Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
BEDIENUNGSANLEITUNG
KANALBAULASER
Serie TP-L5
TP-L5GV
TP-L5G
TP-L5BG
TP-L5AV
TP-L5A
TP-L5B
32956 90092
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcon TP-L5 Serie

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KANALBAULASER Serie TP-L5 TP-L5GV TP-L5G TP-L5BG TP-L5AV TP-L5A 32956 90092 TP-L5B...
  • Seite 3: Handbuchkonventionen

    HANDBUCHKONVENTIONEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein TOPCON-Instrument entschieden haben! • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Instrument verwenden. • Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.  Komponenten des Standardpakets (S. iii) • Änderungen an den technischen Daten und dem allgemeinen Erscheinungsbild des...
  • Seite 4: Automatische Ausrichtung

    HANDBUCHKONVENTIONEN  Hinweise zum Handbuch • Soweit nicht anders angegeben bezieht sich TP-L5 in diesem Handbuch auf die Laser TP-L5GV/G/BG/AV/A/B. • Diese Modelle verfügen über die folgenden Optionen: Laser oben/ Achs- Modell Laser Automatische Ausrichtung unten TP-L5GV Grün TP-L5G TP-L5BG TP-L5AV TP-L5A TP-L5B...
  • Seite 5 (Falls Sie nicht das Standardpaket bezogen haben, so vergewissern Sie sich entsprechend über den Inhalt bei Ihrem örtlichen Topcon-Händler.) Änderungen am Standardlieferumfang sind vorbehalten. Fragen Sie bei Abweichungen Ihren örtlichen Topcon- Händler. *1) Die mitgelieferten Batterien sind für eine erste Funktionsprüfung gedacht.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INHALT 1. VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR SICHEREN HANDHABUNG .......... 1 2. VORSICHTSMASSNAHMEN....................7 3. HINWEISE ZUR LASERSICHERHEIT................. 13 4. PRODUKTMERKMALE......................16 4.1 Teile und Funktionen des Instruments................16  Bedienfeld ......................... 18  Tastenfunktionen (gesperrtes Instrument) ..............21  Anzeigen ........................22 5.
  • Seite 7 INHALT 6.3 Einstellen der Laserlinie....................36  Automatisches Zentrieren ..................38  Automatische Ausrichtung am Ziel (nur TP-L5GV/G/AV/A) ........39 6.4 Ändern des Strahlmodus ....................42 7. ZUBEHÖR ..........................43 7.1 Selbstzentrierende Füße....................43 7.2 Einpunktfuß........................44 7.3 Fernbedienung (RC-200) ....................45 ...
  • Seite 8 INHALT 10. FEHLERMELDUNGEN ......................71 11. PROBLEMLÖSUNG......................72 12. OPTIONALES ZUBEHÖR....................77 13. TECHNISCHE DATEN......................78 14. VORSCHRIFTEN ......................... 81...
  • Seite 9: Vorsichtsmassnahmen Zur Sicheren Handhabung

    1. VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR SICHEREN HANDHABUNG Hinweise, die zur sicheren Bedienung des Produkts und zum Verhindern von Verletzungen beim Bediener und Dritten oder von Sachschäden beachtet werden müssen, sind in dieser Anleitung durch ein Ausrufezeichen im Dreieck in Verbindung mit den Worten WARNUNG oder VORSICHT gekennzeichnet. Die Bedeutung der Kennzeichnungen ist in der Folge beschrieben.
  • Seite 10: Allgemeines

    1. VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR SICHEREN HANDHABUNG Allgemeines Warnung Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit starkem Staub- oder Ascheanteil sowie unzureichender Belüftung oder in der Nähe von brennbaren Materialien. Explosionsgefahr! Sie dürfen das Produkt weder zerlegen noch zusammenbauen. Brand, elektrische Schläge, Verbrennungen und der Austritt gefährlicher Strahlung können die Folge sein.
  • Seite 11: Stromversorgung

    1. VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR SICHEREN HANDHABUNG Vorsicht Verwenden Sie den Koffer nicht als Tritt. Der Koffer ist rutschig und instabil – Sturzgefahr! Verwenden Sie keinen Koffer, an dem Verschlüsse, Gurte oder Griffe beschädigt sind. Der Koffer oder das Instrument könnte herabfallen – Verletzungsgefahr! Werfen oder schleudern Sie das Lot nicht.
  • Seite 12 1. VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR SICHEREN HANDHABUNG Verwenden Sie nur die mitgelieferten oder offiziell benannten Akkus oder Batterien. Explosions- und Brandgefahr durch übermäßige Hitzeentwicklung! Verwenden Sie keine beschädigten Stromkabel, Stecker oder Steckdosen. Gefahr von Bränden und elektrischen Schlägen! Verwenden Sie nur die mitgelieferten oder offiziell benannten Stromkabel. Brandgefahr! Verwenden Sie nur das angegebene Ladegerät zum Aufladen von Akkus.
  • Seite 13 1. VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR SICHEREN HANDHABUNG Verwenden Sie Batterien bzw. Akkus und Ladegerät nicht, wenn diese feucht sind. Brand- und Verbrennungsgefahr durch Kurzschluss! Stecken und ziehen Sie Netzstecker oder sonstige Stromversorgungsanschlüsse nicht mit feuchten Händen. Gefahr von elektrischen Schlägen! Vorsicht Vermeiden Sie den Kontakt mit auslaufender Batterieflüssigkeit. Gesundheitsschädliche Chemikalien können Verbrennungen und Hautreizungen verursachen.
  • Seite 14 1. VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR SICHEREN HANDHABUNG Ziehen Sie die Beinschrauben des Stativs, auf dem das Instrument befestigt ist, fest an. Ohne fest angezogene Beinschrauben könnte das Stativ umkippen – Verletzungsgefahr! Achten Sie beim Tragen des Stativs darauf, dass die Beinspitzen nicht auf andere Personen zeigen.
  • Seite 15: Vorsichtsmassnahmen

    2. VORSICHTSMASSNAHMEN Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, sollten Sie es auf korrekte Funktion prüfen. Aufladen von Akkus • Laden Sie Akkus nur innerhalb des vorgesehenen Temperaturbereichs. Ladetemperaturbereich: 10 bis 35 °C Garantie für Akkus • Akkus sind Verschleißteile. Das Nachlassen der Kapazität als Folge wiederholten Auf- und Entladens fällt nicht unter die Gewährleistung oder Garantie.
  • Seite 16 2. VORSICHTSMASSNAHMEN Pflege und Lagerung • Bewahren Sie das Instrument bei einer Temperatur zwischen –30 und 60 °C ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. • Legen Sie das Instrument nicht feucht oder nass in den Koffer. Reiben Sie feuchte Teile des Instruments zuerst gründlich mit einem weichen Tuch ab und lassen Sie es vor dem Einlagern im Koffer vollständig trocknen.
  • Seite 17 2. VORSICHTSMASSNAHMEN Messung Dieses Instrument wurde für Vermessung und verwandte Einsatzzwecke (wie Koordinatenaufnahme, Strecken-, Winkel- oder Tiefenmessungen und deren Aufzeichnungen) entwickelt. Verwenden Sie dieses Produkt niemals … • ohne, dass der Benutzer dieses Handbuch gelesen und verstanden hat. • nachdem Sicherheitssysteme deaktiviert oder das Produkt verändert wurde. •...
  • Seite 18: Weitere Vorsichtsmaßnahmen

    2. VORSICHTSMASSNAHMEN Weitere Vorsichtsmaßnahmen • Schützen Sie das Instrument vor heftigen Stößen und Vibrationen. • Das Instrument muss so aufgestellt werden, dass sich die Blase in der digitalen Wasserwaage auf der Anzeige in der Mittelstellung befindet. • Achten Sie vor dem Herausnehmen des Instruments aus dem Transportkoffer, dass der Koffer mit der richtigen Seite nach unten liegt.
  • Seite 19 2. VORSICHTSMASSNAHMEN Exportieren dieses Produkts (EAR) • Dieses Produkt enthält Bauteile/Baugruppen sowie Software und Technologie, die unter die amerikanischen Ausfuhrbestimmungen (EAR, Export Administration Regulations) fallen. Abhängig vom Land, in welches Sie das Produkt mitnehmen oder ausführen möchten, wird möglicherweise eine US-amerikanische Ausfuhrgenehmigung benötigt. Die Beschaffung dieser Genehmigung fällt in Ihren Verantwortungsbereich.
  • Seite 20: Haftungsausschluss

    2. VORSICHTSMASSNAHMEN Haftungsausschluss • Das Bedienpersonal des Produkts ist angehalten, sich stets an die Bedienungsanleitung zu halten und regelmäßige Geräteprüfungen vorzunehmen. • Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für fehlerhafte oder absichtlich falsche Verwendung, einschließlich direkter, indirekter oder Folgeschäden oder entgangenem Gewinn.
  • Seite 21: Hinweise Zur Lasersicherheit

    3. HINWEISE ZUR LASERSICHERHEIT Der TP-L5 ist ein Laserprodukt der Klasse 3R gemäß IEC-Publikation 60825-1 Ausg. 2.0: 2007 und dem „United States Government Code of Federal Regulation FDA CDRH 21CFR“ Teil 1040.10 und 1040.11. Es erfüllt die FDA-Standards für Laserprodukte mit Ausnahme der Abweichungen gemäß „Laser Notice No.
  • Seite 22 3. HINWEISE ZUR LASERSICHERHEIT Warnung • Beim Benutzen von Bedienelementen und beim Durchführen von Prozeduren sind unbedingt die Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen. Jede andere Vorgehensweise kann zur Freisetzung einer gefährlichen Laserstrahlung führen. • Zielen Sie niemals absichtlich mit dem Laserstrahl auf andere Personen. Der Laserstrahl kann Augen und Haut verletzen.
  • Seite 23 3. HINWEISE ZUR LASERSICHERHEIT • Schalten Sie das Instrument aus, wenn es nicht benutzt wird. • Zerstören Sie beim Entsorgen des Instruments den Batterieanschluss, damit kein Laserstrahl austreten kann. • Vermeiden Sie ein Aufbauen des Instruments in einer Höhe, in der der Pfad des Lasers Fußgänger oder Autofahrer auf Kopfhöhe treffen könnte.
  • Seite 24: Produktmerkmale

    4. PRODUKTMERKMALE 4.1 Teile und Funktionen des Instruments Oberes Laseraus- Empfangsfenster für Fernbedienung Akkufachverschluss trittsfenster (nur TP-L5GV/AV) Akku Bedientasten Anzeige Griff Unteres Laseraus- Stromversorgungs- anschluss trittsfenster (mit Kappe) (nur TP-L5GV/AV) Befestigungsschraube...
  • Seite 25 4. PRODUKTMERKMALE Abdeckung für oberen Laseraustritt (nur TP-L5GV/AV) Drehen blockiert den Laserstrahl Empfangsfenster für Fernbedienung Laseraustrittsfenster Laserstrahl tritt hier aus Markierung der Neigungsachse Ausgangspunkt des Lasers Achs-LED (nur TP-L5G/BG/A/B) Laserachse Markierung der (nur TP-L5G/BG/A/B) Anfangspunkt der Laserlinie...
  • Seite 26: Bedienfeld

    4. PRODUKTMERKMALE  Bedienfeld Sperrtaste LED Warnung/Bereitschaft Strahlmodustaste Achs-LED -Taste (TP-L5G/BG/A/B) Taste für automatische Ausrichtung LD-Taste (TP-L5GV/AV) (nur TP-L5GV/G/AV/A) Taste für Laser links/rechts Taste für Laser links/rechts (Liniensteuerung/Stellen- (Liniensteuerung/Stellen- wahl/autom. Zentrierung) wahl/autom. Zentrierung) Einschalttaste Einstellungstaste Taste für Laser auf/ab (Werteeinstellung) Die Beleuchtung der Anzeige erlischt 30 Sekunden nach dem letzten Tastendruck.
  • Seite 27: Funktion

    4. PRODUKTMERKMALE Taste/LED Bezeichnung Funktion Ein- bzw. Ausschalten von Achs-LED/LD (GV/AV) Achs-LED-/ (automatische Abschaltung nach 30 Minuten) LD-Taste (GV/AV) Umschalten zwischen den Strahlmodi: Strahlmodustaste Dauerlicht, Blinklicht, Energiesparen (nur TP-L5GV/G/BG)  6.4 Ändern des Strahlmodus (S.42) Deaktivieren der folgenden Tasten an Instrument und Fernbedienung: Taste für Laser auf/ab, links/rechts, Einstellungstaste, Taste für automatische Ausrichtung Sperrtaste...
  • Seite 28 4. PRODUKTMERKMALE Taste/LED Bezeichnung Funktion Bewegen des Laserstrahls nach rechts oder links Auswählen der vorherigen oder nächsten Ziffer Taste für Laser links/  6.3 Einstellen der Laserlinie (S.36) rechts Gleichzeitiges Drücken der Tasten zentriert den Laser automatisch.  Automatisches Zentrieren (S.38) Bewegen des Laserstrahls nach oben oder unten Einstellen des Ziffernwerts für die Neigungseingabe Taste für Laser auf/ab...
  • Seite 29: Tastenfunktionen (Gesperrtes Instrument)

    4. PRODUKTMERKMALE  Tastenfunktionen (gesperrtes Instrument) Wenn das Instrument gesperrt ist, sind einige Tasten an Instrument und Fernbedienung aktiv, andere nicht: RC-200 TP-L5 Achs-LED-/LD-Taste Ein-/Aus-Taste für Laser Aktive Tasten Aktive Tasten Strahlmodustaste Strahlmodustaste Taste für automatische Einschalttaste Gesperrte Ausrichtung Taste für automatische Tasten Taste für Laser links/rechts Ausrichtung...
  • Seite 30: Anzeigen

    4. PRODUKTMERKMALE  Anzeigen Ladezustand Digitale Libelle, Instrument drehen, Laserlinienanzeige bis die Libelle mittig einspielt Verbleibende Kapazität in 3 Stufen: Richtung der Laserlinie Restladung verfügbar Achs-LED-Taste/ LD-Taste (GV/AV) Eingeschränkte Restdauer: In Kürze aufladen oder andere Stromquelle anschließen Externe 12-V-DC-Quelle angeschlossen, Akku wird geladen blinken abwechselnd...
  • Seite 31: Warnhinweise

    4. PRODUKTMERKMALE Digitale Libelle für den Rotationsstatus Bei geneigtem Instrument oder beim ersten Einschalten nimmt die digitale Li- belle die gesamte Anzeige ein, um die korrekte Aufstellung zu erleichtern.  8. ÄNDERN DER BETRIEBSPARAMETER (S.51) Warnhinweise Ladezustand Kein Betrieb mehr möglich. Der Laserstrahl bleibt deaktiviert, die Achs- LED ist aus.
  • Seite 32 4. PRODUKTMERKMALE Fehler in Rotationsrichtung erkannt Richten Sie das Instrument horizontal aus. Laserkalibrierung läuft WAIT Diese Anzeige erscheint nach dem Einschalten des Instruments während der Laserkalibrierung. Warten Sie, bis der Hinweis „WAIT“ verschwindet.  • Wenn der Akku bei eingeschaltetem Gerät entnommen wird, kann dieser Hinweis beim nächsten Einschalten angezeigt werden.
  • Seite 33: Verwenden Des Akkus

    5. VERWENDEN DES AKKUS  • Der Akku wurde im Werk nicht geladen. Laden Sie den Akku vollständig, bevor Sie das Instrument benutzen. 5.1 Akku BT-53Q (wiederaufladbar)  Entfernen des Akkus  • Schalten Sie das Instrument aus, bevor Sie den Akku entfernen. Drehen Sie den Fachverschluss auf „OPEN“;...
  • Seite 34: Laden Des Akkus

    5. VERWENDEN DES AKKUS  Laden des Akkus Schließen Sie den Batterieadapter BA-2 Batterieadapter BA-2 wie abgebildet am Akku BT-53Q an. Verbinden Sie das Netzteil AD-13 mit dem BA-2. Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in eine geeignete Steckdose. BT-53Q Die LED des Akkus BT-53Q leuchtet rot.
  • Seite 35 5. VERWENDEN DES AKKUS • Aufladen während des Betriebes über eine externe 12-Volt-Batterie Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie bei nahezu leerem Akku BT-53Q während des Aufladens weiterarbeiten möchten. Bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 und 35 °C kann der Akku geladen im Instrument während dessen Benutzung geladen werden. Sie benötigen das optionale Stromkabel PC-17, um das Instrument mit einer externen 12- Volt-Batterie zu verwenden.
  • Seite 36 5. VERWENDEN DES AKKUS  • Wird die externe 12-Volt-Batterie während der Arbeit getrennt, schaltet das Instrument automatisch auf den Akku BT-53Q um. • Laden Sie Akkus nur innerhalb des vorgesehenen Temperaturbereichs von 10 bis 35 °C. • Zum Aufladen darf ausschließlich das Netzteil AD-13 verwendet werden. •...
  • Seite 37: Batteriehalter Db-53 (Für Batterien) *Optionales Zubehör

    5. VERWENDEN DES AKKUS 5.2 Batteriehalter DB-53 (für Batterien) *optionales Zubehör  Entfernen der Batterie Drehen Sie den Fachverschluss auf „OPEN“; nun können Sie den Batteriehalter DB-53 anheben und herausnehmen.  Wechseln von Trockenbatterien Öffnen Sie den Batteriehalter DB-53, indem Sie dessen Fachverschluss auf „OPEN“...
  • Seite 38: Pc-17 (Stromkabel Für 12 V Gleichstrom) *Optionales Zubehör

    5. VERWENDEN DES AKKUS 5.3 PC-17 (Stromkabel für 12 V Gleichstrom) *optionales Zubehör Rote Klemme an Pluspol PC-17 Stromkabel für 12 Volt Schwarze Klemme an Minuspol 12-Volt-Batterie  • Stellen Sie den Motor ab, falls Sie eine Autobatterie verwenden. • Verbinden Sie die rote Klemme mit dem Pluspol, die schwarze Klemme mit dem Minuspol der Batterie, wenn Sie das Stromkabel mit einer 12-Volt-Gleichstromquelle verwenden (elektrische Stromaufnahme: max.
  • Seite 39: Grundlegende Bedienung

    6. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG 6.1 Aufstellen des Instruments Achten Sie stets darauf, dass die digitale Libelle mittig einspielt.  • Der Laserstrahl kann nach dem Einschalten des Instruments seitwärts verstellt werden (siehe Hinweise zur Anzeige „WAIT“ auf S. 24). Das Instrument kann während dieser Einstellung etwa 30 Sekunden lang nicht benutzt werden.
  • Seite 40: Einstellen Der Neigung

    6. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG 6.2 Einstellen der Neigung  Eingeben von Neigungswerten Beispiel: Einstellen einer Neigung von –12,345 % (Format ±AB.CDE%)  • Eingabebereich: –15,000 bis 40,000 % (–150,00 bis 400,00 ‰) • Die Neigung kann bei gesperrtem Instrument nicht eingestellt werden. Vorgehensweise Bedientasten Anzeige...
  • Seite 41 6. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Drücken Sie die Taste [ ], um die erste Stelle (Ziffer A aus der Formatangabe) auszuwählen. Die Ziffer A ist markiert. Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um den Wert in 1 zu ändern. Drücken Sie die Taste [ ], um die nächste Stelle (Ziffer B aus der...
  • Seite 42 6. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Drücken Sie [SET]. Anschließend wird der Laser auf die eingegebene Neigung bewegt. Während der Einstellung blinkt die Selbsthorizontierungsanzeige. Währenddessen blinkt der Laserstrahl.  • Der angezeigte Neigungswert wird automatisch eingestellt, wenn 15 Sekunden lang keine Taste gedrückt wurde.
  • Seite 43: Einstellen Der Neigung Durch Bewegen Des Lasers

    6. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG  Einstellen der Neigung durch Bewegen des Lasers Sie können den Neigungswert durch direktes Auf- oder Abbewegen des Lasers einstellen. Stellen Sie zuvor sicher, dass die Sperre deaktiviert ist. Die Neigungsanzeige nimmt entsprechend der Richtung des Lasers zu bzw. ab. Drücken Sie zum Bewegen des Laserstrahls nach oben bzw.
  • Seite 44: Einstellen Der Laserlinie

    6. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG 6.3 Einstellen der Laserlinie Über die Taste zum Bewegen des Lasers nach links bzw. rechts am Bedienfeld oder an der Fernbedienung RC-200 können Sie den Laserstrahl horizontal nach links oder rechts versetzen. Der maximale Einstellbereich beträgt 9 m bei einem Abstand von 30 m. Die Bewegungsgeschwindigkeit ist variabel: Wird die Taste erstmalig gedrückt, so ist die Geschwindigkeit gering.
  • Seite 45 6. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Maximaler Linieneinstellbereich...
  • Seite 46: Automatisches Zentrieren

    6. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG  Automatisches Zentrieren Drücken Sie den Links- und Rechtspfeil gleichzeitig, um den Laser automatisch in der Mitte des Einstellbereichs zu zentrieren.  ・ Die automatische Zentrierung kann bei gesperrtem Instrument nicht verwendet werden. Laserlinienanzeige Drücken Sie die Tasten [ ] und [ ] gleichzeitig.
  • Seite 47: Automatische Ausrichtung Am Ziel (Nur Tp-L5Gv/G/Av/A)

    6. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG  Automatische Ausrichtung am Ziel (nur TP-L5GV/G/AV/A) Wird das Ausrichtungsziel so platziert, dass es sich im Einstellbereich des Strahls befindet, sucht der Laser die waagerechte Mitte des Ziels und richtet den Strahl automatisch darauf aus. Stellen Sie das Ausrichtungsziel wie gezeigt auf und drücken Sie am Instrument oder der Fernbedienung RC-200 die Taste für die automatische Ausrichtung.
  • Seite 48 6. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Zieltafel Stellen Sie das Ziel so auf, dass die Erkennungsstreifen zur Vorderseite des Instruments weisen.  • Größere atmosphärische Störungen können die Zielweite für die automatische Ausrichtung verkürzen. Als Abhilfe können Sie den Arbeitsbereich auf Schattenbereiche beschränken oder ein Gebläse (im Handel erhältlich) einsetzen.
  • Seite 49 6. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Anzeige Die Selbsthorizontierung läuft. Nach der Selbsthorizontierung beginnt die automatische WAIT Ausrichtung. Die automatische Ausrichtung läuft. Der Fortschritt wird phasenweise angezeigt. Die automatische Ausrichtung läuft. Die automatische Ausrichtung endet bald. Die Ausrichtung ist abgeschlossen. Prüfen Sie die Laserposition auf dem Ziel. Bei Bedarf können Sie den Laser mit den Pfeiltasten am Gerät oder an der Fernbedienung RC-200 genauer einstellen.
  • Seite 50: Ändern Des Strahlmodus

    6. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG 6.4 Ändern des Strahlmodus Der Laserstrahl kann dauerhaft an sein oder blinken. Bei Modellen mit grünem Strahl ist zusätzlich ein Energiesparmodus vorhanden. Drücken der Strahlmodustaste ändert den Modus. Drücken Sie die Strahlmodustaste. TP-L5AV/A/B TP-L5GV/G/BG Anzeige Anzeige Dauer-AN Dauer-AN Blinken Blinken...
  • Seite 51: Zubehör

    7. ZUBEHÖR 7.1 Selbstzentrierende Füße Für den TP-L5 sind vier Sätze mit Zentrierfüßen erhältlich. Die Füße zentrieren den Laserstrahl in Rohrleitungen mit folgenden Durchmessern: 150 mm (6 Zoll), 200 mm (8 Zoll), 250 mm (10 Zoll) und 300 mm (12 Zoll). Sie können den Laser damit auch auf der Oberseite eines Rohrs oder auf ebenen Flächen aufstellen.
  • Seite 52: Einpunktfuß

    7. ZUBEHÖR 7.2 Einpunktfuß Verwenden Sie den Einpunktfuß, wenn der TP-L5 aufgrund einer unebenen Oberfläche instabil steht. Sie können zwei selbstzentrierende Füße für 200 mm Durchmesser und den Einpunktfuß für ebene Oberflächen verwenden.
  • Seite 53 7. ZUBEHÖR 7.3 Fernbedienung RC-200 Mit der RC-200 können die meisten Funktionen des TP-L5 ferngesteuert werden (siehe unten). Die RC-200 ist praktisch beim Ausrichten des Strahls oder um durch vorübergehendes Aktivieren des Bereitschaftsmodus mit der Ein-/Aus-Taste Strom zu sparen. Signalaustritt Signalanzeige Taste für automatische Ausrichtung Wenn die rote LED blinkt, wird das...
  • Seite 54 7. ZUBEHÖR • Reichweite der Fernbedienung: etwa 200 m (durch Rohr von vorn) etwa 25 m (von oben) • Mit der Ein-/Aus-Taste wird nur der Laserstrahl ein- und ausgeschaltet, nicht das Instrument. Um das Instrument auszuschalten, müssen Sie die Taste am Instrument betätigen. Wenn der Laser mit der Ein-/Aus-Taste ausgeschaltet wurde, erscheint in der Anzeige „STANDBY“...
  • Seite 55 7. ZUBEHÖR • Richten Sie den Signalaustritt der Fernbedienung auf das Empfangsfenster vorn am TP-L5. Empfangsfenster für Fernbedienung (Laserstrahl kann oberhalb empfangen Empfangsfenster für Fernbedienung werden.) Laserlinie bewegt sich in Laserlinie bewegt sich in entgegengesetzte Richtung der Pfeiltaste, Richtung der Pfeiltaste, wenn die wenn die Fernbedienung Fernbedienung nach über oder hinter dieser...
  • Seite 56: Fernbedienung (Rc-200)

    7. ZUBEHÖR RC-200 Signalaustritt Schacht Empfangsfenster für Fernbedienung Empfangsfenster für Fernbedienung RC-200 Signalaustritt...
  • Seite 57: Wechseln Der Batterie Für Die Fernbedienung Rc-200

    7. ZUBEHÖR  Wechseln der Batterie für die Fernbedienung RC-200 Heben Sie den Fachdeckel auf der Rückseite der Fernbedienung RC-200 leicht an, indem Sie ihn in Pfeilrichtung schieben. Ist der Deckel angehoben, nehmen Sie ihn heraus. Ersetzen Sie die vier alten Alkalibatterien (Typ AAA) durch neue.
  • Seite 58: Ziel

    7. ZUBEHÖR 7.4 Ziel Wählen Sie ein zum Rohrleitungsdurchmesser passendes Ziel. Ziel (klein) Ziel (groß) Erkennungsstreifen (nur TP-L5GV/G/AV/A) Befestigungsschraube Wenn der Laserstrahl bei der automatischen Ausrichtung auf die Erkennungsstreifen Libelle trifft, beginnt die Ausrichtung. Laserempfangsseite Zielhalter...
  • Seite 59: Ändern Der Betriebsparameter

    8. ÄNDERN DER BETRIEBSPARAMETER 8.1 Betriebsparameter Sie können die Standardeinstellung (Vorgabe) diverser Betriebsparameter des TP-L5 ändern. Die folgende Tabelle listet die Parameter auf, die Sie ändern können. Sie enthält außerdem die Standardeinstellung und die Optionen. Optionen Funktionen Parameter Beschreibung [Vorgabe] Ein- (ON) bzw.
  • Seite 60 Sobald für S CODE die Option ON gewählt (kein voreingestellter Ändern des ist, können Sie einen vierstelligen S CODE Sicherheitscode) Sicherheitscodes Sicherheitscode eingeben. CHANGE NAME Hier stellen Sie den beim Einschalten (Vorgabe = Ändern des anzuzeigenden Namen ein. Die Vorgabe Firmennamens TOPCON) lautet TOPCON.
  • Seite 61: Ändern Von Betriebsparametern

    8. ÄNDERN DER BETRIEBSPARAMETER 8.2 Ändern von Betriebsparametern BEISPIEL Ändern des Parameters R-TILT DISPLAY, DISP1 von OFF in ON; deaktivieren der automatischen Abschaltung von V-LED/LD (TP-L5GV/AV) Vorgehensweise Bedientasten Anzeige Halten Sie die Sperrtaste gedrückt PARAMETERS und schalten Sie das Gerät mit der +...
  • Seite 62 8. ÄNDERN DER BETRIEBSPARAMETER Übernehmen Sie die neue Einstellung PARAMETERS mit SET. R-TILT DISPLAY V-LD - - - [ 30 ] Drücken Sie zum Auswählen von [---] PARAMETERS die Taste [ R-TILT DISPLAY V-LD - - - [ 30 ] Übernehmen Sie die neue Einstellung mit SET.
  • Seite 63: Eingeben Und Ändern Des Sicherheitscodes

    8. ÄNDERN DER BETRIEBSPARAMETER 8.3 Eingeben und Ändern des Sicherheitscodes Mit einem vierstelligen Sicherheitscode können Sie den TP-L5 vor unberechtigten Zugriffen schützen. Die folgende Tabelle beschreibt das Aktivieren und Einrichten des Sicherheitsmodus (S CODE) und Codes. Bei aktiviertem Sicherheitsmodus muss nach jedem Einschalten der Code eingegeben werden (im Normalmodus, im Auswahlmodus und im Modus zum Prüfen und Justieren).
  • Seite 64 8. ÄNDERN DER BETRIEBSPARAMETER Drücken Sie die Einstelltaste SET. ENTER 01234 SECURITY 56789 CODE [_ _ _ _] SET Wählen Sie mit den Tasten [ ], [ ENTER 01234 ] und [ ] eine Ziffer aus. SECURITY 56789 Beispiel: 7 CODE [_ _ _ _] SET Drücken Sie die Einstelltaste SET.
  • Seite 65 8. ÄNDERN DER BETRIEBSPARAMETER Drücken Sie die Einstelltaste SET. SECURITY CODE Das Menü erscheint. PARAMETERS S CODE [ ON] [CHANGE S CODE] Drücken Sie die Einstelltaste SET. *1 Ist der Sicherheitsmodus aktiv, müssen Sie vor der Geräteverwendung den Code eingeben. *2 Für den TP-L5G/BG/A/B wird „V-LED“...
  • Seite 66 8. ÄNDERN DER BETRIEBSPARAMETER *3 Nach Eingabe des Sicherheitscodes bei ausgeschaltetem Sicherheitsmodus wird der Sicherheitscode zum Ändern des Codes benötigt. Wenn Sie alle vier Ziffern ausgewählt und die Einstelltaste gedrückt haben, leuchten die Ziffern nacheinander auf. Währenddessen ist es möglich, den Code bei einem Eingabefehler zu ändern.
  • Seite 67 8. ÄNDERN DER BETRIEBSPARAMETER Drücken Sie die Einstelltaste SET. CHECK 01234 SECURITY 56789 CODE [_ _ _ _] SET Geben Sie den zuvor eingestellten Code eingeben Sicherheitscode ein. (vgl. *3 auf S. Wählen Sie mit den Tasten [ ], [ CHECK 01234 ] und [...
  • Seite 68: Ändern Des Firmennamens

    8. ÄNDERN DER BETRIEBSPARAMETER 8.4 Ändern des Firmennamens Der beim Einschalten angezeigte Firmenname kann geändert werden. Folgende Zeichen stehen zur Verfügung: Ziffern 0 bis 9; Großbuchstaben A bis Z; Punkt; Komma; Apostroph; Leerzeichen, öffnende und schließende Klammer. Der Name darf maximal 32 Zeichen (in 2 Zeilen á 16 Zeichen) umfassen. Vorgehensweise Bedientasten Anzeige...
  • Seite 69 8. ÄNDERN DER BETRIEBSPARAMETER Drücken Sie die Einstelltaste SET. COMPANY NAME ENTER NEW NAME Wählen Sie mit den Tasten [ ] und ] ein Zeichen aus. Wählen Sie mit den Tasten [ ] und ] die Stelle im Namen aus. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beispiel: LASER(1)
  • Seite 70 8. ÄNDERN DER BETRIEBSPARAMETER Drücken Sie die Einstelltaste SET. Wiederholen Sie die Schritte sooft wie nötig. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Wählen Sie mit den Tasten [ ] und ] den Eintrag „SET“ aus. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Drücken Sie die Einstelltaste SET.
  • Seite 71 8. ÄNDERN DER BETRIEBSPARAMETER Drücken Sie die Einstelltaste SET. Das Gerät wechselt in den Normalmodus. *1 Ist der Sicherheitsmodus aktiv, müssen Sie vor der Geräteverwendung den Code eingeben. *2 Für den TP-L5G/BG/A/B wird „V-LED“ angezeigt. *3 Nach Eingabe des Sicherheitscodes bei ausgeschaltetem Sicherheitsmodus wird der Sicherheitscode zum Ändern des Codes benötigt.
  • Seite 72 8. ÄNDERN DER BETRIEBSPARAMETER Korrigieren von Zeichen Vorgehensweise Bedientasten Anzeige Wählen Sie mit den Tasten [ ] und LASOR(1) _ _ _ _ _ _ _ ] den Links- oder Rechtspfeil aus. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Drücken Sie [SET].
  • Seite 73 8. ÄNDERN DER BETRIEBSPARAMETER Wählen Sie mit den Tasten [ ] und LASOR(1) _ _ _ _ _ _ _ _ ] die Stelle im Namen aus. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ABCDEFGHIJ ←→...
  • Seite 74: Prüfen Und Justieren

    9. PRÜFEN UND JUSTIEREN 9.1 Prüfen und Justieren der Laserkalibrierung +00,000 %  Prüfen der Kalibrierung Stellen Sie sicher, dass eine Neigung von 00,000 % (0 ‰) eingestellt ist. Wählen Sie Kontrollpunkte direkt unter dem Laserstrahl. Der erste Punkt liegt 1 m vor dem TP-L5, der zweite 60 m vom ersten Punkt entfernt (vgl.
  • Seite 75: Justieren Der Kalibrierung

    9. PRÜFEN UND JUSTIEREN Ermitteln Sie die Höhe der beiden Punkte mit dem Nivelliergerät und mit dem Laser. Ist der Abstand zwischen den Messungen an jedem Punkt (x1 und x2) gleich, muss das Gerät nicht justiert werden. Sind x1 und x2 nicht gleich, muss das Gerät folgendermaßen justiert werden.
  • Seite 76 9. PRÜFEN UND JUSTIEREN Drücken Sie die Einstelltaste SET. „INIT“ wird angezeigt, gefolgt von I N I T „LEVELING“. LEVELING Verändern Sie die Höhe des Laserstrahls, bis die Messungen für LEVEL x1 und X2 gleich sind. Verwenden Sie dazu die Taste [ ] bzw.
  • Seite 77 9. PRÜFEN UND JUSTIEREN Drücken Sie nach der Justierung die Einstelltaste SET. WAIT „WAIT“ wird angezeigt. Drücken Sie erneut die Taste SET, sobald +00000 in der Anzeige erscheint. Wiederholen Sie die oben beschriebene Prüfung, um den Erfolg der Kalibrierung zu überprüfen. ...
  • Seite 78: Prüfen Des Oberen/Unteren Lasers (Nur Tp-L5Gv/Av)

    9. PRÜFEN UND JUSTIEREN 9.2 Prüfen des oberen/unteren Lasers (nur TP-L5GV/AV) Stellen Sie das Instrument mit dem Laserlot genau über einem Ziel Kontrollpunkt auf. Ver- Ver- satz satz Befestigen Sie ein Ziel etwa 3 m über Senk- rechte dem Instrument. Laser Verschieben Sie das Ziel über dem Schacht, bis der obere Laser auf die...
  • Seite 79: Fehlermeldungen

    Kalibrierung (Prüfung oder horizontieren und Prüfung oder Justierung der Kalibrierung Justierung) wiederholen. Stromversorgung ausschalten und E-99 Fehler im internen Speichersystem dann wieder einschalten. • Wenn der Fehler durch obige Maßnahmen nicht behoben ist, wenden Sie sich an Ihren Topcon-Händler.
  • Seite 80: Problemlösung

    11. PROBLEMLÖSUNG Bei Gerätefehlern können Sie möglicherweise anhand der folgenden Liste Abhilfe schaffen. Wenn das Symptom in der Liste nicht aufgeführt ist oder sich nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Händler. Problem Ursachen Abhilfe Laserstrahl tritt nicht 1) Batterie/Akku schwach 1) Akku aufladen bzw.
  • Seite 81 11. PROBLEMLÖSUNG Problem Ursachen Abhilfe Laserstrahl tritt aus, 1) Das Instrument ist gesperrt. 1) Betätigen Sie die Sperrtaste am Instrument erneut, um die aber keine Sperre aufzuheben. Neigungseinstellung 2) Der eingegebene Wert liegt 2) Es können Neigungen zwischen möglich außerhalb des Einstellbereichs. 15 und 40 % eingegeben 3) Blinkt auch die Warnanzeige, ist werden.
  • Seite 82 11. PROBLEMLÖSUNG Problem Ursachen Abhilfe Instabiler/flackernder 1) Der Laserstrahl wird aufgrund von 1) Beim Verlegen der Leitung muss Temperaturunterschieden im Rohr der Graben möglichst direkt Laserstrahl gebrochen. verfüllt werden, um eine stabile Temperatur zu erzielen. 2) Der Laserstrahl wird aufgrund von 2) Mit einem Gebläse (im Handel Nebel und/oder Dunst gebrochen erhältlich) kann Luft in die...
  • Seite 83 11. PROBLEMLÖSUNG Problem Ursachen Abhilfe Eingestellte Neigung 1) Falscher Eingabewert 1) Eingabewert ( ‰ oder %) am TP-L5 weicht von überprüfen und zurücksetzen 2) Libelle des Instruments oder Ziels 2) Laser bzw. Ziel so ausrichten, der gemessenen wurde nicht korrekt eingespielt dass die Libelle mittig einspielt Neigung ab 3) Der Laserstrahl wird aufgrund von...
  • Seite 84 11. PROBLEMLÖSUNG Problem Ursachen Abhilfe Ladeanzeige des 1) Ladetemperaturbereich verlassen 1) Der Ladevorgang sollte bei einer Umgebungstemperatur von 10 internen Akkus BT- 2) Akku BT-53Q ist vollständig bis 35 °C stattfinden. 53Q blinkt bei entladen 2) Den Ladevorgang 30 Minuten Anschluss an eine fortsetzen.
  • Seite 85: Optionales Zubehör

    12. OPTIONALES ZUBEHÖR • Netzteil AD-13 • Stromkabel PC-17 für 12 Volt Gleichstrom • Batteriehalter DB-53 • Senkbarer Prüfschacht-Satz Modell 6 • Einpunktfuß Modell 2 • Dreifuß Modell 3 • Dreifußgriff Modell 2 • Transportkoffer für Dreifuß-Satz Modell 2 • Stativadapter Modell 3 •...
  • Seite 86: Technische Daten

    13. TECHNISCHE DATEN TP-L5 Lichtquelle : sichtbare Laserdiode Wellenlänge : 520 nm (TP-L5GV/G/BG, grün) 635 nm (TP-L5AV/A/B, rot) Ausgangsleistung Laser : 4,5 mW Laserklasse : Klasse 3R Laserdurchmesser : ø12 mm  Breite Liniensteuerung : etwa 17° Maximaler Linieneinstellbereich (S. 37) ‰...
  • Seite 87 13. TECHNISCHE DATEN Oberer/unterer Laser (nur TP-L5GV/AV) Lichtquelle : sichtbare Laserdiode Wellenlänge : 655 nm Ausgangsleistung Laser : 0,9 mW (maximal) Kompensationsbereich : Neigungseinstellungsrichtung etwa ±4° Rotationsrichtung etwa ±2° Vertikale Genauigkeit (Querneigung) : Oben ±1,5 Unten ±3,5 Stromversorgung : NiMH-Akku BT-53Q Betriebsdauer bei 20 °C TP-L5GV/G/BG BT-53Q...
  • Seite 88 13. TECHNISCHE DATEN Externe Stromquelle : 9 bis 20 V Ladedauer pro Akku : etwa 9 Stunden ( Längere Ladezeiten sind möglich, wenn die Temperaturen besonders hoch oder niedrig sind.) Ladetemperaturbereich : 10 bis 35 °C Betriebstemperaturbereich : -20 bis 50 °C Lagertemperaturbereich : -30 bis 60 °C Wasserdichtigkeit...
  • Seite 89: Vorschriften

    Sofern es nicht in Übereinstimmung mit der Betriebsanleitung installiert und betrieben wird, kann es Störungen in der Radiokommunikation auslösen. Der Betrieb der Ausrüstung in Wohnbereichen führt wahrscheinlich zu schädlichen Störungen, sodass der Anwender die Störung auf eigene Kosten beheben muss. Konformitätserklärung Modellnummer: TP-L5 Handelsbezeichnung:TOPCON CORPORATION...
  • Seite 90 14. VORSCHRIFTEN Hersteller Name: TOPCON CORPORATION Anschrift: 75-1, Hasunuma-cho, Itabashi-ku, Tokio, 174-8580 JAPAN Land: JAPAN USA Vertreter Verantwortlich: TOPCON POSITIONING SYSTEMS,INC. Anschrift: 7400 National Drive Livermore, CA94551, USA Telefonnummer: 925-245-8300 Kalifornien, Proposition 65...
  • Seite 91 14. VORSCHRIFTEN Region/ Vorschrift/ Aufkleber/Erklärungen Land Richtlinie Kalifornien, Batterierecyclin und NY, USA...
  • Seite 92 14. VORSCHRIFTEN Dieses Digitalgerät der Klasse A erfüllt alle Bestimmungen der Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la Class A respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada. Kanada ICES-Class A Dieses digitale Gerät der Kategorie A entspricht der kanadischen Norm ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
  • Seite 93 14. VORSCHRIFTEN Region/ Vorschrift/ Aufkleber/Erklärungen Land Richtlinie EMV-Klasse A...
  • Seite 94 14. VORSCHRIFTEN Region/ Vorschrift/ Aufkleber/Erklärungen Land Richtlinie WEEE- Richtlinie Batterierichtlinie...
  • Seite 96 Please see the attached address list or the following website for contact addresses. GLOBAL GATEWAY http://global.topcon.com/ 2015 TOPCON CORPORATION ALLE RECHTE VORBEHALTEN...

Diese Anleitung auch für:

Tp-l5gvTp-l5gTp-l5bgTp-l5avTp-l5aTp-l5b

Inhaltsverzeichnis