokeapparatet enten har utviklet selv eller angitt som egnet for bruk i apparatets bruksanvisning, eller koketoppbeskyttelser som er bygd inn i apparatet.
  • Seite 112 • Hvis stikkontakten er løs skal du ikke • Brukt olje som kan inneholde matrester, sette i støpselet. kan forårsake brann ved en lavere • Ikke trekk i kabelen for å koble fra temperatur enn olje som brukes for første produktet.
  • Seite 113: Montering

    er ikke ment å brukes i andre • Kontakt kommunen din for informasjon bruksområder og egner seg ikke til om hvordan du kaster produktet på en rombelysning. riktig måte. • Koble produktet fra strømmen. 2.6 Avfallsbehandling • Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den.
  • Seite 114: Produktbeskrivelse

    Hvis du benytter en beskyttelsesboks (tilleggsutstyr), er det ikke behov for beskyttelsesbunnen rett under koketoppen. min. Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig 12 mm i enkelte land. Ta kontakt med din lokale leverandør. min. 60 mm Du må ikke bruke beskyttelsesboksen hvis du monterer koketoppen over en stekeovn.
  • Seite 115 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt PÅ / AV Slå koketoppen av og på. Slå den ytre ringen på og av. Effekttrinndisplay For å...
  • Seite 116: Daglig Bruk

    5. DAGLIG BRUK 5.4 Aktivere og deaktivere de ytre ADVARSEL! ringene Se etter i Sikkerhetskapitlene. Du kan tilpasse kokeflaten til størrelsen på 5.1 Slå på og av kokekaret. Bruk sensorfeltet: Berør i 1 sekund for å aktivere eller deaktivere komfyrtoppen. For å...
  • Seite 117: Stell Og Rengjøring

    6.2 Eksempler på • Sørg for at pannebaser er rene og tørre før du setter dem på den keramiske tilberedningsmåter komfyrtoppens overflate. • For å unngå riper må du ikke skyve eller Opplysningene i tabellen er kun gni gryten over det keramiske glasset. veiledende.
  • Seite 118: Feilsøking

    koketoppen med en myk klut etter • Fjerne skinnende metallisk misfarging: rengjøring. Bruk en oppløsning av vann og eddik og rengjør glassflaten med en fuktig klut. 8. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 8.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene...
  • Seite 119: Tekniske Data

    Angi også den tresifrede garantibetingelser finner du i garanti-heftet. bokstavkoden, koden for glasskeramikken 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell ZEV6341XBA PNC (produktnummer) 949 492 124 02 Type 60 HAD 03 AO 220-240 V 50/60 Hz Produsert i Romania Serienr.
  • Seite 120: Energieffektiv

    10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon* Modellidentifikasjon ZEV6341XBA Koketopp Integrert koketopp Antall kokesoner Oppvarmingsteknologi Strålevarmeelement Diameter på sirkulære kokesoner (Ø) Venstre foran 21,0 cm Venstre bak 14,5 cm Høyre foran 14,5 cm Høyre bak 18,0 cm Energiforbruk per kokesone (EC electric cooking)
  • Seite 121: Informações De Segurança

    VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre assistência e reparações: www.zanussi.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................121 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................123 3. INSTALAÇÃO......................125 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..................127 5.
  • Seite 122: Segurança Geral

    É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de • idade afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do • alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
  • Seite 123: Instruções De Segurança

    Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura de • encastre. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o • aparelho. Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar alguma • fenda, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
  • Seite 124: Ligação Eléctrica

    aparelho para evitar o acesso à parte • Se a tomada eléctrica estiver solta, não inferior. ligue a ficha. • O painel de separação tem de cobrir • Não puxe o cabo de alimentação para completamente a área sob a placa. desligar o aparelho.
  • Seite 125: Assistência Técnica

    óleos quando cozinhar com este tipo de • Antes de limpar o aparelho, desligue-o e produtos. deixe-o arrefecer • Os vapores libertados pelo óleo muito • Não utilize jatos de água ou vapor para quente podem causar combustão limpar o aparelho. espontânea.
  • Seite 126: Cabo De Ligação

    Número de série ......3.2 Placas encastradas Utilize as placas de encastrar apenas após a sua montagem em móveis de encastre ou superfícies de trabalho que cumpram as normas aplicáveis. 3.3 Cabo de ligação • A placa é fornecida com um cabo de ligação.
  • Seite 127: Descrição Do Produto

    necessário. A caixa de protecção acessória Não pode utilizar a caixa de pode não estar disponível em alguns países. proteção se instalar a placa por Contacte o seu fornecedor local. cima de um forno. 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de cozedura Zona de aquecimento Painel de comandos 145 mm...
  • Seite 128: Indicador De Calor Residual

    4.3 Indicadores de grau de aquecimento Visor Do ciclo A zona de confeção está desativada. A zona de confeção está ativada. Existe uma anomalia. + dígito Uma zona de confeção ainda está quente (calor residual). Dispositivo de segurança para crianças funciona. Desativação automática ativo.
  • Seite 129: Sugestões E Dicas

    5.4 Activar e desactivar os circuitos Toque em das duas zonas de cozedura exteriores dianteiras durante 4 segundos. acende- É possível ajustar a superfície de cozedura à se. Desactive a placa com dimensão do tacho. Para parar a função: ative a placa com Utilizar o campo do sensor: Não defina nenhum grau de aquecimento.
  • Seite 130: Manutenção E Limpeza

    Grau de confe‐ Utilize para: Tempo Sugestões ção (min.) 3 - 4 Cozer legumes, peixe e carne a vapor. 20 - 45 Adicione um par de colheres de sopa de líquido. 4 - 5 Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼...
  • Seite 131 8.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a A placa não está ligada à corrente Verifique se a placa está corretamente placa. elétrica ou não está corretamente li‐ ligada à corrente elétrica. gada. O fusível está...
  • Seite 132: Dados Técnicos

    9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo ZEV6341XBA PNC 949 492 124 02 Tipo 60 HAD 03 AO 220 – 240 V 50 – 60 Hz Fabricado na Roménia N.º...
  • Seite 133: Poupança De Energia

    Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de cozedura Tecnologia de aquecimento Aquecimento radiante Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø) Dianteira esquerda 21,0 cm Traseira esquerda 14,5 cm Dianteira direita 14,5 cm Traseira direita 18,0 cm Consumo de energia por zona de aquecimento (EC Dianteira esquerda 200,1 Wh/kg electric cooking)
  • Seite 134: Информације О Безбедности

    ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЈТ ДА: Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервис и поправку: www.zanussi.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ.................134 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА..................136 3. ИНСТАЛИРАЊЕ......................138 4. ОПИС ПРОИЗВОДА....................140 5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА..................141 6.
  • Seite 135 Децу млађу од 3 године треба удаљити од уређаја • уколико нису под непрекидним надзором. Немојте да дозволите деци да се играју уређајем. • Држите сву амбалажу даље од деце и одлажите је на • одговарајући начин. УПОЗОРЕЊЕ: Постарајте се да деца и кућни љубимци •...
  • Seite 136: Безбедносна Упутства

    Немојте користити парочистач за чишћење уређаја. • Уколико стаклено керамичка површина / стаклена • површина напукне, искључите уређај и извадите кабл за напајање из зидне утичнице. У случају да је уређај прикључен на мрежу директно преко разводне кутије, извадите осигурач да бисте искључили уређај из напајања...
  • Seite 137 2.2 Прикључивање струје • Не вуците кабл за напајање како бисте искључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утичнице. УПОЗОРЕЊЕ! • Користите само исправне раставне Ризик од пожара и струјног прекидаче: заштитне прекидаче, удара. осигураче (осигураче са навојем треба •...
  • Seite 138: Инсталирање

    • Испарења која ослобађају веома врела • Пре чишћења искључите уређај и уља могу да изазову спонтано оставите га да се охлади. сагоревање. • Немојте користити млаз воде или пару • Употребљено уље, које може да за чишћење уређаја. садржи остатке хране, може изазвати •...
  • Seite 139 карактеристикама налази се на доњој страни плоче за кување. Серијски број ......3.2 Уградне плоче за кување Уградне плоче за кување дозвољено је користити само после уградње у одговарајуће кухињске елементе за уградњу и радне површине које су у складу са стандардима. 3.3 Кабл...
  • Seite 140: Опис Производа

    заштитну кутију можда није доступан у Заштитну кутију не можете да неким земљама. Контактирајте вашег користите ако плочу за кување локалног добављача. инсталирате изнад рерне. 4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Зона за кување Командна табла 145 mm 180 mm 145 mm 120/210...
  • Seite 141: Свакодневна Употреба

    4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј Опис Зона за кување је деактивирана. Зона за кување је активна. Постоји квар. + цифра Зона за кување је још увек врела (преостала топлота). Уређај за безбедност деце раде. Aутоматско искључивање ради. 4.4 Индикатор преостале топлоте Индикатори...
  • Seite 142: Корисни Савети

    5.4 Служи за активирање и Истовремено додирните од две деактивирање спољашњег предње зоне за кување у трајању од 4 грејног круга секунде почиње да светли. Површину на којој кувате можете да Деактивирајте плочу за кување помоћу подесите у складу са димензијама посуђа Да...
  • Seite 143: Нега И Чишћење

    Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (min) плоте 2 - 3 Крчкање јела са пиринчем и млеком, 25 - 50 Додати најмање два пута више подгревање готових јела. течности од количине пиринча, а је‐ ла са млеком промешати на пола времена...
  • Seite 144: Решавање Проблема

    8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите плочу Плоча за кување није прикључена Проверите да ли је плоча за кување за кување нити да је користите. на електрично напајање или није правилно...
  • Seite 145: Технички Подаци

    три слова са стакло-керамичке површине (на углу стаклене површине) и приказану 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел ZEV6341XBA PNC 949 492 124 02 Тип 60 HAD 03 AO 220–240 V 50–60 Hz Произведено у Румунији Серијски бр....
  • Seite 146: Енергетска Ефикасност

    За оптималне резултате кувања користите посуђе за кување које није веће од пречника зоне за кување. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу* Идентификација модела ZEV6341XBA Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Грејач са зрачењем...
  • Seite 147: Еколошка Питања

    11. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА електричних уређаја. Уређаје обележене Рециклирајте материјале са симболом симболом немојте бацати заједно са Паковање одложите у одговарајуће смећем. Производ вратите у локални контејнере ради рециклирања. Помозите у центар за рециклирање или се обратите заштити животне средине и људског општинској...
  • Seite 148: Varnostne Informacije

    OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO ZA: Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.zanussi.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..................148 2. VARNOSTNA NAVODILA...................150 3. NAMESTITEV......................152 4. OPIS IZDELKA......................153 5. VSAKODNEVNA UPORABA..................155 6.
  • Seite 149: Splošna Varnostna Navodila

    OPOZORILO: Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da • bodo otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. Dostopni deli se med uporabo segrejejo. Če ima naprava varovalo za otroke, ga je treba vklopiti. • Čiščenja naprave in uporabniškega vzdrževanja na njej ne •...
  • Seite 150: Varnostna Navodila

    druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. OPOZORILO: Uporabljajte samo varovala kuhalne plošče, • ki jih je zasnoval proizvajalec kuhalne naprave ali ki jih proizvajalec naprave navede kot primerne v navodilih za uporabo, ali varovala kuhalne plošče, priložena napravi. Zaradi uporabe neprimernih varoval lahko pride do nezgode.
  • Seite 151 • Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu • Hlapi, ki jih sproščajo zelo vroča olja, nameščanja. Poskrbite, da bo vtič lahko povzročijo nepričakovan vžig. dosegljiv tudi po namestitvi. • Uporabljena olja, ki lahko vsebujejo • Če je omrežna vtičnica zrahljana, ne ostanke hrane, lahko povzročijo požar pri vtikajte vtiča.
  • Seite 152: Namestitev

    izjemne temperature, vibracije in • Za informacije o pravilnem odstranjevanju vlažnosti, ali za sporočanje informacij o naprave se obrnite na občinsko upravo. delovanju aparata. Niso namenjene za • Napravo izključite iz napajanja. uporabo drugje in niso primerne za sobno • Odrežite električni priključni kabel tik ob razsvetljavo v gospodinjstvu napravi in napravo zavrzite.
  • Seite 153: Opis Izdelka

    Če uporabljate zaščitno omarico (dodatna oprema), zaščitno dno pod kuhalno ploščo ni potrebno. Zaščitna omarica morda ne bo na min. voljo v nekaterih državah. Obrnite se na 12 mm krajevnega dobavitelja. min. Zaščitne omarice ne morete 60 mm uporabiti, če kuhalno ploščo namestite nad pečico.
  • Seite 154 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ VKLOP/IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče. Za vklop in izklop zunanjega grelca. Prikaz stopnje kuhanja Za prikaz stopnje kuhanja.
  • Seite 155: Vsakodnevna Uporaba

    5. VSAKODNEVNA UPORABA 5.4 Vklop in izklop zunanjih grelcev OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. Grelne površine lahko prilagodite velikosti posode. 5.1 Vklop in izklop Uporaba senzorskega polja: Za vklop ali izklop kuhalne plošče za eno Za vklop zunanjega grelca: dotaknite se sekundo pritisnite senzorskega polja.
  • Seite 156: Vzdrževanje In Čiščenje

    6.2 Primeri kuhanja • Dno posode mora biti čisto in suho, preden jo postavite na kuhalno ploščo. • Če želite preprečiti praske, ne drsajte ali Podatki v razpredelnici so samo drgnite s posodo po steklo-keramični za orientacijo. plošči. Posoda iz emajliranega jekla in z aluminijastim ali bakrenim dnom lahko na steklo-keramični plošči pusti barvno sled.
  • Seite 157: Odpravljanje Težav

    obarvanja. Ploščo očistite z vlažno krpo in • Odstranite svetla kovinska obarvanja: čistilnim sredstvom, ki ni grobo. Po uporabite raztopino vode in kisa ter čiščenju ploščo osušite z mehko krpo. očistite stekleno površino s krpo. 8. ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 8.1 Kaj storite v primeru …...
  • Seite 158: Tehnični Podatki

    črkovno kodo za steklokeramično ploščo (v knjižici. vogalu plošče) in sporočilo o napaki, ki se 9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model ZEV6341XBA Številka izdelka 949 492 124 02 Vrsta 60 HAD 03 AO 220–240 V, 50–60 Hz Izdelano v Romuniji Ser.
  • Seite 159: Energijska Učinkovitost

    10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku* Identifikacija modela ZEV6341XBA Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Sevalno grelo Premer krožnih kuhališč (Ø) Sprednje levo 21,0 cm Zadnje levo 14,5 cm Sprednje desno 14,5 cm Zadnje desno 18,0 cm Poraba energije na kuhališče (EC electric cooking)
  • Seite 160: Información Sobre Seguridad

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............160 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................162 3. INSTALACIÓN......................164 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................166 5. USO DIARIO....................... 167 6.
  • Seite 161: Seguridad General

    Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de • menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de •...
  • Seite 162: Instrucciones De Seguridad

    No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, • apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica.
  • Seite 163: Uso Del Aparato

    2.3 Uso del aparato • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro ADVERTENCIA! eléctrico. Riesgo de lesiones, quemaduras • Asegúrese de que el aparato está y descargas eléctricas. instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado •...
  • Seite 164: Asistencia Tecnica

    • No coloque ningún utensilio de cocina neutros. No utilice productos abrasivos, caliente en el panel de control. estropajos duros, disolventes ni objetos • No coloque una tapa caliente sobre la metálicos. superficie de cristal de la placa de 2.5 Asistencia tecnica cocción.
  • Seite 165 servicio técnico local. El cable de conexión solo debe sustituirlo un electricista cualificado. min. 12 mm 3.4 Montaje min. Si instala la placa de cocción debajo de una 60 mm campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para confirmar la distancia mínima necesaria entre los aparatos.
  • Seite 166: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de mandos 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Seite 167: Uso Diario

    Pantalla Descripción Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. Desconexión automática está en funcionamiento. 4.4 Indicador de calor residual Los indicadores muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está...
  • Seite 168: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    5.5 Dispositivo de seguridad para cocción delanteras durante 4 segundos. niños se enciende. Apague la placa de cocción con Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. Para suspender la función solo durante Para iniciar la función: encienda la placa una cocción: active la placa con de cocción con .
  • Seite 169: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste del ni‐ Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) 4 - 5 Grandes cantidades de alimentos, es‐ 60 - 150 Hasta 3 litros de líquido además de tofados y sopas. los ingredientes. 6 - 7 Freír ligeramente: escalopes, ternera como esti‐...
  • Seite 170 Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la cau‐ sa del fallo de funcionamiento. Si el fu‐ sible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. No ha ajustado la temperatura antes Vuelva a encender la placa y ajuste el de que transcurran 10 segundos.
  • Seite 171: Datos Técnicos

    Asegúrese de que 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo ZEV6341XBA Número de producto (PNC) 949 492 124 02 Tipo 60 HAD 03 AO 220-240 V ~ 50-60 Hz Hecho en Rumanía Nº...
  • Seite 172: Ahorro De Energía

    Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Anterior izquierda 21 cm Posterior izquierda 14,5 cm Anterior derecha 14,5 cm Posterior derecha 18 cm Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ Anterior izquierda 200,1 Wh / kg tric cooking) Posterior izquierda 188,0 Wh / kg Anterior derecha...
  • Seite 173: Säkerhetsinformation

    BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR ATT: Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.zanussi.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..................173 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER................. 175 3. INSTALLATION......................177 4. PRODUKTBESKRIVNING..................178 5. DAGLIG ANVÄNDNING....................180 6. RÅD OCH TIPS......................180 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING................181 8.
  • Seite 174: Allmän Säkerhet

    Barn under 3 år ska inte vistas i närheten av produkten utan • ständig uppsikt. Låt inte barn leka med produkten. • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och • kassera det på lämpligt sätt. VARNING: Barn och husdjur ska hållas borta från •...
  • Seite 175: Säkerhetsinstruktioner

    Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, • en godkänd serviceverkstad eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. VARNING: Använd endast hällskydd som designats av • tillverkaren av produkten eller som anges av tillverkaren i bruksanvisningen som lämplig, eller hällskydd som medföljer.
  • Seite 176 • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget temperatur än olja som används för första sitter löst. gången. • Dra inte i anslutningssladden för att • Placera inga lättantändliga produkter eller koppla bort produkten från eluttaget. Ta föremål som är fuktiga med lättantändliga alltid tag i stickkontakten.
  • Seite 177: Installation

    driftsstatus. De är inte avsedda att • Kontakta kommunen för information om användas i andra produkter eller som hur produkten kasseras korrekt. rumsbelysning i hemmet. • Koppla loss produkten från eluttaget. • Klipp av elkabeln nära produkten och 2.6 Avfallshantering kassera den.
  • Seite 178: Produktbeskrivning

    Om du har en skyddslåda (extra tillbehör) behövs inte skyddsgolvet direkt under hällen. Skyddslådan (tillbehör) finns inte i alla länder. min. Kontakta din lokala återförsäljare. 12 mm Du kan inte använda min. skyddslådan om du installerar 60 mm hällen ovanför en ugn. 3.5 Skyddslåda 4.
  • Seite 179: Beskrivning Av Kontrollpanelen

    4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ/AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. För att aktivera och inaktivera ytterringen. Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget. För inställning av värmeläge.
  • Seite 180: Daglig Användning

    5. DAGLIG ANVÄNDNING Tryck på samtidigt för att VARNING! inaktivera kokzonen. Se säkerhetsavsnitten. 5.4 Aktivera och inaktivera de yttre 5.1 Aktivera och avaktivera ringarna Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller Du kan justera den yta som du tillagar på stänga av hällen.
  • Seite 181: Underhåll Och Rengöring

    6.2 Exempel på olika typer av • För att undvika repor ska man inte dra eller gnugga kastrullen mot det keramiska tillagning glaset. Uppgifterna i tabellen är endast Kokkärl av emaljerat stål med avsedda som vägledning. aluminium- eller kopparbotten kan orsaka färgskiftning på glaskeramiken.
  • Seite 182: Felsökning

    • Ta bort missfärgning på blank metall: använd en lösning av vatten och vinäger och rengör glasytan med en trasa. 8. FELSÖKNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Ugnen är inte ansluten till strömför‐...
  • Seite 183: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande som visas. 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell ZEV6341XBA PNC 949 492 124 02 Typ 60 HAD 03 AO 220–240 V 50–60 Hz Tillverkad i Rumänien Serienr....
  • Seite 184: Energieffektivitet

    10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation* Modellidentifiering ZEV6341XBA Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Strålningslampa Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak 14,5 cm Höger fram 14,5 cm Höger bak 18,0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram...
  • Seite 188 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis