Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

UNIFORM
COFFEE GRINDER
WSFBS-100B, WSFB-100S,
WSFB-100SUK
– Anleitung
DEUTSCH
– Instructies
NEDERLANDSK
– Instrukcje
POLSKI
– Instructions
FRANÇAIS

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilfa UNIFORM WSFBS-100B

  • Seite 1 UNIFORM – Anleitung DEUTSCH – Instructies NEDERLANDSK COFFEE GRINDER – Instrukcje POLSKI – Instructions WSFBS-100B, WSFB-100S, FRANÇAIS WSFB-100SUK...
  • Seite 3 LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING...
  • Seite 4 Vor dem Gebrauch alle Anweisungen lesen. Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vor der ersten verwendung Einstellung des mahlgrads Bedienung der Mühle Wartung und Reinigung Beschreibung der Waage...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise • Die Verwendung und Aufbewahrung dieses Produkts ist Erwachsenen vorbehalten. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen. • Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt und bevor es montiert, demontiert oder gereinigt wird.
  • Seite 6 • Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. • Beim Trennen des Geräts von der Stromversorgung am Stecker und nicht am Kabel ziehen. Von heißen und feuchten Orten fernhalten. • Das Produkt nicht auf oder in der Nähe von heißen Gegenständen oder Oberflächen aufstellen.
  • Seite 7 Reinigungsmittel verwenden. • Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Die Waage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren. • Das Gerät ist nur für den in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät oder seine Teile nicht unzweckmäßig, um Risiken zu vermeiden.
  • Seite 8: Vor Der Ersten Verwendung

    ➑ WSFB-100SUK Kaffeemühle VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Sämtliche Werbeetiketten und Verpackungsmaterialien von Ihrem Wilfa-Produkt entfernen und sicher entsorgen. Das Gehäuse➒, den Deckel der Kaffeebohnenschale /waage, die Kaffeebohnenschale und die Kaffeemahlscheibe mit einem trockenen Tuch reinigen. Die Mühle auf eine ebene Fläche stellen und Netzkabel in eine 220–240 V Steckdose stecken.
  • Seite 9: Einstellung Des Mahlgrads

    EINSTELLUNG DES MAHLGRADS Für jede Zubereitungsart, Espresso, Perkolator, Filterkaffee, French Press und Cowboykaffee gibt es einen eigenen Mahlgrad. Für jede Zubereitungsart gibt es eine Reihe von Einstellungen. Experimentieren Sie mit den Mahleinstellungen, um das Getränk zu erhalten, das Ihrem Geschmack am besten entspricht. Für den Anfang empfehlen wir Ihnen, die in der folgenden Tabelle genannten Mahlgrade zu verwenden.
  • Seite 10: Wartung Und Reinigung

    KAFFEEMAHLVORGANG • Die Start-Taste➊ drücken und wieder loslassen. • Die Tasten-LED leuchtet weiß auf. • Die Mühle stoppt automatisch nach dem Ende des Mahlvorgangs; die weiße LED blinkt (3 Mal, 2 Sekunden an, 2 Sekunden aus). • Nach Beendigung des Mahlvorgangs erlischt die LED. Abbrechen •...
  • Seite 11 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Lösungen Kaffeemühle startet nicht Kabel ist nicht in Steckdose Stecker in die Steckdose stecken gesteckt Drehen Sie den Bohnentrichter korrekt in die Bohnentrichter nicht in korrekter eingerastete Position. Position Kaffeemühle verstopft Bei Mahlgrad 1-4 kann das Stellen Sie die Mühle auf 25 ein und stellen Mahlwerk verstopfen.
  • Seite 12 WAAGE Waagenanzeige Nach dem Einschalten werden die Symbole mit weißer LED-Hintergrundbeleuchtung sichtbar. Einschalten der Waage • “on/off“ (ein/aus) einmal drücken. • Die Waage zeigt “- - - -“, • und anschließend die Ziffern (0.0 g) an.
  • Seite 13 Tara-Funktion • Stellen Sie den Kaffeebehälter auf die Waage und drücken Sie “tare/unit“ (Tara/Einheit), um die Waage zu tarieren. Einen Moment lang zeigt die Waage “----“ an. • Anschließend gelangt die Waage in den betriebsbereiten Modus zurück und zeigt “0.0 g“ an. •...
  • Seite 14 Benutzer eine Fernablesung und Fernsteuerung der Waage von einem Smartphone (iOS oder Android). Um das Smartphone mit der Waage zu verbinden, befolgen Sie die folgenden Schritte. Laden Sie die App „Wilfa SVART“ aus dem App Store® oder von Google Play™ herunter. Schalten Sie die Waage ein.
  • Seite 15 GARANTIE Wilfa gewährt 5 Jahre Garantie auf dieses Produkt ab Datum des Kaufes. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder während der Garantiezeit auftretende Defekte ab. Als Garantienachweis gilt die Kaufquittung. Wenn Sie die Garantie geltend machen möchten, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 16: Inhaltsverzeichnis

    Vóór gebruik eerst alle instructies lezen. Lees de instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor naslag. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Vóór het eerste gebruik Maalgraad selecteren Gebruik van de koffiemolen Onderhoud en reiniging Beschrijving van de weegschaal...
  • Seite 17: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies • Dit product dient door volwassenen gebruikt en opgeborgen te worden. • Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, de servicetechnicus of soortgelijke gekwalificeerde personen, zodat gevaarlijke situaties worden voorkomen. • Voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd, of zonder supervisie wordt achtergelaten, dient het te allen tijde losgekoppeld te worden van de netvoeding.
  • Seite 18 • Kinderen dienen het apparaat niet als speelgoed te gebruiken. • Als u de eenheid uit de stroomvoorziening neemt, dient u dit middels de stekker te doen, nooit via het snoer. Houd het apparaat uit de buurt van warme en vochtige locaties.
  • Seite 19 niet zal worden gebruikt, • Reinig de weegschaal met een enigszins vochtige doek. Gebruik geen chemische/agressieve schoonmaakmiddelen. • Het apparaat nooit onderdompelen in water of andere vloeistoffen. • De weegschaal op een koele en droge plaats opbergen. • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het doel zoals beschreven in de handleiding.
  • Seite 20: Vóór Het Eerste Gebruik

    WSFB-100S Koffiemolen WSFB-100SUK Koffiemolen VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Alle commerciële etiketten en verpakkingsmateriaal van uw Wilfa-product verwijderen en veilig afvoeren. Reinig de behuizing ➒, het deksel van het bonenreservoir/de weegschaal, het bonenreservoir en de maalschijf met een droge doek. Plaats de koffiemolen op een vlak oppervlak en steek de stekker in het stopcontact (220–...
  • Seite 21: Maalgraad Selecteren

    MAALGRAAD SELECTEREN Voor elke koffiestijl, espresso, percolator, filter, cafetière is de maalgraad anders. Binnen elke koffiestijl kunnen verschillende instellingen worden geselecteerd. Experimenteer met de verschillende maalgraadinstellingen om de koffie te vinden die het beste bij uw smaak past. Om te beginnen hebben wij voor u in het onderstaande schema een overzicht met de maalgraadinstellingen opgesteld.
  • Seite 22: Gebruik Van De Koffiemolen

    GEBRUIK VAN DE KOFFIEMOLEN • De startknop➊ kort indrukken. • De knop licht op in de kleur wit. • De koffiemolen stopt automatisch als het malen gereed is. Het witte lampje knippert (3 keer, 2 sec. aan, 2 sec. uit). •...
  • Seite 23 Probleemoplossing Problem Mögliche Ursachen Oplossingen De koffiemolen start niet. Steek de stekker in het stopcontact. De stekker zit niet in het stopcontact. Draai de bonentrechter goed in de vergrendel- de stand. De bonentrechter staat niet in de juiste positie. De koffiemolen is verstopt. Als instelling 1-4 wordt gebruikt, Stel de koffiemolen in op 25 en stel deze gelei- kunnen de bramen verstopt...
  • Seite 24 BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIE VAN DE WEEGSCHAAL Volledige weergave van het display Als het apparaat is ingeschakeld, toont de weegschaal de symbolen met een witte led-achtergrondverlichting. De weegschaal inschakelen • Eén keer op ‘on/off’ klikken. • De weegschaal toont “----”, •...
  • Seite 25 Tarrafunctie • reservoir te bepalen De weegschaal geeft kort “----” weer. • Daarna keert de weegschaal terug naar de stand Gereed, door “0.0 g” te tonen. • De weegschaal is nu gereed voor het meten van extra gewicht. Zo zal bijv. het vullen van 20 gr.
  • Seite 26 Volg de onderstaande stappen op om uw smartphone aan de weegschaal te koppelen. Download de app “Wilfa SVART” via de App Store® of via Google Play™. Schakel de weegschaal in. Open de app op uw smartphone en klik in de hoek rechtsboven op het pictogram Bluetooth.
  • Seite 27 GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van 5 jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Het aankoopbewijs van het product is het garantiebewijs. Als u aanspraak op de garantie wilt maken, dient u contact op te nemen met de winkel waar het product werd gekocht.
  • Seite 28 Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem. Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem Wybór grubości mielenia Sposób obsługi młynka Konserwacja i czyszczenie Opis wagi...
  • Seite 29: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • To urządzenie powinno być używane przez osoby dorosłe. • Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać zastąpiony przez producenta, autoryzowany serwis lub osoby o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia. • Zawsze odłączaj urządzenie z prądu, jeśli pozostaje bez nadzoru, a także przed jego rozkładaniem, składaniem i czyszczeniem.
  • Seite 30 • Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. • Podczas odłączania urządzenia od gniazdka sieciowego trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód zasilający. Przechowuj urządzenie z dala od wysokiej temperatury i wilgoci. • Nie ustawiaj urządzenia na gorących przedmiotach lub powierzchniach ani w ich pobliżu.
  • Seite 31 używaj mocnych środków czyszczących ani środków o właściwościach ściernych. • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innym płynie. • Przechowuj wagę w chłodnym, suchym miejscu. • To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czynności opisanych w tej instrukcji obsługi. Nie używaj urządzenia ani żadnej jego części niezgodnie z przeznaczeniem, aby uniknąć...
  • Seite 32: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Usuń wszelkie materiały opakowaniowe i etykiety promocyjne ze swojego produktu marki Wilfa. Do czyszczenia obudowy ➒, pokrywy pojemnika na ziarna / wagi, pojemnika na ziarna i tarczy mielącej używaj suchej szmatki. Ustaw młynek na płaskiej, poziomej powierzchni i podłącz przewód zasilający do gniazdka 220–240 V.
  • Seite 33: Wybór Grubości Mielenia

    WYBÓR GRUBOŚCI MIELENIA Każda metoda parzenia kawy — espresso, perkolator, filtr przelewowy, prasa francuska czy zaparzacz — wymaga innej grubości mielenia kawy. Także w każdej metodzie korzysta się z różnych ustawień. Warto poeksperymentować z ustawieniami, aby uzyskać optymalny napar odpowiadający indywidualnym preferencjom. Na początek zalecamy skorzystanie z ustawień grubości mielenia podanych w tabeli poniżej.
  • Seite 34: Sposób Obsługi Młynka

    Normalny czas parzenia dla: Espresso: 20 sekund. Filtr przelewowy: 4–6 min. Prasa francuska: 6 min. Zaparzacz: 8 min SPOSÓB OBSŁUGI MŁYNKA • Naciśnij przycisk uruchamiania➊. • Przycisk zaświeci się na biało. • Po zakończeniu mielenia młynek automatycznie wyłączy się; białe światło zamiga 3 razy (2 s —...
  • Seite 35 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Młynek do kawy nie włącza się Podłącz wtyczkę do gniazdka sieci elektrycznej Przewód zasilający jest odłączony Obróć pojemnik na ziarna, aby go zablokować. Nieprawidłowe położenie po- jemnika zasypowego na ziarno Młynek do kawy blokuje się Przy ustawieniu 1–4 żarna mogą...
  • Seite 36: Opis Wagi

    OPIS FUNKCJI WAGI Wyświetlacz Po włączeniu waga wyświetla symbole podświetlone białym światłem LED. Włączenie wagi • Naciśnij „on/off” jeden raz. • Zostanie wyświetlony symbol „_ _ _ _”. • Następnie zostaną wyświetlone cyfry (0.0 g)
  • Seite 37 Funkcja tary • Ustaw pojemnik na kawę na wadze i naciśnij „tare/unit”, aby zapisać masę pojemnika jako tarę. Przez chwilę zostanie wyświetlony symbol „_ _ _ _”. • Następnie waga przejdzie w tryb gotowości i wyświetli „0.0 g”. • To oznacza gotowość do zasadniczego ważenia. Na przykład po nasypaniu 20 g ziaren do pojemnika zostanie wyświetlona wartość...
  • Seite 38 Włącz wagę. Otwórz aplikację na smartfonie i kliknij ikonę Bluetooth w prawym górnym rogu. Wybierz pozycję „Wilfa Svart Scale” (Waga Wilfa Svart) i naciśnij przycisk połączenia. Więcej wskazówek znajdziesz w pomocy aplikacji; aby ją otworzyć, kliknij ikonę menu w lewym górnym rogu.
  • Seite 39 GWARANCJA Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5-letnią gwarancją od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie eksploatacji. Dowodem gwarancji jest paragon zakupu produktu. W celu zgłoszenia usterek objętych gwarancją należy się zwrócić do sklepu, w którym zakupiono produkt.
  • Seite 40 Lire attentivement la notice intégrale et la conserver pour consultation ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant la première utilisation Sélection de la taille de grains Comment utiliser le moulin à café Entretien et nettoyage Description de la balance...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes • Utilisation et stockage du produit réservés aux adultes. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un technicien de service ou une autre personne de compétences similaires pour éviter tout danger. •...
  • Seite 42 sur le cordon d’alimentation. Conserver à l’abri et de l’humidité. • Ne pas poser la machine sur ou à proximité d’une surface ou un objet chaud. • Maintenir le cordon d’alimentation à distance de tout objet chaud. • Ne pas brancher, ni débrancher la machine les mains mouillées.
  • Seite 43 • Conserver la balance dans un endroit frais et sec. • Cet appareil ne doit être utilisé que dans les buts décrits dans ce manuel. Ne pas utiliser l’appareil, ni aucun de ses composants dans un autre but afin d’éviter tout risque.
  • Seite 44: Avant La Première Utilisation

    Retirer et éliminer convenablement tous les étiquetages promotionnels et matériaux de conditionnement de votre produit Wilfa. Nettoyer le boîtier ➒, le couvercle du réservoir de grains / de la balance, et le disque du moulin à café avec un chiffon sec.
  • Seite 45 CHOISIR LA TAILLE DES GRAINS La taille de grains varie pour chaque type de café : expresso, percolateur, café-filtre, cafetière à piston et café-infusion. Il existe divers réglages pour chaque type de café. Faire des essais avec différents réglages de mouture pour le meilleur café à votre goût. Au début, nous recommandons de se servir du tableau ci-dessous pour choisir la taille des grains.
  • Seite 46: Comment Procéder

    COMMENT PROCÉDER • Appuyer sur le bouton de démarrage ➊, puis le relâcher. • Le bouton s’allumera en blanc. • Le moulin à café s’arrêtera automatiquement à la fin de la mouture, la lumière blanche clignotera (3 fois, 2 secondes en marche, 2 secondes à l’arrêt). •...
  • Seite 47: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Raisons possibles Solutions Le moulin à café ne démarre Le cordon d'alimentation n'est Branchez l'appareil dans la prise d'alimentation pas branché. secteur La trémie de grains n'est pas Faites pivoter la trémie de grains en position dans la bonne position verrouillée.
  • Seite 48 EXPLICATION DU FONCTIONNEMENT DE LA BALANCE Affichage complet La balance affiche les symboles avec rétroéclairage blanc LED si activé. Activer la balance • Appuyer une fois sur « On/off ». • La balance affiche : «_ _ _ _». • Elle affiche ensuite les chiffres (0,0 g)
  • Seite 49 Fonction de tare • Placer le récipient de café sure la balance, appuyer sur le bouton « tare/unit » pour tarer le poids du récipient. La balance affichera «_ _ _ _» pendant un moment. • La balance repassera en mode « prêt » en affichant « 0,0 g. » •...
  • Seite 50 à distance, à partir d’un smartphone (iOS ou Android). Procéder comme suit pour relier la balance à un smartphone. Télécharger l’application « Wilfa SVART » sur App Store® ou Google Play™. Activer la balance. Ouvrir l’application sur le smartphone et cliquer sur l’icône Bluetooth en haut, à droite.
  • Seite 51 GARANTIE Wilfa accorde sur ce produit une garantie de 5 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu du produit fait office de preuve d’achat. Pour tout recours en garantie, contacter le magasin où...
  • Seite 52 AS WILFA Nydalsveien 24 0484 Oslo, Norge Wilfa.com...

Diese Anleitung auch für:

Uniform wsfb-100sUniform wsfb-100suk

Inhaltsverzeichnis