Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instrucciones Importantes - Thule FreeWay 968 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FreeWay 968:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

E
RU
Instrucciones de montaje y uso
Инструкция по сборке и эксплуатации.
Se adapta a todos los automóviles. Ver los puntos 1
Подходит для всех автомобилей. Смотри пункт 1
FreeWay se adapta a más automóviles que los relacionados en
FreeWay может подойти и к другим видам автомобилей, не
la Guía del comprador.
указанным в списке рекомендаций.
Antes de empezar el montaje, lea todas las instrucciones y controle que no falte
Перед началом внимательно прочитайте инструкци сборки
nada. Lea “Instrucciones importantes“ antes de usar el producto.
комплектации всех деталей. Вы, также, должны узнать о поведении багажника
для перевозки велосипедов во время движения автомобиля и о прочих
El porta-bicicletas se afirma con seis correas de sujeción. Si todas están afirmadas a
особенностях в разделе «Важные инструкции».
la tapa del maletero, en la mayoría de los modelos de automóvil es posible abrir la
Багажник для перевозки велосипедов устанавливается с помощью шести
tapa con el porta-bicicletas montado. Obrar con cuidado al abrir y cerrar la tapa del
стягивающих ремней. Несмотря на пристегнутые к багажнику ремни и
maletero; controlar que ningún gancho quede aprisionado. Si se abre la tapa del
установленный багажник для перевозки велосипедов, автомобильный багажник
maletero no deberán haber bicicletas montadas.
по-прежнему можно открывать у большинства моделей автомобилей . Соблюдайте
осторожность открывая и закрывая автомобильный багажник. Проследите, чтобы
Antes de montar el porta-bicicletas en el automóvil limpie la tapa del maletero y sus
крючки не были сдавлены или помяты. Снимите велосипеды перед тем как
bordes.
открывать автомобильный багажник.
Montaje
Почистите поверхность и края заднего откидного борта автомобиля перед
1. El tubo arqueado superior (sin correas) deberá orientarse de modo que se adapte
установкой багажника для перевозки велосипедов.
a su tipo de automóvil. Vea la Guía de montaje. La regla general es que en los
Установка багажника для перевозки велосипедов.
automóviles Sedan la sección delantera del tubo arqueado superior deberá dirigirse
1. Поверните верхнюю дугу так, чтобы она плотно прилегала к автомобилю
hacia abajo, y en los automóviles de modelo familiar hacia arriba (vea la figura).
(смотрите список рекомендаций). Как правило, при установке на автомобили
En los modelos semifamiliares la inclinación de la tapa determina si dicha sección
с закрытым верхом передняя часть верхней дуги должна быть направлена вниз,
tubular debe orientarse hacia arriba o abajo. (tapa plana hacia abajo, tapa vertical
а при установке на кузов универсал она должна быть направлена вверх (смотрите
hacia arriba).
схему). Если багажник открывается вверх, то форма задней части автомобиля
определит положение дуги (небольшой изгиб: вниз, крутой изгиб: вверх).
2. Arme las dos secciones tubulares. Vea la Guía de montaje para comprobar la
combinación de agujeros apropiada para los tornillos. Afirmando las piezas de
2. Соедините две дуги (смотрите список рекомендаций, чтобы выбрать правильную
plástico en los tubos arqueados inferiores el montaje será más fácil.
комбинацию пазов для болтов). Надев колпачки на концы нижней дуги вы
облегчите себе работу.
3. Sujete las correas en el porta-bicicletas; las correas largas deberán colocarse en
3. Поместите крепежные ремни на багажник для перевозки велосипедов, при
el extremo superior.
этом более длинные ремни должны находится сверху.
Sostenga el porta-bicicletas contra el automóvil y sujete los ganchos.
Поднимите багажник на автомобиль и прикрепите зажимы.
Si alguno de los ganchos sólo puede sujetarse en un borde de plástico o de cristal,
Если некоторые зажимы могут быть прикреплены только к стеклянной или
haga pasar la correa por la hebilla metálica según la fig. 3A y colóquela en el
пластмассовой поверхности, то тогда проденьте ремень через металическую
пряжку, как показано на Рис. 3, и пристегните ремень к внутренней части
habitáculo, entre el automóvil y la tapa del maletero. Compruebe que la hebilla
автомобиля между автомобилем и задним откидным бортом. Проследите, чтобы
metálica no quede atrapada al cerrar el maletero.
металическая пряжка не застревала, когда задний откидной борт закрыт.
La correas inferiores se sujetan en el borde inferior de la tapa del maletero. Si esto
Пристегните нижние ремни к нижнему краю заднего откидного борта
no fuera posible en su modelo de automóvil, las correas deberán sujetarse debajo
автомобиля. Если нижние ремни не могут быть пристегнуты таким образом,
del automóvil, en algún punto que soporte las tensiones. Haga un lazo para
прикрепите их к чему-нибудь на днище автомобиля, что будет нести основную
нагрузку. На пример, закрепите ремень вокруг буксирного кольца, как показано
afirmarlas, por ejemplo, a una anilla de remolcar, vea la fig. B Compruebe que
на Рис. В. проследите, чтобы ремни не терлись об острые поверхности или не
la correa no quede en contacto contra ningún borde afilado ni quede cerca del tubo
находились слишком близко к выхлопной трубе. Не прикрепляйте ремни к
de escape. No la afirme en ninguna pieza de plástico.
пластмассовым деталям.
Tense bien las correas, cerciorándose de que sean lo más cortas posible, para
Крепко затяните ремни. Убедитесь, что ремни не смогут ослабнуть во время
evitar el riesgo de que se suelten a causa de las trepidaciones.
движения.
Uso
Погрузка велосипедов
4. Afirme los estrobos en los apoyos de soporte de las bicicletas.
4. Пристегните стропы к резиновым опорам, на которых будут крепиться
велосипеды.
5. Suspenda la bicicleta o bicicletas y afírmelas con los estrobos de goma. Oriente
en ángulo los apoyos antes de colocar bicicletas de mujer.
5. Погрузите велосипед/велосипеды. Правильно согните резиновые опоры перед
погрузкой дамских велосипедов.
6. Afirme las bicicletas con las correas alrededor de los tubos del porta-bicicletas y
6. Прикрепите велосипед/велосипеды ремнями к каркасу багажника и, если
de ser posible también la rueda delantera. Compruebe que los pedales no golpeen
возможно, закрепите передние колеса таким же образом. Убедитесь, что педали
el automóvil.
не касаются кузова автомобиля.
Reapriete las correas y controle que el porta-bicicletas y las bicicletas estén
Затяните ремни и. Убедитесь, что багажник и велосипеды крепко закреплены.
bien sujetos. Ate las correas sueltas.
Закрепите все свободные концы ремней.

Instrucciones importantes

Важные инструкции
Si el automóvil va equipado con sistema de abertura automática de la tapa del
Если багажник/задний откидной борт автомобиля открывается автоматически,
maletero, dicho sistema deberá desconectarse o sólo abrirse manualmente cuando
то эту функцию необходимо отключить, когда установлен багажник для
перевозки велосипедов.
el porta-bicicletas esté montado.
Limpiar siempre la tapa del maletero y sus bordes antes de montar el porta-
Всегда чистите поверхность и края заднего борта автомобиля перед установкой
багажника для перевозки велосипедов.
bicicletas.
Определенные виды аксессуаров, на пример, спойлеры, ветровые щитки могут
Ciertos accesorios del automóvil, por ej. spoiler, deflector, etc., pueden modificar
потребовать модификаций в установке багажника. В худшем случае они могут
el uso del porta-bicicletas o en algunos casos imposibilitarlo. Consulte con un
не позволить установить багажник. Посоветуйтесь с представителем Thule.
agente de Thule.
Проверьте плотность ремней по всей длине и затяните их как положено.
Controle el apriete de las correas periódicamente y reapriete siempre que sea
Стертые или поврежденные ремни должны заменяться немедленно.
necesario. Cambie inmediatamente las correas dañadas o desgastadas.
Никогда не закрепляйте велосипеды так, чтобы их колеса висели прямо перед
No coloque bicicletas con las ruedas situadas inmediatamente detrás del tubo de
выхлопной трубой.
escape.
Багажник для перевозки велосипедов расчитан максимум на три велосипеда.
El porta-bicicletas está destinado para el transporte de 3 bicicletas como máximo.
Багажник не приспособлен для перевозки тандемов.
No está permitido transportar bicicletas tándem.
Снимите все незакрепленные предметы с велосипедов перед транспортировкой.
No deje nada suelto en las bicicletas durante el transporte.
С установленным багажником для перевозки велосипедов длина автомобиля
Cuando el porta-bicicletas está montado la longitud del automóvil aumenta en
увеличивается приблизительно на 600мм. Погруженные велосипеды могут
aprox. 60 cm. Las bicicletas pueden aumentar la anchura del vehículo.
увеличить ширину автомобиля.
Deberán cumplirse las limitaciones de velocidad vigentes y demás reglas de tráfico.
При загруженном багажнике может измениться поведение машины на дороге,
особенно во время поворотов и торможения. Необходимо соблюдать
Adapte la marcha de acuerdo con las circunstancias (la carga transportada, el
установленное ограничение скорости и следовать другим дорожным указателям.
viento, la situación de la calzada, intensidad de tráfico, etc.). Thule recomienda
Вы всегда должны соблюдать безопасную скорость движения с учетом дороги
una velocidad máxima de 120 km/h.
и дорожных условий и груза, который вы перевозите, но ваша скорость не
¡Atención! Conducir despacio sobre las elevaciones de amortiguación de marcha;
должна превышать 120 км/ч.
velocidad máx. 10 km/h. No está permitida la conducción todo terreno.
Предупреждение! Переезжайте искусственные асфальтовые ограничители
скорости на скорости максимум 10 км/ч.
Puesto que las bicicletas y porta-bicicletas ocultan la luz trasera, deberá emplearse
Поскольку багажник для перевозки велосипедов и велосипеды закрывают
una placa adicional con alumbrado.
задние фары и номерной знак, необходимо установить световую полосу.
Desmonte el porta-bicicletas cuando no lo utilice.
Снимайте багажник с автомобиля, когда вы им не пользуетесь.
Thule no asumirá ninguna responsabilidad por los daños causados a personas y/o
Thule не несет ответственности за причиненый личный вред и/или материальный
a la propiedad, ni las consecuentes pérdidas de capital, causadas por un montaje
ущерб, или за косвенные убытки, вызванные неправильной установкой или
o uso erróneos.
использованием любого изделия Thule.
El limpiaparabrisas trasero deberá desconectarse o desmontarse al emplear Clip
Необходимо отключить или снять дворник с заднего стекла во время использования
On, y es imprescindible desconectarlo en automóviles con limpiaparabrisas trasero
Freeway, функция автоматического включения дворника на заднем стекле должна
automático. Consulte con su taller.
быть обязательна отключена – проконсультируйтесь в автомастерской.
8
Убедитесь в
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis