Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DPJ140 Betriebsanleitung
Makita DPJ140 Betriebsanleitung

Makita DPJ140 Betriebsanleitung

Akku-nutfräse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DPJ140:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
GB Cordless Plate Joiner
F
Lamelleuse Sans Fil
D
Akku-Nutfräse
I
Fresatrice lamellare a batteria
NL Snoerloze lamellenfreesmachine
E
Engalletadora Inalámbrica
P
Fresadora de Junção a bateria
DK Akku-universalfræser
GR
TR Akülü Zõvana Açma Makinesi
DPJ140
DPJ180
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Kullanma kõlavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DPJ140

  • Seite 1 Manuel d’instructions Akku-Nutfräse Betriebsanleitung Fresatrice lamellare a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze lamellenfreesmachine Gebruiksaanwijzing Engalletadora Inalámbrica Manual de instrucciones Fresadora de Junção a bateria Manual de instruções DK Akku-universalfræser Brugsanvisning TR Akülü Zõvana Açma Makinesi Kullanma kõlavuzu DPJ140 DPJ180...
  • Seite 2 012510 012128 012513 012682 012497 012498 10mm 10mm 012499 012500...
  • Seite 3 10mm 10mm 012258 012501 012512 012502 012503 004589 012504 004584...
  • Seite 4 012505 012506 004585 012506 012507 004586 012508 004587...
  • Seite 5 012509 004588 012506 012518 001145 012514 012515...
  • Seite 6: Specifications

    24 Slide switch 37 Screwdriver 12 Knob 25 Lock nut 38 Brush holder cap 13 Scale 26 Plate joiner blade SPECIFICATIONS Model DPJ140 DPJ180 Type of blade Plate Joiner Max. grooving depth 20 mm –1 No load speed (min 6,500...
  • Seite 7: Functional Description

    20. Do not use the tool with damaged guards. FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: SAVE THESE INSTRUCTIONS. • Always be sure that the tool is switched off and the bat- WARNING: tery cartridge is removed before adjusting or checking DO NOT let comfort or familiarity with product function on the tool.
  • Seite 8 CAUTION: The angle guide is removable from the fence according • Use only Makita lock nut wrench provided to remove or to the need of your work. To remove the angle guide, install the blade. loosen the lock lever and turn the knob clockwise until it •...
  • Seite 9: Operation

    NOTE: For Corner Joint, Miter Joint, Frame Joint and • If you connect a Makita vacuum cleaner to your plate Edge-To-Edge Joint only joiner, more efficient and cleaner operations can be • Remove the angle guide from the tool. Set the performed.
  • Seite 10 They may differ from EC Declaration of Conformity country to country. Makita Corporation responsible ENG905-1 manufacturer declare that the following Makita Noise machine(s): The typical A-weighted noise level determined according Designation of Machine: to EN60745: Cordless Plate Joiner Model No./ Type: DPJ140, DPJ180...
  • Seite 11: Spécifications

    24 Interrupteur à glissière 37 Tournevis 13 Echelle graduée 25 Flasque extérieur 38 Bouchon de porte-charbon 14 Serrer 26 Lame de tourillonneuse SPÉCIFICATIONS Modèle DPJ140 DPJ180 Type de lame Lamelleuse Profondeur de rainurage max. 20 mm –1 Vitesse à vide (min 6 500...
  • Seite 12: Description Du Fonctionnement

    15. N’amenez jamais vos mains sous la pièce Prenez garde d’échapper ou de heurter la travaillée lorsque la lame tourne. batterie. 16. Ne laissez l’outil fonctionner sans N’utilisez pas une batterie abîmée. surveillance. 10. La batterie doit être éliminée conformément aux 17.
  • Seite 13 • Surchargé : Marquage sur la L’outil est utilisé de manière telle qu’il consomme un MAX. butée courant anormalement élevé. Type de lamelle — — — Il faut mettre l’outil hors tension et arrêter l’application qui cause la surcharge. Remettez ensuite l’outil sous Profondeur de la 8 mm 10 mm...
  • Seite 14 11. Répétez les étapes 6 – 8 pour creuser une rainure • Vous pouvez effectuer un travail plus efficace et plus dans la pièce horizontale ou dans l’autre pièce. propre en raccordant un aspirateur Makita à votre tou- Si vous n’avez pas besoin de centrer la lame dans rillonneuse.
  • Seite 15: Entretien

    Lamelleuse Sans Fil Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces N° de modèle / Type : DPJ140, DPJ180 accessoires, veuillez contacter le centre de service sont produites en série et après-vente Makita le plus près.
  • Seite 16: Technische Daten

    • Die technischen Daten und der Akku können von Land absichtigtem Kontakt mit dem Schneidblatt. zu Land unterschiedlich sein. Für diese Maschinen nur die von Makita freige- • Gewicht mit Akku nach EPTA-Verfahren 01/2003 gebenen Kreissägeblätter bzw. Nutfräser ver- wenden.
  • Seite 17: Funktionsbeschreibung

    14. Vor dem Bearbeitungsvorgang muss der ein- Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten, wandfreie Lauf des Schneidwerkzeugs überprüft an denen die Temperatur 50°C erreichen oder werden. Dazu schalten Sie die Maschine ein und überschreiten kann. achten auf eventuelle Vibrationen oder Taumel- Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- bewegungen des Schneidwerkzeugs.
  • Seite 18 Akku-Schutzsystem (Abb. 2) Einstellen der Nuttiefe (Abb. 4) Die Maschine ist mit einem Akku-Schutzsystem ausge- Sechs Nuttiefen können entsprechend der Größe des zu stattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des verwendenden Holzverbinders. Motors automatisch ab, um die Akku-Lebensdauer zu Die nachstehende Tabelle zeigt, welche Markierung bei verlängern.
  • Seite 19: Montage

    Schneidwerkzeug nach unten weist. Nur bei Mittelwandverbindung HINWEIS: Den Winkelanschlag von der Nutfräse abbauen. Die • Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an Ihre Nutfräse Nutfräse so am Werkstück ansetzen, dass das anschließen, können Sie noch effizienter und sauberer Schneidwerkzeug nach unten weist.
  • Seite 20: Wartung

    45° bei Gehrungsverbindung ein- Zweck. stellen. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- • Die Schritte 1 – 11 mit Ausnahme der Schritte 5 hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- und 10 ausführen. Kundendienststelle. Nur bei Mittelwandverbindung • Winkelanschlag •...
  • Seite 21 Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit). ENH101-16 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Akku-Nutfräse Modell-Nr./ Typ: DPJ140, DPJ180 der Serienproduktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen:...
  • Seite 22: Dati Tecnici

    36 Coperchio supporto 12 Manopola 24 Interruttore di scorrimento 37 Cacciavite 13 Scala 25 Controdado 38 Coperchio portaspazzola DATI TECNICI Modello DPJ140 DPJ180 Tipo di lama Fresatrice lamellare Profondità di scanalatura max. 20 mm –1 Velocità a vuoto (min 6.500...
  • Seite 23: Conservare Queste Istruzioni

    17. Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e di Suggerimenti per mantenere la durata massima della batteria aver rimosso la batteria prima di eseguire un qualsiasi intervento su di esso o di sostituire la Caricare la cartuccia della batteria prima che si lama.
  • Seite 24 • Bassa tensione della batteria: Guida angolare (Fig. 5 e 6) La capacità restante della batteria è troppo bassa e L’altezza della guida angolare può essere spostata su o l’utensile non funziona. In tal caso, rimuovere e giù per regolare la posizione della lama rispetto alla parte ricaricare la batteria.
  • Seite 25: Funzionamento

    Se non occorre centrare la lama rispetto all’asse, proce- NOTA: dere nel seguente modo: • Collegando un aspiratore Makita alla fresatrice lamel- Solo per giunto ad angolo, giunti ad angolo con lare si possono fare operazioni più efficienti e pulite.
  • Seite 26: Accessori Opzionali

    ATTENZIONE: viene spento e quando gira a vuoto, oltre al tempo di • Per l’utensile Makita specificato in questo manuale, si funzionamento). consigliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altri accessori o ricambi può...
  • Seite 27: Technische Gegevens

    36 Houderafdekking 11 Hoekgeleider 24 Aan/uit-schakelaar 37 Schroevendraaier 12 Draaiknop 25 Sluitmoer 38 Koolborsteldop 13 Schaalverdeling 26 Lamellenfreesblad TECHNISCHE GEGEVENS Model DPJ140 DPJ180 Type freesblad Lamellenfreesmachine Maximale freesdiepte 20 mm –1 Toerental onbelast/min. (min 6 500 Totale lengte 351 mm...
  • Seite 28: Beschrijving Van De Functies

    15. Breng de handen nooit onder het werkstuk 10. Volg bij het wegwerpen van de accu de terwijl het blad draait. plaatselijk geldende voorschriften. 16. Laat de machine nooit onbeheerd draaien. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. 17. Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd, voordat u enige Tips voor een maximale levensduur van de accu afstelling maakt of het freesblad gaat vervangen.
  • Seite 29 • Overbelasting: Maat op aanslag Als het gereedschap wordt gebruikt op een manier die een abnormaal hoge stroomsterkte vergt. Formaat verbin- — — — dingsstuk In dat geval schakelt u het gereedschap uit en verhelpt u de oorzaak van de overbelasting nadat het werktuig Freesdiepte 8 mm 10 mm...
  • Seite 30 Indien het blad niet in het midden van de plank moet wor- OPMERKING: den gecentreerd, gaat u als volgt tewerk: • Als u een Makita-stofzuiger aansluit op uw lamellen- Enkel voor hoekverbinding, verstekverbinding, freesmachine, kunt u nog efficiënter en schoner wer- raamverbinding en langsverbinding ken.
  • Seite 31: Optionele Accessoires

    LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen ENH101-16 voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Alleen voor Europese landen gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van EU-Verklaring van Conformiteit andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren.
  • Seite 32: Especificaciones

    12 Mando 25 Tuerca de bloqueo 37 Destornillador 13 Escala 26 Hoja de corte de engalletadora 38 Tapa del portaescobillas ESPECIFICACIONES Modelo DPJ140 DPJ180 Tipo de hoja de corte Engalletadora Profundidad de ranurado máxima 20 mm –1 Velocidad en vacío (min 6.500...
  • Seite 33: Descripción Del Funcionamiento

    16. No deje la herramienta en funcionamiento sin 10. Siga los reglamentos locales referentes al supervisión. desecho de la batería. 17. Asegúrese siempre de que la herramienta está GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o reemplazar la hoja Consejos para alargar al máximo la vida de de corte.
  • Seite 34 Sistema de protección de la batería (Fig. 2) • Para poner en marcha la herramienta, primero debe La herramienta está equipada con un sistema de deslizar el interruptor deslizante hasta la posición protección batería. Este sistema corta “O (OFF)” y después debe deslizarlo hasta la posición automáticamente la alimentación del motor para alargar “I (ON)”.
  • Seite 35: Montaje

    Placa de ajuste (Fig. 9 y 10) NOTA: Utilice la placa de ajuste tal como se muestra en les • Si conecta un aspirador Makita a su engalletadora, Fig. 9 y 10 cuando corte ranuras en piezas de trabajo podrá realizar operaciones más eficaces y limpias.
  • Seite 36: Mantenimiento

    (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo tros de servicio autorizados de Makita, utilizando siem- operativo tal como las veces cuando la herramienta pre repuestos Makita.
  • Seite 37 ENH101-16 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Engalletadora Inalámbrica Modelo N°/Tipo: DPJ140, DPJ180 son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o...
  • Seite 38 37 Chave de parafusos 13 Escala 25 Porca de fixação 38 Tampa do porta-escovas 14 Apertar 26 Disco fresadora de junção ESPECIFICAÇÕES Modelo DPJ140 DPJ180 Tipo de disco Fresadora de junção Profundidade máx. da ranhura 20 mm –1 Velocidade em vazio (min 6.500...
  • Seite 39: Descrição Do Funcionamento

    17. Certifique-se sempre de que a ferramenta está Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria desligada e a bateria retirada antes de efectuar quaisquer ajustes ou substituir o disco. Carregue a bateria antes que esteja completa- 18. Alguns materiais contêm químicos que podem mente descarregada.
  • Seite 40 Se a ferramenta não iniciar, a bateria sobreaqueceu. Guia angular (Fig. 5 e 6) Nesta situação, deixe a bateria arrefecer antes de A altura da guia angular pode ser deslocada para cima e voltar a ligar a ferramenta. para baixo para ajustar a posição do disco em relação à •...
  • Seite 41 Ligue a ferramenta e empurre-a suavemente para a PRECAUÇÃO: frente de maneira a fazer o disco penetrar na peça • Utilize só a chave de porcas da Makita fornecida para de trabalho. retirar ou colocar o disco. Volte a colocar a ferramenta na posição original •...
  • Seite 42: Acessórios Opcionais

    • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- utilização (considerando todas as partes do ciclo de dos para uso na ferramenta Makita especificada neste operação, tal como quando a ferramenta está desli- manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou gada e quando está...
  • Seite 43 ENH101-16 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Fresadora de Junção a bateria Modelos n°/Tipo: DPJ140, DPJ180 são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas...
  • Seite 44 23 Bundpladens tykkelse 36 Holderdæksel 11 Vinkelguide 24 Glideafbryder 37 Skruetrækker 12 Greb 25 Låsmøtrik 38 Kulholderdæksel 13 Skala 26 Universalfræserblad SPECIFIKATIONER Model DPJ140 DPJ180 Type blad Universalfæser Maks. rilledybde 20 mm –1 Omdrejninger (min 6 500 Længde 351 mm Nettovægt 3,0 kg Nominel spænding...
  • Seite 45 20. Anvend ikke maskinen, hvis afdækningerne er FUNKTIONSBESKRIVELSE beskadigede. FORSIGTIG: • Sørg altid for, at værktøjet er slukket, og at batteripak- GEM DENNE BRUGSANVISNING. ken er taget ud, før De justerer værktøjet eller kontrol- ADVARSEL: lerer dets funktion. LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til pro- duktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at Montering og afmontering af akkuen (Fig.
  • Seite 46 Vinkelguiden kan tages af anslaget alt efter arbejdets FORSIGTIG: krav. For at fjerne vinkelguiden, skal man dreje greben • Anvend kun den medfølgende Makita-låsemøtriknøgle med uret, så den kommer ud af anslagets øverste ende. til at montere og afmontere bladet.
  • Seite 47 BEMÆRK: Hvis De ikke behøver at centrere savbladet i brædttyk- • Hvis De anvender en Makita-støvsuger til universalfræ- kelsen, gå frem på følgende måde: ser, kan en mere effektiv og gennemgribende rengø- Kun for hjørne-, gering-, ramme- og kant-til-kant- ring udføres.
  • Seite 48 FORSIGTIG: • Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- EU-konformitetserklæring ger anbefales til brug sammen med Deres Makita Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): kan udgøre en risiko for personskade.
  • Seite 49 DPJ140 DPJ180 –1 6.500 D.C. 14,4 V D.C. 18 V • GEB093-1 — • • EPTA 01/2003 ENE013-1 GEA010-1...
  • Seite 50 50°C. 10°C – 40°C. ’ ENC007-8 • , (2) . 1) • •...
  • Seite 51 – “O (OFF)” “I (ON)”. – – – – • “I (ON)”, – • “O (OFF)” “I (ON)”. . 2) . 4) • — — — 12,3 14,7 • 012681 • . 3) “O (OFF)”, – – –...
  • Seite 52 • 0°. • • 0° 90° ( 0°, 45° 90°). . 13) 90°, • . 11) • “OFF” • “ON” • “ON” . 14 . 16, 17 “ ( )”. -Butt ( . 19, 20 . 22 . 24 . 26 “...
  • Seite 53 . 28) “ ”. . 29) . 30) -Butt . 31) Makita, Makita. -Butt • Makita 6 – 8 Makita. • • 90° • • 45° • • 1 – 11 • • Makita -Butt • • • • •...
  • Seite 54 EN60745: Makita Corporation, DPJ140 ): 73 dB (A) Makita: ( ): 3 dB (A) 80 dB (A). : DPJ140, DPJ180 DPJ180 ): 74 dB (A) ( ): 3 dB (A) 2006/42/ 80 dB (A). EN60745 ENG900-1 Makita International Europe Ltd.
  • Seite 55 12 Kontrol dü mesi 25 Kilit somunu 38 Fõrça yuvasõ kapa õ 13 Ölçek 26 Zõvana açma bõça õ TEKN K ÖZELL KLER Model DPJ140 DPJ180 Bõçak türü Zõvana açma makinasõ Maks. oluk açma derinli i 20 mm –1 Yüksüz hõz (dak 6.500...
  • Seite 56 18. Bazõ malzemeler zehirli olabilen kimyasallar Tam arjlõ bir batarya kartu unu asla tekrar arj içerirler. Toz yutmayõ ve cilt temasõnõ önlemek etmeyin. için tedbir alõn. Malzeme sa layõcõsõnõn güvenlik Fazla arj etme bataryanõn kullanõm ömrünü bilgilerine uyun. kõsaltõr. 19. Kör veya hasarlõ bõçaklarõ kullanmayõn. Batarya kartu unu 10°C –...
  • Seite 57 üstünden bõçak kalõnlõ õnõn ortasõna kadar • Bõça õ takmak veya çõkarmak için sadece verilen olan mesafeyi gösterir. Makita kilit somunu anahtarõnõ kullanõn. Kö e kõlavuzu, yaptõ õnõz i in gereksinimlerine göre • Bõça õ de i tirdikten sonra oluk açma derinli ini daima kenarlõktan ayrõlabilir.
  • Seite 58 õdaki adõmlarõ izleyin: NOT: Sadece Kö e Ekleme, Gönyeli Ekleme, Çerçeve • Zõvõna açma makinasõna bir Makita elektrikli süpürge Ekleme ve Yan Yana Ekleme için takarsanõz daha verimli ve temiz ekilde çalõ abilirsiniz. • Kö e kõlavuzunu aletten çõkarõn. Kenarlõ õ, Kö e Ekleme, Çerçeve Ekleme ve Yan Yana ekleme için...
  • Seite 59 Makita makinanõz kullanõlmak için tavsiye Sorumlu imalatçõ olarak biz Makita Corporation edilmektedir. Herhangi ba ka bir aksesuar ya da ek beyan ederiz ki a a õdaki Makita makine(ler)i: parça kullanõlmasõ yaralanma riski do urabilir. Makine Adõ: Aksesuarlarõ ya da ek parçalarõ yalnõzca belirtilmi olan Akülü...
  • Seite 60 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885297-997...

Diese Anleitung auch für:

Dpj180Dpj180zj

Inhaltsverzeichnis