DE
Winkelsteckern kann zu Produktschäden
an der Installationsdose führen!
Bei der Bestückung 0°-Steckdosen
bevorzugen. Keine Geradeausstecker
Produktbeschreibung
verwenden.
Die Bodensteckdose GES R2 eignet sich zum
4a
arbeitsplatznahen Einbau von elektrischen Be-
1. Steckdose/Datenmodul auf die Abdeck-
platte 2-fach
triebsmitteln in estrichüberdeckten Kanalsyste-
men, estrichbündigen Unterflurkanälen und Sys-
2. Steckdose/Datenmodul anschließen.
temböden im Innenbereich.
3. Zugentlastung
Je nach Deckelvariante ist die Bodensteckdose
2-fach
für trocken bzw. nass gepflegte Böden zugelas-
4. Abdeckplatte 2-fach
sen.
onsdose
5. Die drei Schrauben
Hinweis:
bendreher festziehen.
Der Distanzring gehört nur bei der Variante
4b
1. Trennwand
mit Kunststoffdeckeln zum Lieferumfang.
die Aussparung einstecken.
2. Steckdose/Datenmodul auf die Abdeck-
Blindplatte (optional)
1a
1
platte 1-fach
Zugentlastung
2
3. Steckdose/Datenmodul anschließen.
Schraube
3
4. Zugentlastung
Installationsdose
4
1-fach
zweiteiliger Distanzring
5
5. Abdeckplatte 1-fach
Abdeckplatte 2-fach Modul 45 leer
6
onsdose
Blindplatte (optional)
1
6. Die drei Schrauben
1b
Zugentlastung
bendreher festziehen.
2
Schraube
3
Zusätzliche Datenmodule installieren
Installationsdose
4
1. Blindplatte
zweiteiliger Distanzring
5
2. Installationskabel
2 x Abdeckplatte 1-fach Modul 45 leer
7
an der Datenbuchse anschließen.
Trennwand
8
3. Datenbuchse von unten in die Blindplatte
WARNUNG
1
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
4. Blindplatte
Kontakt mit elektrischem Strom kann zu
einrasten.
einem elektrischen Schlag führen!
Elektrotechnische Arbeiten dürfen nur von
Deckel montieren
geschultem Fachpersonal durchgeführt
werden!
Hinweis:
Die Dichtmasse wird nur bei Metalldeckeln
eingesetzt!
Montage vorbereiten
1. Deckel mit geeigneter Dichtmasse um
ACHTUNG
den Rand der Installationsdose
Beschädigungsgefahr durch falsche
ten.
Montage!
2. Deckel auf die Installationsdose
Falsche Ausrichtung der Installationsdose
ten.
kann zu Produktschäden führen!
Vor der Montage die Installationsdose
Hinweis:
lagerichtig ausrichten.
Der Distanzring wird nur bei hochflorigem
Klapprichtung des Deckels beachten.
Teppich und Kunststoffdeckeln eingesetzt.
3. Den zweiteiligen Distanzring
Hinweis:
Kragen der Installationsdose
Vor der Montage muss eine runde
bildung
Bodenöffnung von Ø 122 mm mit
4. Die drei Schrauben
Kabelverlegung vorhanden sein.
bendreher anziehen.
1. Gewünschte Kabeldurchführungen/Bo-
Produkt entsorgen
denöffnungen mit dem Seitenschneider öff-
nen.
– Kunststoffteile/Verpackung wie Hausmüll.
– Metallteile wie Altmetall.
Installationsdose ausrichten
– Örtliche Müllentsorgungsvorschriften beach-
1. Installationsdose
in vorbereitete Bo-
ten.
4
denöffnung einsetzten.
Technische Daten
2. Kabel durch die Kabeldurchführung in die
Installationsdose
einführen.
4
Material
3. Die drei Schrauben
leicht anziehen.
3
Farbe
4. Installationsdose
nach Klapprichtung
4
des Deckels ausrichten. Es müssen je nach
Abmessung
Deckel und Bestückung der Installationsdo-
Einbauöffnung für
se
die zwei Markierungen einer Farbe zur
4
Installationsdose
Deckung gebracht werden:
Mindesteinbautiefe
Deckel
Spannbereich
Metall
Kunststoff
Steckdose
grün
rot
VDE
grün
rot
grün
rot
NF
grün
rot
BS 546
grün
gelb
BS 4363 Typ G
grün
gelb
Steckdose/Datenmodul installieren
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch falsche
Stecker/Steckdosen!
Die Verwendung von 33°-Steckdosen und
EN
Product description
The GES R2 floor socket is suitable for the instal-
lation of electrical resources close to workplaces
aufstecken.
in screed-covered duct systems, screed-flush un-
6
derfloor ducts and system floors in the interior.
Depending on the lid variant, the floor socket is
in die Abdeckplatte
2
approved for dry or wet-cleaned floors.
einsetzen und Kabel einklemmen.
6
in die Installati-
6
Note:
einrasten.
4
The distance ring only belongs to the scope
mit einem Schrau-
3
of delivery in the variant with plastic lids.
mit dem Zentrierzapfen in
8
Blanking plate (optional)
1
1a
Strain relief
2
Bolt
3
aufstecken.
7
Installation socket
4
Two-part spacer ring
5
in die Abdeckplatte
2
Cover plate, 2x Modul 45, empty
einsetzen und Kabel einklemmen.
6
7
Blanking plate (optional)
in die Installati-
1b
1
7
einrasten.
Strain relief
4
2
mit einem Schrau-
Bolt
3
3
Installation socket
4
Two-part spacer ring
5
2 x cover plate, 1x Modul 45, empty
7
entfernen.
1
Partition
8
für Datenanschlüsse
6
WARNING
Danger to life from electrical current!
Contact with electrical current can lead to
für Datenkabel einstecken.
an electric shock.
in die Installationsdose
1
4
Electrical work may only be carried by
specialist trained personnel!
Preparations for mounting
ATTENTION
Risk of damage through incorrect
mounting!
Incorrect alignment of the installation socket
abdich-
can lead to product damage!
4
Before mounting, align the installation
socket so that it is in the right position.
einras-
4
Observe the hinge direction of the lid.
Note:
Before mounting, there must be a round
floor opening of Ø 122 mm with cable
unter dem
5
routing.
(siehe Ab-
4
) anbringen.
1. Open the desired cable glands/base
mit einem Schrau-
3
openings using the side cutter.
Aligning the installation socket
1. Insert the installation socket
pared floor opening.
2. Insert the cable through the cable gland
into the installation socket
3. Tighten the three screws
4. Align the installation socket
to the hinge direction of the lid. Depending
Polyamid PA6
on the lid and equipment of the installation
socket
, the two markings of a colour must
4
graphitschwarz - RAL 9011
be brought together.
131 x 131 x 85 mm
Ø 122 mm
Socket
85 mm
VDE
25 - 50 mm
NF
BS 546
BS 4363 Type G
Installing the socket/data module
ATTENTION
Risk of damage through wrong
connectors/sockets!
Using 33° sockets and angular connectors
may cause damage to the installation
socket!
Ideally use 0° sockets when mounting. Do
not use straight connectors.
4a
1. Attach the socket/data module to the 2x
cover plate
.
6
2. Connect the socket/data module.
3. Insert the strain relief
plate
and clamp the cable.
6
4. Engage the 2x cover plate
lation socket
.
4
5. Tighten the three screws
screwdriver.
4b
1. Insert the partition
got in the recess.
2. Attach the socket/data module to the 1x
cover plate
.
7
3. Connect the socket/data module.
4. Insert the strain relief
plate
and clamp the cable.
7
5. Engage the 1x cover plate
lations socket
.
4
6. Tighten the three screws
screwdriver.
Installing additional data modules
1. Remove the
blanking plate.
1
2. Connect the installation cable
connections to the data socket.
3. From below, insert the data socket into
the blanking plate
1
4. Engage the blanking plate
lation socket
.
4
Mounting the cover
Note:
The sealing compound is only used with
metal lids!
1. Using a suitable sealing compound, seal
the lid around the edge of the installation
socket
.
4
2. Engage the lid on the installation socket
.
4
Note:
The spacer ring is only used with deep-pile
carpets and plastic lids.
3. Attach the two-part spacer ring
the collar of the installation socket
Figure
).
4. Tighten the three screws
screwdriver.
Disposing of the product
– Plastic parts/packaging as domestic waste.
– Metallic parts as scrap metal.
– Comply with the local waste disposal regula-
tions.
Technical data
in the pre-
4
Material
Polymide PA6
Graphite black – RAL
Colour
.
9011
4
lightly.
Dimensions
131 x 131 x 85 mm
3
according
Installation opening for
4
Ø 122 mm
installation socket
Minimum installation depth
85 mm
Clamping range
25 - 50 mm
Covers
Metal
Plastic
Green
Red
Green
Red
Green
Red
Green
Red
Green
Yellow
Green
Yellow
ES
Descripción del producto
in the 2x cover
2
Las tomas de suelo GES R2 son adecuadas para
el montaje de equipos eléctricos cerca de pues-
in the instal-
6
tos de trabajo en sistemas de canalización bajo
pavimento, canales a ras de pavimento y suelos
with a
3
modulares en interiores.
Según la variante de tapa, la toma de suelo está
with the centring spi-
8
autorizada para suelos que precisan una limpieza
con agua o en seco.
Nota:
El anillo distanciador está incluido en el
volumen de suministro solo con la variante
in the 1x cover
2
con tapas de plástico.
in the instal-
7
Placa ciega (opcional)
1
1a
Descarga de tracción
2
with a
3
Tornillo
3
Caja de instalación
4
Anillo distanciador de dos piezas
5
Placa de cubierta doble Modul 45 vacía
6
Placa ciega (opcional)
1
for data
1b
6
Descarga de tracción
2
Tornillo
3
for data cables.
Caja de instalación
4
in the instal-
1
Anillo distanciador de dos piezas
5
2 x placa de cubierta simple Modul 45
7
vacía
Tabique de separación
8
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por corriente
eléctrica!
El contacto con la corriente eléctrica puede
provocar una descarga eléctrica.
Los trabajos eléctricos solo pueden ser rea-
lizados por técnicos cualificados con
formación adecuada.
Preparación del montaje
ATENCIÓN
¡Peligro de daños por montaje
under
5
incorrecto!
(see
4
Una alineación incorrecta de la caja de
instalación puede provocar daños en el
with a
3
producto
Antes del montaje, alinear la caja de
instalación de forma correcta.
Tener en cuenta el sentido abatible de la
tapa.
Nota:
Antes del montaje debe efectuarse una
abertura de base redonda de Ø 122 mm
con tendido de cables.
1. Abrir con un alicate de corte diagonal la
abertura deseada para las entradas de ca-
bles y aberturas de base.
Alineación de la caja de instalación
1. Montar la caja de instalación
abertura de base preparada.
2. Introducir el cable en la caja de instala-
ción a través de la entrada de cables
3. Apretar ligeramente los tres tornillos
4. Alinear la caja de instalación
tido abatible de la tapa. Deben colocarse las
dos marcas del mismo color juntas, según la
tapa y el posicionamiento
.
4
Toma
Tapa
Metal
de corriente
verde
VDE
verde
verde
NF
verde
BS 546
verde
BS 4363 Tipo G
verde
Instalación de la toma de corriente/módulo
de datos
ATENCIÓN
¡Riesgo de daño por mala colocación de
las tomas!
Usando tomas con la conexión a 33º y/o
tomas con conexión angular se puede
dañar la instalación interna. Se aconseja
utilizar tomas con los conectores a 0º en el
montaje. No use conectores estrechos.
4a
1. Encajar la toma de corriente/módulo de
datos en la placa de cubierta doble
.
6
2. Conectar la toma de corriente/módulo de
datos.
3. Instalar la descarga de tracción
en la
2
placa de cubierta doble
y fijar el cable.
6
4. Encajar la placa de cubierta doble
en la
6
caja de instalación
.
4
5. Apretar los tres tornillos
con un destor-
3
nillador.
4b
1. Encajar el tabique de separación
con el
8
perno centrado en la ranura.
2. Encajar la toma de corriente/módulo de
datos en la placa de cubierta simple
.
7
3. Conectar la toma de corriente/módulo de
datos.
4. Introducir la descarga de tracción
en la
2
placa de cubierta simple
y fijar el cable.
7
5. Encajar la placa de cubierta simple
7
la caja de instalación
.
4
6. Apretar los tres tornillos
con un destor-
3
nillador.
Instalación de los módulos de datos
adicionales
1. Quitar la placa ciega
.
1
2. Conectar el cable de instalación
para
6
conexiones de datos a la toma de datos.
3. Encajar la toma de datos desde abajo en
la placa ciega
para cable de datos.
1
4. Encajar la placa ciega
en la caja de
1
instalación
.
4
Montaje de la tapa
Nota:
Utilizar masilla de sellado solo con
tapas metálicas.
1. Sellar la tapa con una masilla de sellado
adecuada en el borde de la caja de instala-
ción
.
4
2. Encajar la tapa en la caja de instalación
.
4
Nota:
El anillo distanciador se utiliza solo con
alfombras de pelo largo y tapas de plástico.
3. Colocar el anillo distanciador de dos pie-
zas
bajo el cuello de la caja de instalación
5
(ver ilustración
).
4
4. Apretar los tres tornillos
con un destor-
3
nillador.
Eliminación del producto
en la
4
– Piezas de plástico/embalaje como resi-
duo doméstico.
.
4
– Piezas de metal como chatarra.
.
3
– Tener en cuenta la normativa local de
en el sen-
4
eliminación de residuos.
Datos técnicos
Plástico
Material
Poliamida PA6
Color
negro grafito - RAL 9011
rojo
rojo
Tamaño
131 x 131 x 85 mm
rojo
Abertura de montaje para
rojo
Ø 122 mm
caja de instalación
amarillo
Profundidad mínima de
amarillo
85 mm
montaje
Rango de ajuste
25 - 50 mm
en