Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Thule FreeWay 968 Bedienungsanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FreeWay 968:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GB
I
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Összeszerelési és használati útmutató
Adatto a tutte le auto. Vedi punto 1
Minden autóra felszerelhetõ. Lásd az 1. pontot.
Il Freeway può essere montato su molti altri modelli di auto
A FreeWay több kocsitípus esetében felszerelheto, mint ahányat
oltre a quelli indicati sul prontuario applicativo.
az Ajánlások jegyzéke feltüntet.
Összeszerelés elõtt tanulmányozza át figyelmesen a vonatkozó útmutatót. Ellenõrizze,
Prima di cominciare, leggere attentamente le istruzioni di montaggio. Assicurarsi
hogy a csomagban minden alkatrész megtalálható-e. Olvassa el továbbá a vezetési
che tutti i componenti siano presenti nella confezione. Leggere altresì la sezione
teljesítményrõl szóló „Fontos utasítások” címû részt is.
“Istruzioni importanti” relativa alle modalità di guida, ecc.
A kerékpártartó-keretet hat heveder rögzíti. A legtöbb autómodell esetében a
Il portabici
si fissa mediante sei cinghie. Una volta che le cinghie sono state fissate
csomagtartó még felszerelt kerékpártartó-keret és a csomagtartó fedeléhez rögzített
al portellone posteriore ed il portabici è posizionato, è ancora possibile, su molti modelli
hevederek mellett is nyitható. Óvatosan nyissa és csukja a csomagtartó fedelét.
di auto, aprire il portellone.
Ügyeljen arra, hogy a horgokat semmi ne nyomja vagy szorítsa. Mielõtt a csomagtartót
Prestare attenzione quando si apre e si chiude il bagagliaio. Controllare che i ganci
kinyitja, emelje le a kerékpárokat a keretrõl.
non siano stati schiacciati o compressi. Le bici devono essere rimosse dal portabici
A kerékpártartó-keret felszerelése elõtt tisztítsa meg a gépkocsi hátsó ajtajának
prima di aprire il portellone.
felületét és széleit.
Pulire la superficie ed i bordi del portellone prima di montare il portabici.
A kerékpártartó-keret felszerelése
Montaggio del portabici
1. Fordítsa a felsõ tartóívet úgy, hogy az jól illeszkedjen a kocsira (lásd az Ajánlások
1. Ruotare l’arco superiore in modo che aderisca bene alla vettura (vedere il prontuario
jegyzékét). Általános szabály, hogy a szedánok esetében a felsõ tartóív elülsõ
applicativo). Come regola generale, nel caso di una vettura berlina, la parte anteriore
részének lefelé kell néznie, kombi esetében pedig felfelé (lásd az ábrát). A
dell’arco superiore dovrebbe essere orientata verso il basso, mentre, nel caso di
csapotthátú modellek esetében a hátsó ajtó szöge határozza meg a tartó helyzetét
una vettura station wagon, dovrebbe essere orientata verso l’alto (vedere la figura).
(kisebb szög: lefelé, nagyobb szög: felfelé).
Nel caso di una vettura a 3/5p., l’angolazione del portellone posteriore determinerà
la posizione dell’arco (angolo poco accentuato: verso il basso; angolo molto
2. Illessze össze a két tartóívet (a csavaroknak megfelelõ lyukkombinációkkal
accentuato: verso l’alto).
kapcsolatban lásd az Ajánlások jegyzékét). Az összeillesztést megkönnyíti a
2. Unire assieme i due archi (consultare il prontuario applicativo per il corretto
mûanyag sapkák felszerelése az alsó tartóívre.
posizionamento delle viti sui fori). Per semplificare l’operazione, premere le due
3. Helyezze fel a rögzítõhevedereket a kerékpártartó-keretre úgy, hogy a hosszabb
parti del pomello in plastica contro le estremità dell’arco inferiore.
hevederek kerüljenek felülre.
3. Infilare le cinghie nel portabici con quelle più lunghe posizionate nella parte
Helyezze a keretet a jármûre és rögzítse a horgokat.
superiore. Appoggiare il portabici alla vettura e fissare i ganci. Se alcuni dei ganci
Ha a horgok egy része csak mûanyag vagy üvegszélbe illeszthetõ, fûzze a
possono essere fissati soltanto su estremità in vetro o plastica, infilare la cinghia
hevedert a fémcsatba a 3A. ábrán látható módon és a gépkocsi és a hátsó ajtó
attraverso la fibbia metallica come descritto in figura 3A, e fissarla all’interno del
között átvezetve rögzítse a gépkocsi belsejéhez. Ügyeljen arra, hogy a fémcsat
veicolo, tra la carrozzeria ed il portellone. Verificare che la fibbia metallica non
ne akadjon a hátsó ajtó becsukása során.
sbatta quando il portellone è chiuso.
Rögzítse az alsó hevedereket a hátsó ajtó alsó széléhez. Ha az alsó hevederek
Fissare le cinghie inferiori nella parte bassa del portellone. Se le cinghie inferiori
ily módon nem rögzíthetõk, rögzítse õket a gépkocsi alsó felületének olyan
non possono essere fissate in questo modo, fissarle in un altro punto in grado di
pontjához, mely ellen tud állni a terhelésnek. Hurkolja például a heveder végét
sopportare lo sforzo. Per esempio, fare un nodo sull’estremità in modo da poterla
úgy, hogy azt a B. ábrának megfelelõen rögzíteni tudja a vontatógyûrûhöz.
fissare sull’anello di traino come descritto in figura B. Verificare che le cinghie
Ügyeljen arra, hogy a hevederek ne érintkezzenek éles szélekkel és ne kerüljenek
non sfreghino contro estremità taglienti o siano troppo vicine al terminale di scarico,
közel a kipufogócsõhöz. Ne rögzítse a hevedereket mûanyag alkatrészhez.
e non fissarle ad un componente in plastica.
Ezután húzza meg a hevedereket, s gyõzõdjön meg arról, hogy azok a a
Ora, stringere le cinghie fino in fondo, assicurandosi che siano tese al massimo
lehetõ legrövidebb szakaszokat fogják át, s ezáltal nem lazulhatnak ki.
per evitare che si possano slacciare.
A kerékpárok felhelyezése
Caricamento delle bici
4. Rögzítse a hevedereket a kerékpárok felfüggesztésére szolgáló gumikeretekbe.
4. Fissare i cinghietti sui supporti in plastica dove vanno appoggiati i telai delle bici.
5. Helyezze fel a kerékpár(oka)t. Nõi kerékpárok felhelyezése elõtt hajlítsa meg
5. Caricare la bici / le bici. Ruotare i supporti in plastica correttamente prima di caricare
a gumikeretet a megfelelõ módon.
bici da donna.
6. Rögzítse a kerékpár(oka)t a keret bordáihoz a hevederekkel, s ha lehet, rögzítse
6. Fissare la bici / le bici al portabici utilizzando i cinghietti; se possibile, fissare tra
az elülsõ kereteket hasonló módon. Ügyeljen arra, hogy a pedálok ne érintkezzenek
loro le ruote anteriori nello stesso modo. Assicurarsi che i pedali non urtino contro
a gépkocsival.
la carrozzeria dell’auto.
Ora, stringere le cinghie fino in fondo e controllare che il portabici e le bici
Ezt követõen húzza meg a hevedereket, s ellenõrizze, hogy a keret és a
kerékpár(ok) rögzítése kielégítõ-e. A hevederek szabad végeit kösse meg.
siano ben fermi in posizione. Annodare tutte le estremità libere delle cinghie.
Fontos utasítások
Avvertenze
Amennyiben a gépkocsi automatikus csomagtartó/hátsó ajtó nyitással rendelkezik,
Se l’auto è provvista di un sistema di apertura automatica del bagagliaio, tale
akkor azt hatástalanítani kell, és a kerékpártartó-keret felhelyezését követõen
funzione deve essere disabilitata ed il portellone deve essere aperto manualmente
manuálisan kell nyitni a csomagteret.
quando il portabici è montato.
A kerékpártartó-keret felszerelése elõtt mindig tisztítsa meg a gépkocsi hátsó
Pulire sempre la superficie ed i bordi del portellone prima di montare il portabici.
ajtajának felületét és széleit.
Alcuni tipi di accessori come ad esempio spoilers, deflettori, ecc. possono richiedere
Egyes gépkocsi-kiegészítõk, mint például spoilerek, légterelõk, stb. a kerékpártartó-
una modifica delle modalità di fissaggio del portabici. Nei casi peggiori, essi
keret felhelyezésekor változtatásokat tehetnek szükségessé. Legrosszabb esetben
possono impedirne il montaggio. Per qualsiasi informazione consultare il proprio
lehetetlenné tehetik a keret felszerelését. Tanácsért forduljon a helyi Thule
rivenditore.
forgalmazóhoz.
Controllare ad intervalli regolari che le cinghie siano ben tese e stringerle se
Rendszeres idõközönként ellenõrizze, hogy a hevederek feszesek-e, s szükség
necessario. Le cinghie usurate o danneggiate devono essere immediatamente
esetén húzza meg õket. A kopott vagy sérült hevedereket azonnal ki kell cserélni.
sostituite.
Ne helyezzen fel kerékpárokat úgy, hogy a kerekek közvetlenül a kipufogócsõ
Non caricare mai bici le cui ruote vengano a trovarsi immediatamente al di sopra
mögött függjenek.
del terminale di scarico.
A kerékpártartó-keretet maximum három kerékpár szállítására tervezték.
Il portabici è progettato per poter trasportare al massimo tre bici.
A kerékpártartó-keret nem szolgál tamdemek szállítására.
Il portabici non è progettato per il trasporto di tandem.
Szállítás elõtt minden szabadon mozgó tárgyat távolítson el a kerékpárokról.
Rimuovere dalle bici tutti gli oggetti liberi prima di iniziare il trasporto.
A jármû hossza a kerékpárkeret felszerelésével kb. 600 mm-rel megnõ. A
kerékpárok felhelyezésével a jármû szélessége is megnõhet.
La lunghezza complessiva del veicolo aumenterà di circa 600 mm. con il portabici
montato. Con le bici caricate anche la larghezza del veicolo può aumentare.
A kerékpártartó-kerettel felszerelt jármû a megszokottól eltérõen viselkedhet,
különösen kanyarodáskor és fékezéskor. Az aktuális sebességkorlátozásokat és
Il comportamento su strada dell’auto può cambiare con il portabici montato e le
egyéb közlekedési szabályokat minden esetben be kell tartani. Mindig az
bici caricate, in particolare quando si affrontano le curve e si frena. I limiti di
útviszonyoknak, a közlekedési feltételeknek és a szállított súlynak megfelelõ,
velocità e le altre norme del Codice della Strada devono essere sempre rispettati.
biztonságot nem veszélyeztetõ sebességgel vezesse gépkocsiját; mely semmilyen
La velocità deve essere sempre rapportata alle condizioni della strada e del traffico
körülmények között nem haladhatja meg a 120 km/h-t.
ed al carico che si trasporta, ma non deve mai superare i 120 km/h qualsiasi siano
Figyelmeztetés! Lassan, maximum 10 km/h sebességgel hajtson át
le circostanze.
fekvõrendõrökön.
Attenzione! Guidare lentamente sui rallentatori di velocità, non
Mivel a keret és a rajta rögzített kerékpárok eltakarják a hátsó lámpákat és a
superar i 10 km/h.
rendszámtáblát, tanácsos fényrudat szerelni a jármûre.
Poichè il portabici e le bici caricate coprono le luci posteriori e la targa, occorre
Amennyiben nem használja, szerelje le a kerékpártartó-keretet.
montare un portatarga supplementare con luci.
A Thule nem vállal felelõsséget az általa forgalmazott termékek helytelen
Rimuovere il portabici quando non lo si usa.
felszerelésébõl vagy használatából eredõ személyi sérülésekért, tulajdoni károkért,
Thule declina qualsiasi responsabilità per danni a cose o persone causati da uno
illetve következményes károkért.
scorretto montaggio od utilizzo dei prodotti Thule.
• A Freeway kerékpártartó-keret használatát megelõzõen a hátsó ablakörlõket
tanácsos, automatikus hátsó ablaktörlõ-funkcióval rendelkezõ jármûvek esetében
Il tergicristallo posteriore deve essere disconnesso o rimosso quando si monta il
kötelezõ leszerelni.
Forduljon szakemberhez.
Freeway, e deve essere incondizionatamente disconnesso sulle auto provviste di
dispositivo tergicristalli posteriore automatico – consultare il proprio rivenditore.
12
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis