Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Shredder
EN
Aktenvernichter
DE
Шредер
BG
DE
Skartovač
CS
DE
Makulator
DE
DA
Destructora de documentos
ES
Asiakirjasilppuri
DE
FI
Destructeur de documents
FR
DE
Καταστροφέας εγγράφων
DE
GR
Uništavač dokumenata
DE
HR
Iratmegsemmisítő
DE
HU
Distruggidocumenti
DE
IT
Pro Shredder 15CC
Pro Shredder 10MC
www.hp.com/officeequipment
Papierversnipperaar
NL
DE
Makuleringsmaskin
NO
DE
Niszczarka do dokumentów
DE
PL
Destruidor de documentos
DE
PT
Distrugător de documente
DE
RO
Шредер
RU
DE
Skartovačka
DE
SK
Šreder
DE
SR
Dokumentförstörare
DE
SV
Evrak İmha Makinesi
DE
TR
‫آلة متزيق الورق‬
AR
‫מגרסה‬
DE
HE
Art. No.: 2811 / 2812
v1.0
12/2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HP Pro Shredder 15CC

  • Seite 1 Pro Shredder 15CC Pro Shredder 10MC Shredder Papierversnipperaar Aktenvernichter Makuleringsmaskin Шредер Niszczarka do dokumentów Skartovač Destruidor de documentos Makulator Distrugător de documente Destructora de documentos Шредер Asiakirjasilppuri Skartovačka Destructeur de documents Šreder Καταστροφέας εγγράφων Dokumentförstörare Uništavač dokumenata Evrak İmha Makinesi ‫آلة...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Read the Operating Manual ............. . 10 Intended Use .
  • Seite 3 Přečtení návodu k obsluze ............. . . 37 Správné...
  • Seite 4 Lue käyttöohje ................65 Määräystenmukainen käyttö...
  • Seite 5 Pročitajte upute za uporabu ............. . 93 Uporaba u skladu s namjenom .
  • Seite 6 Gebruiksaanwijzing lezen ............. . .120 Beoogd gebruik .
  • Seite 7 Leia o manual de instruções .............148 Utilização conforme a finalidade .
  • Seite 8 Prečítajte si návod na obsluhu ............175 Použitie podľa určenia .
  • Seite 9 Kullanma kılavuzunu okuyunuz ............202 Amacına uygun kullanım .
  • Seite 10: Read The Operating Manual

    Read the Operating Manual Read this operating manual through carefully, observing all the information contained regarding handling and using the shredder. Keep the operating manual close by for future reference. Intended Use The shredder has been designed to shred paper, credit cards, paper clips and staples. The shred- der is exclusively intended for private use indoors.
  • Seite 11 Caution! Risk of tripping due to improperly laid power cable. Lay the power cable in such a way that nobody can trip over it. Make sure the power plug and cable cannot be damaged. Important! Risk of property damage. Avoid exposing the device to environmental influences such as smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat or direct sunlight.
  • Seite 12: Checking The Package Contents

    Check the package contents of your shredder before putting the shredder into operation. If anything is missing or damaged, do not use the shredder. Contact our Service department. ■ Pro Shredder 15CC / 10MC shredder with waste bin for cuttings ■ Operating manual ■...
  • Seite 13: Positioning The Shredder And Starting It Up

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Reverse running Overheating On/Off button Overloading Forward running Positioning the Shredder and Starting It Up The shredder only operates when the waste bin supplied is fitted and closed. Do not position the shredder near any sources of heat and maintain a distance of at least 10 cm to walls. This ensures the shredder is sufficiently cooled.
  • Seite 14: Operating The Shredder

    Operating the Shredder The shredder works using an automatic shredding mechanism. The shredder is operated using the buttons on the top of the device. Shredding Material Automatically Observe the maximum permissible cutting capacity and other specifications defined in Section "Technical Data". Warning! This equipment is not intended for use by children.
  • Seite 15: Troubleshooting

    If you want to increase the working life of the shredder, you should oil the shredder's cutting mechanism at regular intervals. Special oil and oiled sheets are available for the shredder from HP. Important! Risk of property damage through using the wrong oil! Do not use spray oils. Only use a special oil intended for shredders.
  • Seite 16 Emptying the Waste Bin Check the fill level of the waste bin through the viewing window at regular intervals and when it is about 80% full, empty it. This prevents the shredded material from accumulating, which could lead to malfunctions. Switch the device off by pressing the On/Off button.
  • Seite 17: Technical Data

    Technical Data 220 - 240 V, Cross Shredder 50 Hz, 2 A, 20 10.6 55 L: 240 ×35 15CC 350 W H: 535 220 - 240 V, Micro Shredder 50 Hz, 2 A, 20 10.6 55 L: 240 ×15 -cut 10MC 350 W H: 535...
  • Seite 18: Information On Storage

    We confirm conformity with regard to the safety classifications listed in the product specification in accordance with DIN 66399-2. The CE mark on the device confirms its conformity. The Declaration of Conformity can be read online at www.hp.com/officeequipment. Manufacturer GO Europe GmbH...
  • Seite 19: Bedienungsanleitung Lesen

    Bedienungsanleitung lesen Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung Ihres Aktenvernichters. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Aktenvernichter ist geeignet für das Zerkleinern von Papier, Kreditkarten, Büroklammern und Heftklammern.
  • Seite 20 Vorsicht! Stolpergefahr durch unsachgemäß verlegtes Netzkabel. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern kann. Achten Sie darauf, dass keine Schäden am Netz- stecker und am Netzkabel auftreten können. Wichtig! Sachschaden möglich. Umwelteinflüsse wie z. B. Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemi- kalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
  • Seite 21: Verpackungsinhalt Prüfen

    Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Aktenvernichters, bevor Sie Ihren Aktenvernichter in Be- trieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, nehmen Sie den Aktenvernichter keinesfalls in Betrieb. Wenden Sie sich an unseren Service. ■ Aktenvernichter Pro Shredder 15CC / 10MC mit Auffangbehälter für Schnittgut ■ Bedienungsanleitung ■ 1 Netzkabel ■...
  • Seite 22: Aktenvernichter Aufstellen Und In Betrieb Nehmen

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Rückwärtslauf Überhitzung Hauptschalter Ein/Aus Überladung Vorwärtslauf Aktenvernichter aufstellen und in Betrieb nehmen Ihr Aktenvernichter funktioniert nur mit geschlossenem Auffangbehälter. Stellen Sie den Aktenver- nichter nicht in der Nähe von Wärmequellen auf und halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm zur Wand ein.
  • Seite 23: Aktenvernichter Bedienen

    Aktenvernichter bedienen Ihr Aktenvernichter arbeitet mit einer automatischen Zerkleinerung. Der Aktenvernichter wird über die Tasten an der Oberseite des Geräts bedient. Material automatisch zerkleinern Beachten Sie die maximal zulässige Schnittleistung und weitere in den technischen Daten angege- benen Spezifikationen. Warnung! Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder vorgesehen.
  • Seite 24: Wenn Etwas Nicht Funktioniert

    Schneidwerk ölen Ölen Sie das Schneidwerk des Aktenvernichters in regelmäßigen Abständen, um die Lebensdauer des Aktenvernichters zu verlängern. Es sind spezielles Öl und Öl-Blätter für Aktenvernichter von HP erhältlich. Wichtig! Sachschaden durch die Verwendung falscher Öle! Keine Sprühöle verwenden. Aus- schließlich Spezialöl für Aktenvernichter verwenden.
  • Seite 25 Ölen mit Öl-Blättern Führen Sie das Öl-Blatt Papier in den Einzug ein. Î Das mit Öl benetzte Papier wird eingezogen und ölt das Schneidwerk. Auffangbehälter leeren Der Füllstand des Auffangbehälters muss regelmäßig durch das Sichtfenster überprüft und ab einem Füllstand von ca. 80 % geleert werden. So verhindern Sie, dass sich zerkleinertes Material staut und zu Fehlfunktionen führt.
  • Seite 26: Technische Daten

    Technische Daten B: 354 220 - 240 V, Par- 4 × Shredder L: 240 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 tikel- 15CC 350 W schnitt H: 535 B: 354 220 - 240 V, 2 × Mikro- Shredder L: 240 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 schnitt...
  • Seite 27: Hinweise Zur Lagerung

    26388 Wilhelmshaven (Germany) Konformitätserklärung Wir bestätigen die Konformität nach DIN 66399-2 mit den in der Produktspezifikation aufgeführ- ten Sicherheitsstufen. Das CE-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.hp.com/officeequipment. Hersteller GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen...
  • Seite 28: Запознаване С Ръководството За Обслужване

    Запознаване с ръководството за обслужване Прочетете внимателно ръководството за обслужване и съблюдавайте указанията при употреба на шредера. Запазете ръководството за обслужване за по-късна употреба. Употреба по предназначение Вашият шредер е подходящ за нарязване респ. надробяване на хартия, кредитни карти, кла- мери...
  • Seite 29 Внимание! Опасност от препъване поради неправилно положен кабел. Положете мрежовия кабел така, че никой да не може да се препъне в него. Обърнете внимание на това щепселът или кабелът да не могат да бъдат повредени. Важно! Възможни са материални щети. Избягвайте влияния на околната среда като дим, прах, вибрации, химикали, влага, топлина...
  • Seite 30: Контролиране На Съдържанието На Опаковката

    Проверете съдържанието на опаковката на шредера, преди да го включите. В никакъв случай не използвайте шредера, ако липсва нещо или има нещо повредено. Обърнете се към нашия сервиз. ■ Шредер Pro Shredder 15CC / 10MC с кош за нарязаните парченца. ■ Ръководство за експлоатация ■...
  • Seite 31: Поставяне И Включване На Шредера

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Обратен ход Прегряване Главен прекъсвач ВКЛ. / ИЗКЛ. Претоварване Преден ход Поставяне и включване на шредера Шредерът функционира само с поставен и затворен кош. Не поставяйте шредера в близост до топлинни източници и поддържайте разстояние от най-малко 10 см до стената. Това поз- волява...
  • Seite 32: Обслужване На Шредера

    Обслужване на шредера Вашият шредер за унищожаване на документи работи с автоматично накъсване/раздробя- ване. Шредерът се обслужва от бутоните върху горната част на уреда. Автоматично накъсване/раздробяване на материала Спазвайте максимално допустимата мощност на рязане и другите, посочени в техническите характеристики спецификации. Предупреждение! Опасност...
  • Seite 33: Когато Нещо Не Функционира

    Смазване на режещия механизъм Смазвайте на редовни интервали режещия механизъм на шредера, за да удължите срока на неговата експлоатация. За шредерите на HP се предоставя специално масло и омаслени листове. Важно! Материални щети поради използването на неправилни масла! Не използвайте маслени спре- йове.
  • Seite 34 Изпразване на коша Нивото на напълване на коша трябва редовно да се проверява от наблюдателното прозорче и да се изпразва, когато се напълни до около 80%. Така ще предотвратите задръстване на накъсания/раздробения материал и от тук неправилно функциониране. Изключете уреда като натиснете главния прекъсвач ВКЛ./ИЗКЛ. Изключете...
  • Seite 35: Технически Характеристики

    Технически характеристики Ш: 354 220 - 240 V, на пар- Shredder Д: 240 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 ×35 ченца 15CC 350 W В: 535 Ш: 354 220 - 240 V, микро- Shredder Д: 240 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 пар- ×15...
  • Seite 36: Указания За Съхранение

    магазина, където сте го закупили. Декларация за съответствие Съгласно DIN 66399-2 потвърждаваме съответствието с посочените в спецификациите сте- пени за безопасност. Знакът СЕ на уреда потвърждава това съответствие. Декларацията за съответствие ще намерите на www.hp.com/officeequipment. Производител GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Германия...
  • Seite 37: Přečtení Návodu K Obsluze

    Přečtení návodu k obsluze Pozorně si přečtěte návod k obsluze a při manipulaci se skartovačem dodržujte bezpeč- nostní pokyny. Návod k obsluze uschovejte pro budoucí potřebu. Správné použití přístroje odpovídající jeho určení Váš skartovač je vhodný pro skartování papíru, kreditních karet, kancelářských svorek a sešívacích sponek.
  • Seite 38 Pozor! Nebezpečí klopýtnutí v důsledku neodborně položeného síťového kabelu. Síťový kabel položte tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout. Dbejte na to, aby síťová zástrčka a síťový kabel nebyly poškozeny. Důležité! Možné věcné škody. Zabraňte působení vlivů okolního prostředí, jako je např. kouř, prach, otřesy, chemikálie, vlhkost, horko nebo přímé...
  • Seite 39: Kontrola Obsahu Balení

    Před uvedením skartovače do provozu zkontrolujte obsah balení vašeho skartovače. Pokud by něco chybělo nebo bylo poškozeno, skartovač v žádném případě neuvádějte do provozu. Obraťte se na náš servis. ■ Skartovač Pro Shredder 15CC / 10MC se sběrnou nádobou pro skartovaný materiál ■ Návod k obsluze ■...
  • Seite 40: Postavení A Uvedení Skartovače Do Provozu

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on zpětný chod Přehřátí Hlavní vypínač pro Zapnutí/vypnutí Přeplnění Chod vpřed Postavení a uvedení skartovače do provozu Váš skartovač funguje jen s připojenou sběrnou nádobou. Skartovač nestavte do blízkosti te- pelných zdrojů, od stěny by měl být vzdálen alespoň 10 cm. Skartovač se tak bude dostatečně ochlazovat.
  • Seite 41: Obsluha Skartovače

    Obsluha skartovače Váš skartovač pracuje jen s automatickou skartací. Skartovač je ovládán pomocí tlačítek na horní straně zařízení. Automatická skartace materiálu Respektujte maximálně přípustný řezný výkon a další specifikace uvedené v technických údajích. Varování! Nebezpečí poranění automatickým vtažením. Zavádění se automaticky spustí, jakmile je vložen materiál.
  • Seite 42: Pokud Něco Nefunguje

    Naolejování řezného mechanismu K prodloužení životnosti skartovače mažte v pravidelných intervalech řezací mechanismus skarto- vače olejem. Pro skartovač HP můžete zakoupit speciální olej a naolejované listy. Důležité! Věcné škody při použití nesprávných olejů! Nepoužívejte rozprašovací oleje. Používejte výhradně jen speciální olej určený pro skartovače.
  • Seite 43 Vyprázdnění sběrné nádoby Naplnění sběrné nádoby musíte kontrolovat pravidelně průhledem a vyprázdnit ji od úrovně na- plnění asi 80 %. Tím zabráníte hromadění skartovaného materiálu, což by mohlo vést k chybným funkcím. Vypněte zařízení stisknutím hlavního vypínače Zapnutí/vypnutí. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Sběrnou nádobu vytáhněte z přístroje.
  • Seite 44: Technické Údaje

    Technické údaje Š: 354 220 - 240 V, Řezání 4 × Shredder D: 240 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 15CC 350 W částice V: 535 Š: 354 220 - 240 V, 2 × Mikro- Shredder D: 240 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 řez 10MC...
  • Seite 45: Pokyny Ke Skladování

    Prohlášení o shodě Potvrzujeme shodu dle DIN 66399-2 s bezpečnostními stupni uvedenými ve specifikaci výrobku. Značka CE na přístroji potvrzuje shodu. Prohlášení o shodě najdete na www.hp.com/officeequipment. Výrobce GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Německo...
  • Seite 46: Læs Brugervejledningen Igennem

    Læs brugervejledningen igennem Læs brugervejledningen opmærksomt igennem, og overhold oplysningerne heri vedrøren- de makulatorens håndtering. Opbevar brugervejledningen til senere brug. Tilsigtet brug Makulatoren er egnet til findeling af papir, kreditkort, klips og hæfteklammer. Makulatoren er kun egnet til privat brug i lukkede rum. Al anden brug er ikke tilsigtet.
  • Seite 47 Forsigtig! Der er fare for at snuble, hvis strømkablet er udlagt forkert. Udlæg strømkablet således, at ingen kan snuble over det. Sørg for, at der ikke kan ske skader på stikket eller kablet. Vigtigt! Tingsskader kan forekomme. Indflydelser fra omgivelsen, som f.eks. røg, støv, rystelser, kemikalier, fugt, varme eller direkte sollys skal undgås.
  • Seite 48: Kontrol Af Emballagens Indhold

    Kontrollér indholdet af makulatorens emballage, før makulatoren tages i brug. Mangler der noget, eller er noget blevet beskadiget, må makulatoren ikke bruges. Henvend dig til vores service. ■ Makulator Pro Shredder 15CC / 10MC med opsamlingsbeholder til affald ■ Brugervejledning ■...
  • Seite 49: Stil Makulatoren Op, Og Tag Den I Brug

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Baglæns kørsel For høj varme Hovedafbryder til/fra Overbelastning Fremadkørsel Stil makulatoren op, og tag den i brug Makulatoren fungerer kun med lukket opsamlingsbeholder. Stil ikke makulatoren i nærheden af varme kilder, og hold en afstand på mindst 10 cm til væggen. På den måde bliver makulatoren kølet nok af.
  • Seite 50: Betjening Af Makulatoren

    Betjening af makulatoren Makulatoren findeler materialet automatisk. Makulatoren betjenes med tasterne oven på appara- tet. Automatisk findeling af materiale Vær opmærksom på den maksimalt tilladte skæreydelse samt andre oplysninger i de tekniske data. Advarsel! Fare for kvæstelser på det automatiske indtræk! Indtrækket starter automatisk, når der tilføres materiale.
  • Seite 51: Hvis Noget Ikke Fungerer

    Vent, indtil makulatoren igen er standset og statusmeldingen lyser blåt. Smøring af skæreværk Smør makulatorens skæreværk med jævne mellemrum for at forlænge makulatorens brugstid. Der fås specialolie og olieark til makulatorer fra HP. Vigtigt! Tingsskader hvis der bruges en forkert type olie! Brug ingen sprayolier. Brug kun specialolie til ...
  • Seite 52 Tømning af opsamlingsbeholder Opsamlingsbeholderens niveau skal kontrolleres jævnligt gennem ruden. Den skal tømmes, når den er ca. 80 % fyldt. Dermed undgås det, at det findelte materiale ophobes, hvilket medfører fejlfunktioner. Sluk for apparatet, idet hovedafbryderen til/fra trykkes ind. Træk stikket ud af stikdåsen. Træk opsamlingsbeholderen ud af apparatet.
  • Seite 53: Tekniske Data

    Tekniske data B: 354 220-240 V, Parti- Shredder L: 240 P-4 4 ×35 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 kelsnit 15CC 350 W H: 535 B: 354 220-240 V, Mikro- Shredder L: 240 P-5 2 ×15 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 snit 10MC...
  • Seite 54: Henvisninger Til Opbevaring

    Overensstemmelseserklæring Vi bekræfter overensstemmelsen iht. DIN 66399-2 med de sikkerhedsklassificeringer der er angi- vet i produktspecifikationen. CE-mærket på apparatet bekræfter overensstemmelsen. Overensstemmelseserklæringen findes under www.hp.com/officeequipment. Producent GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen...
  • Seite 55: Leer El Manual De Instrucciones

    Leer el manual de instrucciones Lea el manual de instrucciones atentamente y tenga en cuenta las advertencias relativas al manejo de la destructora de documentos. Guarde el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior. Uso previsto La destructora de documentos ha sido concebida para triturar papel, tarjetas de crédito, clips y grapas.
  • Seite 56 ¡Aviso! Los niños a partir de ocho años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o sin la experiencia y/o el conocimiento suficiente, podrán utilizar este aparato únicamente bajo supervisión, o en caso de haber recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y de haber comprendido los peligros resultantes.
  • Seite 57: Comprobar El Contenido Del Embalaje

    Si falta algo o si detecta algún daño, no debe poner la destructora de documentos en servicio bajo ninguna circunstancia. Póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico. ■ Destructora de documentos Pro Shredder 15CC / 10MC con depósito de recogida para material cortado ■ Manual de instrucciones ■...
  • Seite 58: La Destructora De Documentos En Detalle

    La destructora de documentos en detalle La siguiente figura muestra la destructora de documentos en detalle. Botones de control e indicación de Asa y ventana de control visual estado Entrada Depósito de recogida Cabezal destructor Ruedas - 58 -...
  • Seite 59: Instalar Y Poner En Servicio La Destructora De Documentos

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Retroceso Sobrecalentamiento Interruptor principal Encendido/apa- Sobrecarga gado Avance Instalar y poner en servicio la destructora de documentos La destructora de documentos solo funciona si el depósito de recogida está cerrado. No coloque la destructora de documentos cerca de fuentes de calor y mantenga una distancia de al menos 10 cm hasta la pared.
  • Seite 60: Manejo De La Destructora De Documentos

    Manejo de la destructora de documentos La destructora de documentos trabaja con destrucción automática. La destructora de documentos se maneja con las teclas situadas en el lado superior del aparato. Destruir material automáticamente Tenga en cuenta la máxima capacidad de corte admisible y las demás especificaciones que figuran en los datos técnicos.
  • Seite 61: Si Hay Algo Que No Funciona

    Debe aceitar el cabezal destructor de la destructora de documentos periódicamente para alargar la vida útil de la destructora de documentos. HP ofrece aceite especial y hojas aceitadas para destructoras de documentos. ¡Importante! ¡El uso de aceites incorrectos puede originar daños materiales! No utilizar aceites para rociar.
  • Seite 62 Aceitar con hojas aceitadas Introduzca la hoja de papel aceitado en la entrada. Î El papel humectado con aceite es arrastrado y se encarga de aceitar el cabezal destruc- tor. Vaciado del depósito de recogida El nivel de llenado del depósito de recogida debe controlarse periódicamente a través de la venta- na de control visual y se debe vaciar el depósito de recogida cuando alcance un nivel de llenado de aproximadamente el 80 %.
  • Seite 63: Datos Técnicos

    Limpiar la destructora de documentos Limpie la destructora de documentos periódicamente. ¡Precaución! ¡Peligro de lesiones provocado por llamaradas! La utilización de aerosol de aire a presión puede originar llamaradas. Jamás utilice aerosoles de aire a presión. Apague el aparato pulsando el interruptor principal Encendido/apagado. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Seite 64: Eliminación

    Confirmamos la conformidad según norma DIN 66399-2 con los niveles de seguridad indicados en la especificación del producto. El marcado CE en el aparato confirma la conformidad. Encontrará la declaración de conformidad en www.hp.com/officeequipment. Fabricante GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1...
  • Seite 65: Lue Käyttöohje

    Lue käyttöohje Lue käyttöohje huolellisesti ja noudata asiakirjasilppurin käsittelyä koskevia ohjeita. Säilytä käyttöohjetta huolellisesti myöhempää tarvetta varten. Määräystenmukainen käyttö Asiakirjasilppuri sopii paperiarkkien, luottokorttien, paperiliittimien ja nitomahakasten pilkkomi- seen. Asiakirjasilppuri soveltuu vain yksityiskäyttöön suljetuissa tiloissa. Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista käyttöä. Omavaltaiset muutokset tai lisäasennukset eivät ole sallittuja ja johtavat takuun raukeamiseen.
  • Seite 66 Huomio! Virheellisesti asetetun virtajohdon aiheuttama kompastumisvaara. Aseta virtajohto niin, ettei kukaan voi kompastua siihen. Varmista, etteivät virtapistoke ja virtajohto voi vahingoittua. Tärkeää! Aineelliset vahingot mahdollisia. Vältä ympäristövaikutuksia, kuten esim. savua, pölyä, tärinää, kemikaaleja, kosteutta, kuumuutta tai suoraa auringonvaloa. Käytä asiakirjasilppuria vain suljetuissa tiloissa. Huomioi seuraavat ohjeet, että...
  • Seite 67: Pakkauksen Sisällön Tarkastaminen

    Tarkasta asiakirjasilppurin pakkauksen sisältö ennen kuin otat asiakirjasilppurin käyttöön. Jos jotain puuttuu tai on vahingoittunut, ei asiakirjasilppuria missään tapauksessa saa ottaa käyt- töön. Ota yhteyttä asiakaspalveluumme. ■ Pro Shredder 15CC / 10MC -asiakirjasilppuri jossa suikaleiden keräyssäiliö ■ Käyttöohje ■ 1 virtajohto ■...
  • Seite 68: Asiakirjasilppurin Asettaminen Paikalleen Ja Käyttöön Ottaminen

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Käyttö taaksepäin Ylikuumentuminen Pääkytkin päälle/pois Ylitäyttö Käyttö eteenpäin Asiakirjasilppurin asettaminen paikalleen ja käyttöön ottaminen Asiakirjasilppuri toimii vain suljetun keräyssäiliön kanssa. Älä aseta asiakirjasilppuria lämmönläh- teiden lähelle ja varmista, että laitteen ja seinän väliin jää vähintään 10 cm tilaa. Näin asiakirjasilp- purin jäähdytys toimii riittävästi.
  • Seite 69: Asiakirjasilppurin Käyttö

    Asiakirjasilppurin käyttö Asiakirjasilppuri silppuaa automaattisesti. Asiakirjasilppuria käytetään laitteen päällä olevilla painikkeilla. Materiaalin automaattinen silppuaminen Huomioi suurin sallittu leikkausteho ja muut teknisissä tiedoissa olevat eritelmät. Varoitus! Automaattisen sisäänvedon aiheuttama vammautumisvaara! Sisäänveto käynnistyy automaattisesti heti, kun materiaalia syötetään. Pidä pitkät hiukset, solmiot, korut, vaatteiden irto-osat ja muut irralliset esineet loitolla asiakirjasilppurin syöttöaukosta.
  • Seite 70: Häiriöiden Esiintyessä

    Odota, kunnes asiakirjasilppuri on jälleen pysähtynyt ja tilanäyttö palaa sinisenä. Leikkurin voiteleminen Voitele asiakirjasilppurin leikkuri säännöllisin väliajoin asiakirjasilppurin eliniän pidentämiseksi. HP:lla on saatavana erikoisöljyä ja öljypaperia tätä tarkoitusta varten. Tärkeää! Väärän öljyn käyttämisestä aiheutuvat aineelliset vahingot! Älä käytä suihkutettavia öljyjä. Käytä vain asiakirjasilppuria varten tarkoitettua erikoisöljyä.
  • Seite 71 Keräyssäiliön tyhjennys Keräyssäiliön täyttötaso on tarkistettava säännöllisesti tarkistusikkunasta ja säiliö on tyhjennet- tävä, kun täyttötaso on noin 80%. Näin estetään silputun materiaalin ruuhkautuminen ja siitä seuraavat toimintahäiriöt. Kytke laite pois toiminnasta painamalla pääkytkintä päälle/pois. Vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Vedä keräyssäiliö ulos laitteesta. Tyhjennä...
  • Seite 72: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot 220 - L: 354 240 V, 15 / Ristiinleik- Shredder P: 240 P-4 4 ×35 50 Hz, 20 10,6 55 kaus 15CC 2 A, K: 535 350 W 220 - Mikroleik L: 354 240 V, 10 / kaus Shredder P: 240 P-5 2 ×15...
  • Seite 73: Varastointia Koskevia Ohjeita

    Jos se ei toimi odotetulla tavalla tai jos se on viallinen, ota yhteyttä siihen jälleenmyyjään, jolta laite on ostettu. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vahvistamme, että laite on standardissa DIN 66399-2 määriteltyjen vaatimusten mukainen tuo- te-eritelmissä määriteltyjen turvallisuusluokitusten kanssa. Laitteessa oleva CE-merkki vahvistaa vaatimustenmukaisuuden. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hp.com/officeequipment. Valmistaja GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Saksa...
  • Seite 74: Lire Le Mode D'emploi

    Lire le mode d'emploi Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes lorsque vous manipulez le destructeur de documents. Conservez celui-ci pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Utilisation conforme à l'usage prévu Votre destructeur de documents est destiné au broyage de papier, de cartes de crédit, de trom- bones et agrafes.
  • Seite 75 Prudence ! Risque de trébucher à cause d'un câble posé de manière incorrecte. Poser celui-ci de sorte que personne ne puisse trébucher. Assurez-vous que la fiche et le câble ne puissent pas être endommagés. Important ! Dommage matériel éventuel. Éviter les impacts environnementaux tels que fumée, poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou ensoleillement direct.
  • Seite 76: Contrôler Le Contenu Du Coffret

    N'utilisez en aucun cas l'appareil si une pièce manque ou est endommagée. Veuillez vous adresser à notre service après-vente. ■ Destructeur de documents Pro Shredder 15CC / 10MC avec bac pour réception des particules ■ Mode d'emploi ■...
  • Seite 77: Positionnement Et Mise En Service Du Destructeur De Documents

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Marche arrière Surchauffe Interrupteur principal Marche/Arrêt Surcharge Marche avant Positionnement et mise en service du destructeur de documents Votre destructeur de documents fonctionne uniquement avec bac fermé. Ne le posez pas à proxi- mité...
  • Seite 78: Comment Utiliser Le Destructeur De Documents

    Comment utiliser le destructeur de documents Le destructeur de documents fonctionne avec destruction automatique. Vous pouvez utiliser l'appareil en appuyant sur les touches situées sur le dessus. Broyage automatique du support Respectez la capacité de coupe maximale et les autres spécifications mentionnées dans les don- nées techniques.
  • Seite 79: Si Quelque Chose Ne Fonctionne Pas

    Huilez le bloc de coupe du destructeur de documents à des intervalles réguliers si vous voulez en prolonger sa durée de vie. Des feuilles spéciales huilées, ainsi que de l'huile spéciale pour destructeur sont en vente chez HP. Important ! Dommage matériel éventuel dû à l'utilisation d'huiles non appropriées  ! N'utilisez pas d'huiles de pulvérisation.
  • Seite 80 Le huiler avec des feuilles huilées. Insérez la feuille huilée dans la fente. Î Celle-ci est happée et huile le bloc de coupe. Vidage du bac Vous devez contrôler régulièrement le niveau de remplissage du bac à l'aide de la fenêtre et le vider quand il est rempli à...
  • Seite 81: Données Techniques

    Retirez la fiche de secteur de la prise de courant. Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon doux, sec et non pelucheux. N'utilisez pas de pulvérisateurs à air comprimé ni de produits d'entretien et de solvants. Données techniques l : 354 220 - 240 V, Coupe 4 ×...
  • Seite 82: Élimination

    Nous attestons la conformité de l'appareil selon la norme DIN 66399-2 avec les niveaux de sécuri- té cités dans la spécification du produit. Ladite conformité est attestée sur l'appareil par le marquage CE. Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur le site www.hp.com/officee- quipment. Fabricant...
  • Seite 83: Διαβάστε Τις Οδηγίες Χρήσης

    Διαβάστε τις Οδηγίες Χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και προσέξτε τις υποδείξεις κατά τον χειρισμό του καταστροφέα εγγράφων. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική αναφορά. Χρήση σύμφωνη με τον προορισμό Ο καταστροφέας εγγράφων σας ενδείκνυται για τον τεμαχισμό χαρτιού, πιστωτικών καρτών και συνδετήρων.
  • Seite 84 Προειδοποίηση! Κίνδυνος ασφυξίας από μικροεξαρτήματα, υλικά συσκευασίας ή προστατευτικές μεμβράνες. Τα παιδιά μπορεί να καταπιούν μικρά μικροεξαρτήματα, υλικά συσκευασί- ας ή προστατευτικές μεμβράνες. Διατηρείτε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή και τη συσκευασία της. Προειδοποίηση! Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας οκτώ ετών και άνω και...
  • Seite 85: Έλεγχος Περιεχομένου Συσκευασίας

    Αν κάτι λείπει ή έχει υποστεί ζημιά, σε καμία περίπτωση μην θέτετε σε λειτουργία τον καταστρο- φέα εγγράφων. Απευθυνθείτε στην εξυπηρέτηση πελατών. ■ Καταστροφέας εγγράφων Pro Shredder 15CC / 10MC με δοχείο συλλογής για το υλικό κοπής ■ Οδηγίες Χρήσης...
  • Seite 86: Ο Καταστροφέας Εγγράφων Λεπτομερώς

    Ο καταστροφέας εγγράφων λεπτομερώς Η παρακάτω εικόνα δείχνει αναλυτικά τον καταστροφέα εγγράφων. Πλήκτρα χειρισμού / Ένδειξη κατάστα- Χειρολαβή / Παράθυρο παρατήρησης σης Τροφοδοσία Δοχείο συλλογής Μηχανισμός κοπής Τροχοί - 86 -...
  • Seite 87: Τοποθέτηση Και Έναρξη Λειτουργίας Καταστροφέα Εγγράφων

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Αντίστροφη λειτουργία Υπερθέρμανση Γενικός διακόπτης On/Off Υπερφόρτωση Λειτουργία εμπρός Τοποθέτηση και έναρξη λειτουργίας καταστροφέα εγγράφων Ο καταστροφέας εγγράφων λειτουργεί μόνο με κλειστό το δοχείο συλλογής. Μην τοποθετείτε τον καταστροφέα εγγράφων κοντά σε πηγές θερμότητας και διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 10 cm από...
  • Seite 88: Χειρισμός Καταστροφέα Εγγράφων

    Χειρισμός καταστροφέα εγγράφων Ο καταστροφέας εγγράφων λειτουργεί με αυτόματο τεμαχισμό. Ο χειρισμός του καταστροφέα εγγράφων πραγματοποιείται μέσω των πλήκτρων στην πάνω πλευρά της συσκευής. Αυτόματος τεμαχισμός υλικού Προσέξτε τη μέγιστη επιτρεπόμενη απόδοση κοπής και τις άλλες προδιαγραφές στα τεχνικά χαρακτηριστικά. Προειδοποίηση! Κίνδυνος...
  • Seite 89: Όταν Κάτι Δεν Λειτουργεί

    Λαδώνετε τον μηχανισμό κοπής του καταστροφέα εγγράφων σε τακτά διαστήματα, για να αυξή- σετε τη διάρκεια ζωής του καταστροφέα εγγράφων. Διατίθενται ειδικό λάδι και φύλλα λαδιού για τον καταστροφέα εγγράφων της HP. Σημαντικό! Υλικές ζημιές από τη χρήση λάθος λαδιών! Μην χρησιμοποιείτε λάδια ψεκασμού.
  • Seite 90 Λάδωμα με φύλλα λαδιού Εισάγετε το χάρτινο φύλλο λαδιού στην τροφοδοσία. Î Το διαβρεγμένο με λάδι χαρτί εισέρχεται στην τροφοδοσία και λαδώνει τον μηχανισμό κοπής. Εκκένωση δοχείου συλλογής Η στάθμη πλήρωσης του δοχείου συλλογής πρέπει να ελέγχεται τακτικά από το παράθυρο παρα- τήρησης...
  • Seite 91: Τεχνικά Στοιχεία

    Καθαρισμός καταστροφέα εγγράφων Καθαρίζετε τον καταστροφέα εγγράφων σε τακτά διαστήματα. Προσοχή! Κίνδυνος τραυματισμού από ξαφνική φλόγα! Κατά τη χρήση σπρέι πεπιεσμένου αέρα μπορεί να προκληθεί φλόγα. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε σπρέι πεπιεσμένου αέρα. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, πατώντας τον γενικό διακόπτη On/Off. Τραβήξτε...
  • Seite 92: Αποκομιδή

    Δήλωση συμμόρφωσης Επιβεβαιώνουμε τη συμμόρφωση κατά DIN 66399-2 με τα επίπεδα ασφαλείας που παρουσιάζο- νται στην προδιαγραφή προϊόντος. Η σήμανση CE στη συσκευή επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση. Η δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται στη διεύθυνση www.hp.com/officeequipment. Κατασκευαστής GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Γερμανία...
  • Seite 93: Pročitajte Upute Za Uporabu

    Pročitajte upute za uporabu Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i slijedite ih prilikom rukovanja Vašim uništavačem dokumenata. Sačuvajte ove upute za slučaj da će Vam trebati kasnije. Uporaba u skladu s namjenom Vaš uništavač dokumenata prikladan je za usitnjavanje papira, kreditnih kartica, uredskih spajalica i spajalica za papir.
  • Seite 94 Oprez! Opasnost od spoticanja o neprikladno razvučeni mrežni kabel. Razvucite mrežni kabel tako da se o njega nitko ne može spotaknuti. Pazite da ne dođe do oštećenja na mrež- nom utikaču i mrežnom kabelu. Važno! Moguć je nastanak materijalnih šteta. Izbjegavajte utjecaje okoline kao što su, primjerice, dim, prašina, trešnja, kemikalije, vlaga, vrućina ili izravna izloženost sunčevim zrakama.
  • Seite 95: Provjerite Sadržaj Ambalaže

    Prije puštanja u rad Vašeg uništavača dokumenata provjerite sadržaj njegove ambalaže. Ako nešto nedostaje ili je oštećeno, ni u kojem slučaju nemojte uključivati Vaš uništavač dokumenata. Kontaktirajte naš servis. ■ Uništavač papira Pro Shredder 15CC / 10MC sa spremnikom za rezani papir ■ Upute za upotrebu ■...
  • Seite 96: Postavljanje Uništavača Dokumenata I Puštanje U Rad

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Hod unatrag Pregrijavanje Glavna sklopka uklj./isklj. Preopterećenost Hod prema naprijed Postavljanje uništavača dokumenata i puštanje u rad Vaš uništavač papira radi samo ako je zatvoren spremnik. Nemojte postavljati uništavač dokume- nata u blizini izvora topline. Ostavite razmak do zida od najmanje 10 cm. Zahvaljujući tome će se uređaj moći dostatno ohladiti.
  • Seite 97: Rukovanje Uništavačem Dokumenata

    Rukovanje uništavačem dokumenata Vaš uništavač dokumenata radi s automatskim usitnjavanjem. Upravljanje uništavačem dokumen- ta vrši se putem tipki na gornjoj strani uređaja. Automatsko usitnjavanje materijala Pazite na najveću dozvoljenu snagu rezanja i druge tehničke podatke navedene u specifikacijama. Upozorenje! Opasnost od ozljeda uslijed automatskog uvlačenja! Uvlačenje se pokreće automatski, čim stavite materijal.
  • Seite 98: Ako Nešto Ne Radi Kako Treba

    Podmazivanje rezne jedinice uljem Redovito podmazujte reznu jedinicu uljem, kako biste produžili njezin vijek trajanja. Postoji specijalno ulje i uljni papiri za podmazivanje uništavača dokumenata od tvrtke HP. Važno! Materijalne štete uslijed uporabe pogrešnih ulja! Ne koristite rasprskivajuća ulja. Koristite isključivo specijalno ulje namijenjeno za uništavače dokumenata.
  • Seite 99 Pražnjenje spremnika Potrebno je redovito provjeravati kroz kontrolni prozorčić napunjenost spremnika te ga isprazniti ako je napunjen oko 80 %. Tako ćete spriječiti da se usitnjeni materijal zaglavljuje i tako uzrokuje neispravan rad uređaja. Isključite uređaj pritiskom na glavnu sklopku uklj./isklj. Izvucite utikač...
  • Seite 100: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Š: 354 220 - 240 V, 15 / Križni Shredder D: 240 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 ×35 15CC 350 W V: 535 Š: 354 220 - 240 V, 10 / Mikro- Shredder D: 240 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 ×15 10MC...
  • Seite 101: Upute Za Spremanje

    Izjava o sukladnosti Potvrđujemo sukladnost prema DIN 66399-2 sa stupnjevima sigurnosti navedenima u specifikaci- jama proizvoda. Znak CE na uređaju označava sukladnost. Izjava o sukladnosti dostupna je na www.hp.com/officeequipment. Proizvođač GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Njemačka...
  • Seite 102: A Kezelési Útmutató Elolvasása

    A kezelési útmutató elolvasása Figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és vegye figyelembe az utasításokat az iratmegsemmisítő kezelése során. A kezelési útmutatót őrizze meg későbbi felhasználás céljából. Rendeltetésszerű használat Az iratmegsemmisítő papír, bankkártya, gémkapocs és tűzőkapocs aprítására alkalmas. Az irat- megsemmisítő...
  • Seite 103 Vigyázat! Botlásveszély a hálózati kábel szakszerűtlen elhelyezése következtében. Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy senki ne botolhasson meg benne. Ügyeljen arra, hogy a csatlako- zódugó és a hálózati kábel ne sérülhessen meg. Fontos! Anyagi károk veszélye. Ne tegye ki a készüléket környezeti behatásoknak, amilyen pl. a füst, por, rázkódás, vegyszerek, nedvesség, hő...
  • Seite 104: A Csomagolás Tartalmának Ellenőrzése

    Az iratmegsemmisítő üzembe helyezése előtt ellenőrizze a csomag tartalmát. Ha valami hiányzik vagy megsérült, semmiképpen ne helyezze üzembe az iratmegsemmisítőt. Forduljon szervizünkhöz. ■ Pro Shredder 15CC / 10MC iratmegsemmisítő az apríték felfogására szolgáló gyűjtőtartállyal ■ Kezelési útmutató ■ 1 hálózati kábel ■...
  • Seite 105: Az Iratmegsemmisítő Felállítása És Üzembe Helyezése

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Hátramenet Túlmelegedés Be/ki főkapcsoló Túlterhelés Előremenet Az iratmegsemmisítő felállítása és üzembe helyezése Az iratmegsemmisítő csak zárt gyűjtőtartállyal működik. Az iratmegsemmisítőt ne hőforrás köze- lében és a faltól legalább 10 cm távolságra helyezze el. Így biztosított a megfelelő hűtés. Az iratmegsemmisítőt stabilan állítsa fel egy sima, vízszintes felületre, egy könnyen hozzáfér- hető...
  • Seite 106: Az Iratmegsemmisítő Kezelése

    Az iratmegsemmisítő kezelése Az iratmegsemmisítő automatikus aprítással működik. Az iratmegsemmisítőt a készülék tetején lévő gombokkal lehet működtetni. Anyagok automatikus aprítása Vegye figyelembe a maximális vágásteljesítményt és a műszaki adatoknál megadott további részleteket. Figyelmeztetés! Sérülésveszély az automatikus behúzó miatt! A behúzás automatikusan elkezdődik az anyag behelyezésekor.
  • Seite 107: Ha Valami Nem Működik

    A vágómű olajozása Az iratmegsemmisítő élettartamának meghosszabbítása céljából rendszeres időközönként ola- jozza meg a vágóművet. Kapható speciális olaj és paraffinált papír a HP iratmegsemmisítőhöz. Fontos! Anyagi károk veszélye nem megfelelő olajok használata esetén! Ne használjon olajspray-t. Kizáró- lag az iratmegsemmisítőhöz való speciális olajat használjon.
  • Seite 108 Olajozás paraffinált papírlapokkal Helyezze be a paraffinált papírt a behúzóba. Î Az olajjal átitatott papírt a készülék behúzza, így megolajozza a vágóművet. A gyűjtőtartály ürítése A gyűjtőtartály telítettségét a kémlelőablakon keresztül rendszeresen ellenőrizni kell, és kb. 80%- os telítettségnél ki kell üríteni. Így megakadályozza a felaprított anyag elakadását, ami működési hibát okozna.
  • Seite 109: Műszaki Adatok

    Az iratmegsemmisítő tisztítása Rendszeres időközönként tisztítsa meg az iratmegsemmisítőt. Vigyázat! Sérülésveszély kiáramló nagy nyomású gáz meggyulladása következtében! Sűrített levegő spray-k használata során a kiáramló gáz meggyulladhat. Soha ne használjon sűrített levegő sprayt. A Be/ki főkapcsoló megnyomásával kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
  • Seite 110: Ártalmatlanítás

    Megfelelőségi nyilatkozat Igazoljuk, hogy a termék a DIN 66399-2 jelű szabvány szerint megfelel a termékspecifikációban feltüntetett biztonsági fokozatoknak. A készüléken látható CE-jelölés igazolja a megfelelőséget. A megfelelőségi nyilatkozatot a következő címen találja: www.hp.com/officeequipment. Gyártó GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1...
  • Seite 111: Leggere Le Istruzioni D'uso

    Leggere le istruzioni d'uso Leggere attentamente le istruzioni d'uso e osservare le relative indicazioni durante l'utilizzo del distruggidocumenti. Conservare le istruzioni d'uso per riferimento futuro. Impiego conforme agli usi previsti Il vostro distruggidocumenti è preposto alla frantumazione di carta, carte di credito, graffette e puntine metalliche.
  • Seite 112 Attenzione! Pericolo di inciampare dovuto alla posa non corretta del cavo di alimentazione. Posare il cavo di alimentazione in modo che nessuno vi possa inciampare. Evitare il subentro di danni alla spina e al cavo di alimentazione. Importante! Pericolo di danni materiali! Evitare influssi ambientali come ad es. fumo, polvere, vibra- zioni, sostanze chimiche, umidità, calore o raggi solari diretti.
  • Seite 113: Verificare Il Contenuto Della Confezione

    In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, non mettere per nessun motivo in funzione il distruggidocumenti. Rivolgersi al nostro servizio di assistenza. ■ Distruggidocumenti Pro Shredder 15CC / 10MC con recipiente di raccolta per frammenti ■ Istruzioni d'uso ■...
  • Seite 114: Posizionamento E Messa In Funzione Del Distruggidocumenti

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Marcia indietro Surriscaldamento Interruttore generale On/Off Sovraccarico Marcia in avanti Posizionamento e messa in funzione del distruggidocumenti Il distruggidocumenti funziona solo con recipiente di raccolta chiuso. Non disporre il distruggidocu- menti in prossimità di sorgenti di calore e mantenere una distanza minima di 10 cm dalla parete. In questo modo il distruggidocumenti si raffredda a sufficienza.
  • Seite 115: Esercizio Del Distruggidocumenti

    Esercizio del distruggidocumenti Il distruggidocumenti effettua una frantumazione automatica. Per comandare il distruggidocu- menti, premere i tasti in alto sull'apparecchio. Frantumazione automatica del materiale Osservare la prestazione di taglio massima consentita e le altre indicazioni specificate nei Dati tecnici. Avvertenza! Pericolo di lesioni dovuto al caricamento automatico! La fessura di caricamento si mette in funzione automaticamente appena viene introdotto materiale.
  • Seite 116: Malfunzionamenti

    Per prolungare la vita utile del distruggidocumenti, lubrificare il gruppo di taglio del distruggidocu- menti in intervalli regolari. HP ha in programma un olio e fogli oleati specifici per distruggidocumenti. Importante! Danni materiali dovuti all'uso di oli errati! Evitare l’uso di oli a spruzzo. Utilizzare esclusivamente olio speciale per distruggidocumenti.
  • Seite 117 Svuotamento del recipiente di raccolta Il livello di riempimento del recipiente di raccolta va controllato regolarmente attraverso la fine- strella di livello; raggiunto un livello di riempimento pari a ca. l'80% è necessario provvedere allo svuotamento. In questo modo si evita che materiale frantumato possa intasarsi causando malfun- zionamenti dell'apparecchio.
  • Seite 118: Dati Tecnici

    Dati tecnici 220 - P: 354 240 V, Taglio a Shredder L: 240 50 Hz, 20 10,6 55 ×35 frammenti 15CC 2 A, H: 535 350 W 220 - P: 354 240 V, Taglio a Shredder L: 240 50 Hz, 20 10,6 55 microfram- ×15...
  • Seite 119: Indicazioni Sulla Conservazione

    Si dichiara la conformità ai sensi di DIN 66399-2 con le classi di protezioni indicate nella specifica prodotto. Il marchio CE sull’apparecchio attesta la conformità del prodotto. La dichiarazione di conformità è disponibile su www.hp.com/officeequipment. Produttore GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1...
  • Seite 120: Gebruiksaanwijzing Lezen

    Gebruiksaanwijzing lezen Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de instructies op bij de bediening van de papierversnipperaar. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Beoogd gebruik Uw papierversnipperaar is geschikt voor het versnipperen van papier, creditcards, paperclips en nietjes. De papierversnipperaar is uitsluitend geschikt voor privégebruik in gesloten ruimtes. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk.
  • Seite 121 Voorzichtig! Struikelgevaar door een verkeerd gelegd netsnoer. Leg het netsnoer zo neer dat nie- mand erover kan struikelen. Zorg ervoor dat er geen schade kan ontstaan aan de stekker en het netsnoer. Belangrijk! Schade aan eigendommen mogelijk. Uitwendige invloeden zoals rook, stof, schokken, chemicaliën, vocht, hitte of direct zonlicht vermijden.
  • Seite 122: Inhoud Van De Verpakking Controleren

    Als er iets ontbreekt of beschadigd is, mag u de papierversnipperaar niet gebruiken. Neem contact op met ons service center. ■ Papierversnipperaar Pro Shredder 15CC / 10MC met opvangbak voor snippers ■ Gebruiksaanwijzing ■ 1 netsnoer ■...
  • Seite 123: Papierversnipperaar Plaatsen En In Gebruik Nemen

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Achteruit draaien Oververhitting Hoofdschakelaar Aan/Uit Overbelasting Vooruit draaien Papierversnipperaar plaatsen en in gebruik nemen Uw papierversnipperaar werkt alleen met een gesloten opvangbak. Plaats de papierversnipperaar niet in de buurt van warmtebronnen en houd een afstand van ten minste 10 cm tot de muur aan. Zo wordt de papierversnipperaar voldoende gekoeld.
  • Seite 124: Papierversnipperaar Bedienen

    Papierversnipperaar bedienen De papierversnipperaar werkt met een automatische versnippering. De papierversnipperaar wordt bediend met de knoppen aan de bovenzijde van het apparaat. Materiaal automatisch versnipperen Neem de maximaal toegestane snijcapaciteit en andere specificaties in de technische gegevens in acht. Waarschuwing! Gevaar voor letsel door automatische invoer! Het invoermechanisme start automatisch zodra materiaal wordt toegevoerd.
  • Seite 125: Als Er Iets Niet Werkt

    Snijeenheid oliën Olie de snijeenheid van de papierversnipperaar regelmatig om de levensduur van de papierver- snipperaar te verlengen. Speciale olie en olievellen voor papierversnipperaars zijn verkrijgbaar bij HP. Belangrijk! Materiële schade door het gebruik van verkeerde oliën! Geen oliesprays gebruiken. Uitsluitend speciale olie voor papierversnipperaars gebruiken.
  • Seite 126 Opvangbakken leegmaken Het vulniveau van de opvangbak moet regelmatig door het kijkvenster worden gecontroleerd en vanaf een vulniveau van ca. 80 % worden geleegd. Op deze manier voorkomt u dat versnipperd materiaal zich ophoopt en tot storingen leidt. Schakel het apparaat uit door op de hoofdschakelaar Aan/Uit te drukken. Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 127: Technische Gegevens

    Technische gegevens B: 354 220 - 240 V, 4 × Micro Shredder L: 240 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 15CC 350 W H: 535 B: 354 220 - 240 V, 2 × Micro Shredder L: 240 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 10MC 350 W...
  • Seite 128: Instructies Voor Opslag

    Verklaring van overeenstemming We bevestigen de overeenstemming volgens DIN 66399-2 met de veiligheidsniveaus die in de productspecificatie worden vermeld. De CE-markering op het apparaat bevestigt de overeenstemming. De verklaring van overeenstemming vindt u op www.hp.com/officeequipment. Fabrikant GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1...
  • Seite 129: Les Bruksanvisningen

    Les bruksanvisningen Les grundig gjennom bruksanvisningen og følg instruksjonene ved håndtering av din makuleringsmaskin. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Tiltenkt bruk Din makuleringsmaskin er egnet for makulering av papir, kredittkort, binders og stifter. Makule- ringsmaskinen er utelukket egnet for privat bruk i lukkede rom. All annen bruk ansees som ikke tiltenkt bruk.
  • Seite 130 Viktig! Materielle skader er mulig. Unngå miljøpåvirkninger som f.eks. røyk, støv, vibrasjoner, kjemikalier, fuktighet varme eller direkte solinnstråling. Bruk makuleringsmaskinen kun i lukkede rom. Ta hensyn til følgende instruksjoner, slik at din makuleringsmaskin alltid fungerer som forventet. Les gjennom bruksanvisningen før Grip aldri direkte inn i inntrekket.
  • Seite 131: Kontroller Innholdet Av Pakken

    Kontroller innholdet av pakken med din makuleringsmaskin, før du tar i bruk makuleringsmaski- nen. Hvis noe mangler eller er skadet, ta ikke makuleringsmaskinen i drift. Henvend deg til vår service. ■ Makuleringsmaskin Pro Shredder 15CC / 10MC med oppsamlingsbeholder for avfall ■ Bruksanvisning ■...
  • Seite 132: Sette Opp Makuleringsmaskinen Og Sette Den I Drift

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Revers Overoppheting Hovedbryter av/på Overlast Forover Sette opp makuleringsmaskinen og sette den i drift Makuleringsmaskinen fungerer kun med oppsamlingsbeholderen lukket. Plasser ikke makule- ringsmaskinen i nærheten av varmekilder og overhold en avstand på minst 10 cm til veggen. Dermed blir makuleringsmaskinen tilstrekkelig kjølt.
  • Seite 133: Betjene Makuleringsmaskin

    Betjene makuleringsmaskin Din makuleringsmaskin arbeider med automatisk makulering. Du betjener makuleringsmaskinen med knappene på oversiden av maskinen. Makulere materiale automatisk Ta hensyn til maksimalt tillatt kutteeffekt og andre spesifikasjoner angitt i de tekniske dataene. Advarsel! Fare for personskader ved automatisk inntrekk! Inntrekket starter automatisk, med en gang materialet blir tilført.
  • Seite 134: Hvis Noe Ikke Fungerer

    Olje skjæreverket Olje skjæreverket til makuleringsmaskinen regelmessig, for å forlenge levetiden til makulerings- maskinen. Det finnes spesiell olje og oljeark for makuleringsmaskiner fra HP. Viktig! Materielle skader ved bruk av feil olje! Bruk ikke sprayolje. Bruk utelukkende spesialolje for maku- leringsmaskin.
  • Seite 135 Tømme oppsamlingsbeholder Oppfyllingsnivået til oppsamlingsbeholderen må kontrolleres regelmessig gjennom siktvinduet, og den må tømmes ved et nivå på ca. 80 %. Dermed unngår du at makulert materiale hoper seg opp og fører til funksjonsfeil. Slå av maskinen ved å trykke på hovedbryteren av/på. Trekk støpslet ut av stikkontakten.
  • Seite 136: Tekniske Data

    Tekniske data B: 354 220–240 V, Par- Shredder L: 240 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 tikkel- ×35 15CC 350 W snitt H: 535 B: 354 220–240 V, Mikro- Shredder L: 240 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 ×15 kutt 10MC...
  • Seite 137: Informasjon Om Lagring

    Hvis det ikke fungerer slik du har forventet, eller er defekt, henvend deg til forhandleren som du har kjøpt produktet fra. Samsvarserklæring Vi bekrefter samsvar iht. DIN 66399-2 med sikkerhetstrinnene oppført i produktspesifikasjonen. CE-merkingen på apparatet bekrefter samsvar. Du finner samsvarserklæringen under www.hp.com/officeequipment. Produsent GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen...
  • Seite 138: Zapoznanie Się Z Instrukcją Obsługi

    Zapoznanie się z instrukcją obsługi Proszę uważnie zapoznać się z treścią tej instrukcji obsługi i dostosować się do wskazó- wek dotyczących zastosowania niszczarki do dokumentów. Instrukcję obsługi przechowy- wać do późniejszego zastosowania. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niszczarka do dokumentów jest zdatna do krajania papieru, kart kredytowych, spinaczy i zszywek. Niszczarka do dokumentów jest przystosowana wyłącznie do użytku prywatnego w zamkniętych pomieszczeniach.
  • Seite 139 użytkowania. Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji nie wolno przeprowadzać dzieciom bez nadzoru. Ostrożnie! Niebezpieczeństwo potknięcia się przez nieprawidłowo umieszczone kable sieciowe. Kable sieciowe urządzenia umieścić w taki sposób, aby nie mogło dojść do potknięcia się o nie.
  • Seite 140: Sprawdzenie Zawartości Opakowania

    Sprawdzić zawartość opakowania niszczarki do dokumentów przed jej uruchomieniem. W razie braku lub uszkodzenia części nie należy uruchamiać niszczarki do dokumentów. Proszę zwrócić się do naszego działu serwisowego. ■ Niszczarka do dokumentów Pro Shredder 15CC / 10MC z pojemnikiem zbiorczym dla ciętego materiału ■ Instrukcja obsługi ■...
  • Seite 141: Ustawianie I Uruchamianie Niszczarki Do Dokumentów

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Bieg wsteczny Przegrzanie Przełącznik główny Włączony/wyłą- Przeciążenie czony Praca do przodu Ustawianie i uruchamianie niszczarki do dokumentów Niszczarka do dokumentów pracuje jedynie z zamkniętym pojemnikiem zbiorczym. Niszczarki do dokumentów nie ustawiać w pobliżu źródeł ciepła i zachować odstęp od ściany wynoszący przy- najmniej 10 cm.
  • Seite 142: Obsługa Niszczarki Do Dokumentów

    Obsługa niszczarki do dokumentów Niszczarka do dokumentów pracuje funkcją automatycznego cięcia. Niszczarkę do dokumentów obsługuje się za pomocą przycisków na górnej stronie urządzenia. Automatyczne cięcie materiału Należy przestrzegać dopuszczalnej ilości niszczonych kartek i dalszych specyfikacji, podanych w treści parametrów technicznych. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo doznania obrażeń...
  • Seite 143: Postępowanie W Przypadku Usterki

    W regularnych odstępach smarować noże tnące niszczarki do dokumentów, w celu wydłużenia jej żywotności. Oferowany jest specjalny olej i kartki z olejem do niszczarek do dokumentów firmy HP. Ważne! Szkody rzeczowe w wyniku zastosowania błędnego oleju! Nie stosować smarów rozpyla- nych.
  • Seite 144 Smarowanie za pomocą samodzielnie naoliwionego papieru: Nanieść olej specjalny do niszczarek do dokumentów w kilku liniach poprzecznych na kartkę papieru. Wprowadzić tą kartkę z olejem do podajnika. Î Naoliwiona karta papieru zostaje wciągnięta i smaruje mechanizm tnący. Smarowanie za pomocą kartek olejowych Wprowadzić...
  • Seite 145 Usuwanie pozostałości materiału Jeżeli niszczarka do dokumentów nie spełnia oczekiwań odnośnie jakości cięcia materiału, usunąć pozostałe resztki materiału z urządzenia tnącego. Nacisnąć na przycisk REV i trzymać go pod naciskiem. Urządzenie tnące porusza się do tyłu i wydaje materiał pozostały w urządzeniu tnącym. Zwolnić...
  • Seite 146: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne szer.: 220 - 240 V, dł.: Cięcie na Shredder 50 Hz, 20 10,6 55 ×35 cząstki 15CC 2 A, wys.: 350 W szer.: 220 - Cięcie na 240 V, dł.: cząstki Shredder 50 Hz, 20 10,6 55 ×15 rodzaju 10MC 2 A,...
  • Seite 147: Wskazówki Dotyczące Magazynowania

    Deklaracja zgodności Potwierdza się zgodność według DIN 66399-2 ze stopniami bezpieczeństwa podanymi w specyfi- kacji produktu. Znak CE na urządzeniu potwierdza zgodność. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.hp.com/officeequipment. Producent GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen...
  • Seite 148: Leia O Manual De Instruções

    Leia o manual de instruções Leia atentamente o manual de instruções e tenha-o em consideração ao manusear o seu destruidor de documentos. Guarde o manual de instruções para uma consulta posterior. Utilização conforme a finalidade O seu destruidor de documentos é apropriado para destruir papel, cartões de crédito, clipes e agrafos.
  • Seite 149 Atenção! Perigo de tropeçar devido a cabos elétricos indevidamente montados. Instale o cabo elé- trico de modo que ninguém possa tropeçar. Certifique-se que não possam ocorrer danos à ficha de rede e ao cabo elétrico. Importante! Possível dano material. Evite fumo, poeiras, vibrações, substâncias químicas, humidade, calor ou insolação direta.
  • Seite 150: Verificar O Conteúdo Da Embalagem

    Verificar o conteúdo da embalagem Verifique o conteúdo da embalagem do seu destruidor de documentos antes de colocar o seu destruidor de documentos em funcionamento. Por favor, nunca colocar o aparelho em funcionamento caso falte algo ou algo esteja danificado. Entre em contacto com o nosso serviço.
  • Seite 151: Ligar O Destruidor De Documentos E Iniciar A Utilização

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Modo de retrocesso Sobreaquecimento Interruptor principal Ligar/Desligar Sobrecarga Modo de avanço Ligar o destruidor de documentos e iniciar a utilização O seu destruidor de documentos funciona apenas com o recipiente de recolha fechado. Não ins- talar o destruidor de documentos perto de fontes de calor e manter uma distância de pelo menos 10 cm até...
  • Seite 152: Operar O Destruidor De Documentos

    Operar o destruidor de documentos O destruidor de documentos funciona com um mecanismo de triturar automático. O destruidor de documentos é operado por meio dos botões de controlo na parte superior do aparelho. Trituração automática de materiais Tenha em atenção a máxima capacidade de corte permitida e as especificações indicadas nos dados técnicos.
  • Seite 153: Caso Algo Não Funcione

    Caso algo não funcione As seguintes sugestões ajudam se alguma coisa não esteja a funcionar como deseja. Proteção contra sobreaquecimento Ao ser sobreaquecido o destruidor de documentos desliga-se automaticamente. A indicação do estado ascende-se com a cor vermelho. Aguardar pelo menos durante 50 minutos até que o destruidor de documentos fique arrefeci- do.
  • Seite 154 Olear com folhas oleadas Insira a folha de papel oleada na entrada. Î O papel humedecido pelo óleo é puxado para dentro e lubrifica o mecanismo de corte. Esvaziar o recipiente de recolha O nível de enchimento do recipiente de recolha deve ser controlado regularmente através do visor e deve ser esvaziado a partir de um enchimento de aprox.
  • Seite 155: Dados Técnicos

    Limpar as superfícies da caixa com um pano macio, seco e sem soltar fiapos. Não deve utilizar qualquer spray de ar comprimido, detergente ou solvente. Dados técnicos 220 - 240 Corte L: 354 OneShred V, 50 - C: 240 4 ×35 20 9,4 65 15CC 60 Hz, 1,8...
  • Seite 156: Avisos Para A Armazenamento

    Confirmamos a conformidade conforme DIN 66399-2 com os níveis de segurança indicados na especificação do produto. A marcação CE no aparelho confirma a conformidade. A declaração de conformidade pode ser lida em www.hp.com/officeequipment. Fabricante GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1...
  • Seite 157: Citirea Manualului De Utilizare

    Citirea manualului de utilizare Citiți cu atenție manualul de utilizare și respectați indicațiile în timpul operării distrugătoru- lui de documente. Păstrați manualul de utilizare pentru o utilizare ulterioară. Utilizarea conform dispoziției Distrugătorul dvs. de hârtie este potrivit pentru mărunțirea hârtiei, cardurilor de credit, agrafelor și capselor de birou.
  • Seite 158 Precauție! Pericol de împiedicare din cauza cablului de alimentare amplasat necorespunzător. Am- plasați cablul de alimentare astfel, încât să nu împiedice nimeni de el. Asigurați-vă că fișa de rețea și cablul de rețea nu sunt deteriorate. Important! Pot apărea daune materiale. Evitați influențele de mediu precum fumul, praful, vibrațiile, substanțele chimice, umezeala, căldura sau lumina directă...
  • Seite 159: Verificați Conținutul Ambalajului

    Înaintea punerii în funcțiune a distrugătorului de documente verificați conținutul pachetului. Dacă lipsește vreo piesă sau este deteriorată, nu puneți în funcțiune distrugătorul de documente. Adresați-vă serviciului nostru. ■ Distrugătorul de documente Pro Shredder 15CC / 10MC cu coș de colectare pentru reziduuri ■ Manual de utilizare ■...
  • Seite 160: Amplasarea Distrugătorului De Documente Și Punerea În Funcțiune

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Operare inversă Supraîncărcare Comutatorul principal PORNIT/OPRIT Supraîncărcare Operare înainte Amplasarea distrugătorului de documente și punerea în funcțiune Distrugătorul de documente funcționează numai cu coșul de colectare închis. Nu amplasați dis- trugătorul de documente în apropierea surselor de căldură și păstrați o distanță minimă de 10 cm față...
  • Seite 161: Operarea Distrugătorului De Documente

    Operarea distrugătorului de documente Distrugătorul de documente lucrează cu mărunțire automată. Distrugătorul de documente se operează prin tastele de pe partea superioară a aparatului. Mărunțirea automată a materialului Respectați capacitatea de tăiere admisă și celelalte specificații indicate în datele tehnice. Avertisment! Pericol de rănire din cauza prinderii automate! Fanta pornește automat după...
  • Seite 162: Dacă Ceva Nu Funcționează

    Dacă ceva nu funcționează Următoarele indicații vă oferă asistență în cazul în care ceva nu funcționează conform așteptărilor. Protecție de supraîncălzire În caz de supraîncălzire distrugătorul de documente se oprește automat. Afișarea stării luminează roșu. Așteptați cel puțin 50 de minute până când distrugătorul de documente se răcește. Respectați distanța minimă...
  • Seite 163 Ungerea cu hârtie uleioasă Introduceți coala de hârtie uleioasă în fantă. Î Hârtia unsă cu ulei va fi trasă și va unge dispozitivul de tăiere. Golirea recipientului de colectare Nivelul de umplere al coșului de colectare trebuie verificat regulat prin fereastra-vizor și la nivelul de cca.
  • Seite 164: Date Tehnice

    Curățarea distrugătorului de documente Curățați distrugătorul de documente la intervale regulate. Precauție! Pericol de rănire din cauza sclipirii de flăcări! În cazul utilizării unor spray-uri cu aer comprimat se pot forma sclipiri de flăcări. Nu utilizați niciodată spray-uri cu aer compri- mat.
  • Seite 165: Eliminarea

    Declarație de conformitate Confirmăm conformitatea cu standardul DIN 66399-2 cu nivelurile de securitate listate în specifi- cațiile produsului. Marcajul CE de pe aparat atestă conformitatea. Declarația de conformitate se găsește la www.hp.com/officeequipment. Producătorul GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen...
  • Seite 166: Чтение Руководства По Эксплуатации

    Чтение руководства по эксплуатации Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и следуйте указаниям при работе с шредером. Сохраните руководство по эксплуатации для последующего использования. Использование по назначению Ваш шредер подходит для измельчения бумаги, кредитных карт, скрепок и скоб. Шредер предназначен исключительно для частного использования в закрытых помещениях. Любое...
  • Seite 167 Осторожно! Опасность споткнуться из-за проложенного ненадлежащим образом кабеля пи- тания. Прокладывать кабель питания так, чтобы никто не мог споткнуться о него. Следить за тем, чтобы на сетевом штекере или кабеле питания не могли возникнуть повреждения. Важно! Возможен имущественный ущерб. Избегать влияний окружающей среды, напри- мер, таких...
  • Seite 168: Проверить Содержимое Упаковки

    цию. Если что-то отсутствует или повреждено, ни в коем случае не начинать эксплуатацию шре- дера. Обратиться в нашу сервисную службу. ■ Шредер Pro Shredder 15CC / 10MC с приемной корзиной для измельченного продукта ■ Руководство по эксплуатации ■ 1 сетевой кабель...
  • Seite 169: Установка И Ввод Шредера В Эксплуатацию

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Обратный ход Перегрев Главный выключатель вкл./выкл. Перегрузка Прямой ход Установка и ввод шредера в эксплуатацию Ваш шредер работает только с закрытой приемной корзиной. Не устанавливать шредер ря- дом с источниками тепла и соблюдать расстояние как минимум в 10 см относительно стены. Так...
  • Seite 170: Управление Шредером

    Управление шредером Ваш шредер работает с автоматическим измельчением. Управление шредером осуществля- ется посредством кнопок на верхней стороне прибора. Автоматическое измельчение материала Соблюдать максимально допустимую режущую способность и другие спецификации, ука- занные в технических данных. Предупреждение! Опасность получения травм из-за автоматического втягивания! Втягивающий механизм...
  • Seite 171: Если Что-То Не Работает

    не загорится синим цветом. Смазка режущего механизма Регулярно смазывать режущий механизм шредера, чтобы продлить срок службы шредера. В продаже имеются специальное масло и промасленная бумага для шредеров от HP. Важно! Имущественный ущерб при использовании неподходящих масел! Не использовать распыляемые масла. Использовать исключительно специальное масло для шредера.
  • Seite 172 Опорожнение приемной корзины Уровень заполнения приемной корзины необходимо регулярно проверять через смотровое окно и опорожнять, начиная с уровня заполнения прим. 80 %. Так предотвращается застре- вание измельчаемого материала и неправильная работа. Выключить прибор, нажав главный выключатель вкл./выкл. Вытащить сетевой штекер из розетки. Вытащить...
  • Seite 173: Технические Данные

    Технические данные Ш: 220 – пере- 240 В, 50 Shredder 20 10,6 55 крест- Д: 240 ×35 Гц, 2 A, 15CC ный 350 Вт В: 535 Ш: 220 – 240 В, 50 Микро- Shredder 20 10,6 55 Д: 240 ×15 Гц, 2 A, резка...
  • Seite 174: Указания По Хранению

    которого вы приобрели этот продукт. Сертификат соответствия Мы подтверждаем соответствие согласно DIN 66399-2 с перечисленными в спецификации продукта уровнями безопасности. Соответствие подтверждается знаком "CE" на изделии. Сертификат соответствия вы найдете по адресу www.hp.com/officeequipment. Изготовитель GO Europe GmbH Цум Крафтверк 1 D-45527 Хаттинген...
  • Seite 175: Prečítajte Si Návod Na Obsluhu

    Prečítajte si návod na obsluhu Pozorne si prečítajte návod na obsluhu a pri manipulácii so skartovačkou dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Návod na obsluhu si uschovajte na neskoršie použitie. Použitie podľa určenia Vaša skartovačka je určená na skartovanie papiera, platobných kariet, kancelárskych spôn a svo- riek.
  • Seite 176 Upozornenie! Nebezpečenstvo zakopnutia o nesprávne položené káble. Sieťový kábel uložte tak, aby oň nemohol nikto zakopnúť. Uistite sa, že zástrčka ani sieťová šnúra nie sú poškodené. Dôležité! Možné škody na majetku. Zabráňte pôsobeniu vplyvov okolitého prostredia, ako je naprí- klad dym, prach, otrasy, chemikálie, vlhkosť, teplo alebo priame slnečné žiarenie. Skartovačku používajte len v uzavretých miestnostiach.
  • Seite 177: Skontrolujte Obsah Obalu

    Skontrolujte obsah obalu Pred uvedením skartovačky do prevádzky skontrolujte obsah balenia vašej skartovačky. Ak niečo chýba alebo je poškodené, skartovačku nepoužívajte. Kontaktujte náš servis. ■ Skartovačka Pro Shredder 15CC / 10MC so záchytnou nádobou na skartovaný odpad ■ Návod na obsluhu ■...
  • Seite 178: Postavenie A Uvedenie Skartovačky Do Prevádzky

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on spätný chod Prehriatie Hlavný vypínač Zapnuté/Vypnuté zahltenie Chod dopredu Postavenie a uvedenie skartovačky do prevádzky Vaša skartovačka funguje len so zavretou záchytnou nádobou. Skartovačku neumiestňujte v blízkosti tepelných zdrojov a zachovajte minimálnu vzdialenosť v rozsahu 10 cm od steny . Tým sa zabezpečí...
  • Seite 179: Obsluha Skartovačky

    Obsluha skartovačky Vaša skartovačka pracuje v režime automatického rezania a skartovania. Skartovačka sa obsluhuje prostredníctvom tlačidiel umiestnených na hornej strane zariadenia. Automatické skartovanie materiálu Dbajte na maximálne prípustný rezný výkon a  ďalšie špecifikácie, ktoré sú uvedené v technických údajoch. Varovanie! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku automatického podávania! Zavádzanie sa automa- ticky spustí, akonáhle je vložený...
  • Seite 180: Ak Niečo Nefunguje

    Naolejovanie rezacieho mechanizmu Rezací mechanizmus skartovačky v pravidelných intervaloch namažte olejom, aby sa predĺžila životnosť skartovačky. K dostaniu je špeciálny olej a olejové listy na údržbu skartovačky HP. Dôležité! Pri použití nesprávnych olejov môže dôjsť k vecným škodám! Nepoužívajte sprejové oleje. Používajte len špeciálny olej určený pre skartovačky.
  • Seite 181 Vyprázdnenie zbernej nádoby Stav naplnenia záchytnej nádoby sa musí pravidelne kontrolovať prostredníctvom priehľadného okienka a záchytná nádoba sa musí vyprázdniť, ak naplnenie dosiahne hodnotu cca. 80 %. Tým zabránite hromadeniu skartovaného materiálu, čo by mohlo viesť k chybným funkciám. Zariadenie vypnite stlačením hlavného vypínača Zapnuté/Vypnuté. Vytiahnite sieťovú...
  • Seite 182: Technické Údaje

    Technické údaje Spô- Š: 354 220 - 240 V, reza- Shredder D: 240 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 ×35 nia = 15CC 350 W H: 535 časti- Š: 354 220 - 240 V, Mikro Shredder D: 240 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 ×15 10MC...
  • Seite 183: Pokyny Na Uskladnenie

    Vyhlásenie o zhode Potvrdzujeme zhodu podľa DIN 66399-2 so stupňami bezpečnosti, ktoré sú uvedené v produkto- vej špecifikácii. Značka CE na prístroji potvrdzuje zhodu. Vyhlásenie o zhode nájdete na www.hp.com/officeequipment. Výrobca GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen...
  • Seite 184: Pročitati Uputstvo Za Upotrebu

    Pročitati uputstvo za upotrebu Pažljivo pročitate ovo uputstvo i sledite uputstva za rukovanje Vašim šrederom. Sačuvajte Uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu. Pravilna upotreba Vaš šreder je pogodan za usitnjavanje papira, kreditnih kartica, spajalica. Šreder je namenjen isključivo za privatnu upotrebu u zatvorenim prostorijama. Svaka druga upotreba se smatra nenamenskom.
  • Seite 185 Oprez! Opasnost od spoticanja usled nepravilno postavljenog mrežnog kabla. Postavite kabl tako da se niko ne može o njega spotaći. Vodite računa o tome da na utikaču ili mrežnom kablu ne mogu da nastanu oštećenja. Važno! Moguće su materijalne štete. Izbegavati uticaj okoline kao što su npr. dim, prašina potre- si, hemikalije, vlaga, vrućina ili direktno sunčevo zračenje.
  • Seite 186: Proveriti Sadržaj Pakovanja

    Proverite sadržaj pakovanja Vašeg šredera, pre nego što pustite šreder u rad. Ukoliko nešto nedostaje ili je oštećeno, ni u kom slučaju nemojte puštati šreder u rad. Obratite se našem servisu. ■ Šreder Pro Shredder 15CC / 10MC sa posudom za isečeni materijal ■ Uputstvo za upotrebu ■...
  • Seite 187: Postaviti Šreder I Pustiti Ga U Rad

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Hod unazad Pregrejavanje Glavni prekidač uklj./isklj. Preopterećenje Hod napred Postaviti šreder i pustiti ga u rad Vaš šreder radi samo sa zatvorenom posudom za prihvat. Nemojte postavljati šreder u blizini izvora toplote i držite udaljenost od zida od najmanje 10 cm. Tako se šreder optimalno hladi. Postavite šreder na ravnu vodoravnu površinu i u blizini lako pristupačne utičnice.
  • Seite 188: Upotreba Šredera

    Upotreba šredera Vaš šreder radi sa automatskim usitnjavanjem. Šrederom se upravlja preko tastera na gornjoj strani uređaja. Automatsko usitnjavanje materijala Poštujte maksimalni dozvoljeni učinak sečenja i druge specifikacije koje su navedene u tehničkim podacima. Upozorenje! Opasnost od povreda usled automatskog uvlačenja! Uvlačenje startuje automatski čim se unese materijal.
  • Seite 189: Ako Nešto Ne Funkcioniše

    Jedinicu za sečenje podmazivati u pravilnim vremenskim razmacima, da bi ste produžili vek trajanja šredera. Kod HP-a se može nabaviti specijalno ulje i uljani papir za šredere. Važno! Materijalne štete usled upotrebe pogrešnih ulja! Ne upotrebljavati ulja za prskanje. Upo- trebljavati isključivo specijalna ulja za šredere.
  • Seite 190 Isprazniti posudu za prihvat Nivo napunjenosti posude za prihvat mora se redovno proveravati kroz vizir i prazniti od nivoa na- punjenosti oko 80 %. Tako sprečavate da se usitnjeni materijal zaglavljuje i da dovede do kvarova. Isključite uređaj tako da pritisnete glavni prekidač uklj./isklj. Izvucite prekidač...
  • Seite 191: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Š: 354 220 - 240 V, Usit- Shredder D: 240 P-4 4 ×35 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 nja- 15CC 350 W vanje V: 535 Š: 354 220 - 240 V, Mikro- Shredder D: 240 P-5 2 ×15 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 10MC...
  • Seite 192: Napomene O Skladištenju

    Izjava o konformnosti Potvrđujemo usaglašenost u skladu sa DIN 66399-2 sa sigurnosnim nivoom koji je naveden u specifikaciji proizvoda. CE oznaka na uređaju potvrđuje usaglašenost. Izjavu o usaglašenosti možete naći pod www.hp.com/officeequipment. Proizvođač GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen...
  • Seite 193: Läs Bruksanvisningen

    Läs bruksanvisningen Läs igenom bruksanvisningen noga och beakta anvisningarna vid hanteringen av din dokumentförstörare. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Ändamålsenlig användning Din dokumentförstörare är lämplig för sönderdelning av papper, plastkort, gem och häftklamrar. Dokumentförstöraren är uteslutande avsedd för privat användning inomhus. All annan användning är ej ändamålsenlig.
  • Seite 194 Försiktigt! Risk för att snubbla på grund av felaktigt dragen nätkabel. Dra nätkabeln på ett sådant sätt att ingen kan snubbla över den. Se till att nätstickkontakten och nätkabeln inte skadas. Viktigt! Risk för materiella skador. Undvik inverkan från miljön i form av rök, damm, vibrationer, kemikalier, fukt, värme eller direkt solstrålning.
  • Seite 195: Kontrollera Förpackningsinnehållet

    Kontrollera dokumentförstörarens förpackningsinnehåll innan du tar den i drift. Om något skulle saknas eller vara skadat så får dokumentförstöraren inte tas i drift. Vänd dig i så fall till vår service. ■ Dokumentförstöraren Pro Shredder 15CC / 10MC med uppfångningsbehållare för skuret gods ■ Bruksanvisning ■...
  • Seite 196: Ställa Upp Dokumentförstöraren Och Ta Den I Drift

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Backning Överhettning Huvudströmbrytare På/Av Överbelastning Framåtgång Ställa upp dokumentförstöraren och ta den i drift Dokumentförstöraren fungerar bara med uppfångningsbehållaren. Placera inte dokumentför- störaren i närheten av värmekällor och håll ett avstånd på minst 10 cm från väggen. Så här kyls dokumentförstöraren tillräckligt.
  • Seite 197: Hantering Av Dokumentförstöraren

    Hantering av dokumentförstöraren Din dokumentförstörare arbetar med en automatisk nedmalning. Dokumentförstöraren hanteras med knapparna på dess ovansida. Mala ned material automatiskt Beakta de maximalt tillåtna nedmalningsmängderna och andra specifikationer, som anges i de tekniska data. Varning! Risk för personskador på grund av automatiskt indrag! Indragningen startar automatiskt så...
  • Seite 198: Om Något Inte Fungerar

    Olja skärverket Olja skärverket till dokumentförstöraren regelbundet för att förlänga dokumentförstörarens livslängd. Det finns speciell olja och oljeblad för dokumentförstörare från HP. Viktigt! Materiella skador vid användningen av felaktiga oljor! Använd inga sprutoljor. Använd endast specialolja för dokumentförstörare.
  • Seite 199 Tömma uppfångningsbehållaren Uppfångningsbehållarens nivå skall regelbundet kontrolleras genom kontrollfönstret och den skall tömmas när nivån är över 80%. På så sätt förhindrar du att nedmalet material stockar sig och att felfunktioner uppkommer. Stäng av apparaten genom att trycka på huvudströmbrytaren På/Av. Dra ut nätstickkontakten ur vägguttaget.
  • Seite 200: Tekniska Data

    Tekniska data B: 354 220 - 240 V, 50 Partikel- Shredder L: 240 20 10,6 55 ×35 Hz, 2 A, malning 15CC H: 535 350 W 220 - B: 354 240 V, 50 Mikro- Shredder L: 240 20 10,6 55 ×15 Hz, 2 A, snitt...
  • Seite 201: Förvaringsanvisningar

    Du har lagstadgad garanti. Försäkran om överensstämmelse Vi bekräftar konformiteten enligt DIN 66399-2 med de säkerhetssteg, som anges i produktspeci- fikationerna. CE-märkningen bekräftar konformiteten. Förklaringen om överensstämmelse finns under www.hp.com/officeequipment. Tillverkare GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Tyskland...
  • Seite 202: Kullanma Kılavuzunu Okuyunuz

    Kullanma kılavuzunu okuyunuz Kullanma kılavuzunu okuyunuz ve evrak imha makinesini kullanırken mevcut bilgilere dikkate ediniz. Daha sonra kullanmak için kullanma kılavuzunu saklayınız. Amacına uygun kullanım Evrak imha makineniz; kağıt, kredi kartları, ataşlar, zımbaları parçalamak için uygundur. Evrak imha makinesi, sadece kapalı mekanlarda kişisel kullanım için uygundur. Bunun dışındaki her türlü...
  • Seite 203 Dikkat! Hatalı döşenen elektrik kablosu nedeniyle tökezlenme tehlikesi. Elektrik kablosunu hiç kimse tökezlenmeyecek şekilde döşeyiniz. Elektrik fişinde ve elektrik kablosunda hasar- lar oluşmamasına dikkat ediniz. Önemli! Maddi hasarlar oluşabilir. Örn. duman, toz, titreşim, kimyasal maddeler, nem, ısı veya direkt güneş ışınları gibi çevre etkilerini önleyiniz. Evrak imha makinesini sadece kapalı...
  • Seite 204: Ambalaj Içeriğinin Kontrol Edilmesi

    Evrak imha makinesini çalıştırmadan önce evrak imha makinesinin ambalaj içeriğini kontrol ediniz. Eksiklik veya hasar durumunda evrak imha makinesini kesinlikle çalıştırmayınız. Servis bölümümü- ze başvurunuz. ■ Kesilen ürün atık kutulu Pro Shredder 15CC / 10MC evrak imha makinesi ■ Kullanma kılavuzu ■...
  • Seite 205: Evrak Imha Makinesinin Yerleştirilmesi Ve Çalıştırılması

    overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Geri hareket Aşırı ısınma Açma/Kapatma ana şalteri Aşırı yüklenme İleri hareket Evrak imha makinesinin yerleştirilmesi ve çalıştırılması Evrak imha makinesi, sadece atık kutusu kapalıyken çalışır. Evrak imha makinesini ısı kaynaklarının yakınına yerleştirmeyiniz ve duvara en az 10 cm'lik bir mesafe bırakınız. Bu sayede evrak imha makinesi yeterli düzeyde soğutulur.
  • Seite 206: Evrak Imha Makinesinin Kullanılması

    Evrak imha makinesinin kullanılması Evrak imha makinesi, otomatik bir parçalama sistemiyle çalışır. Evrak imha makinesi, cihazın üst tarafındaki tuşlarla kullanılır. Malzemenin otomatik olarak parçalanması İzin verilen maksimum kesme kapasitesine ve teknik verilerde belirtilen diğer özelliklere dikkat ediniz. Uyarı! Otomatik doldurma ünitesi nedeniyle yaralanma tehlikesi! Doldurma ünitesi, malzeme beslenince otomatik olarak çalışmaya başlar.
  • Seite 207: Bir Şeyler Çalışmazsa

    Kesme düzeneğinin yağlanması Evrak imha makinesinin kullanım ömrünü uzatmak için evrak imha makinesinin kesme düzeneğini düzenli olarak yağlayınız. Evrak imha makinesi için HP'den özel ve yağlı kağıtlar temin edilebilir. Önemli! Yanlış yağların kullanılması nedeniyle maddi hasar! Püskürtme yağları kullanmayınız. Sadece evrak imha makinelerine özel yağı...
  • Seite 208 Atık kutusunun boşaltılması Atık kutusunun doluluk seviyesi, kontrol camından düzenli olarak kontrol edilmeli ve yaklaşık % 80'lik bir doluluk seviyesinden itibaren boşaltılmalıdır. Bu sayede, parçalanmış malzemenin birik- mesini ve hatalı fonksiyonlara neden olmasını önleyebilirsiniz. Açma/Kapatma ana şalterine basarak cihazı kapatınız. Elektrik fişini prizden çekiniz.
  • Seite 209: Teknik Veriler

    Teknik veriler G: 354 220 - 240 V, 4 × Çapraz Shredder U: 240 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 kesim 15CC 350 W Y: 535 G: 354 220 - 240 V, 2 × Mikro Shredder U: 240 50 Hz, 2 A, 20 10,6 55 kesim 10MC...
  • Seite 210: Tasfiye

    Uygunluk beyanı İşbu beyanla, DIN 66399-2 uyarınca, ürün özelliklerinde belirtilen güvenlik kademelerine uygunlu- ğu beyan ederiz. Cihazın üzerindeki CE işareti, uygunluğu teyit eder. Uygunluk beyanını, www.hp.com/officeequipment adresinde bulabilirsiniz. Üretici GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen...
  • Seite 211 ‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك لهذا املنتج‬ .‫إذا مل يعمل املنتج بالشكل الذي تتوقعه أو إذا كان به عيب، فالرجاء االتصال بالتاجر الذي اشرتيت منه هذا املنتج‬ www.hp.com/officeequipment ‫للمزيد من املعلومات برجاء زيارة صفحة اإلنرتنت التالية‬ ‫إعالن املطابقة‬...
  • Seite 212 ‫تنظيف آلة متزيق الورق‬ .‫قم بتنظيف آلة متزيق الورق عىل ف رت ات بينية منتظمة‬ !‫احرتس‬ ‫خطر اإلصابة بسبب اللهب املتطاير! ميكن أن يتسبب استخدام رذاذ الهواء املضغوط يف حدوث رش ا ر ات لهب. ال تستخدم رذاذ الهواء‬ .‫املضغوط‬ .‫قم...
  • Seite 213 ‫تفريغ وعاء التجميع‬ ‫يجب فحص مستوى ملء وعاء التجميع بانتظام من خالل نافذة العرض وتفريغه عند وصوله ملستوى ملء يبلغ حوايل 08٪. فذلك سيمنع املواد املمزقة من‬ .‫ال رت اكم والتسبب يف حدوث أعطال وظيفية‬ .‫قم بإيقاف الجهاز، بحيث تضغط عىل الزر الرئييس تشغيل/إيقاف‬ .‫اسحب...
  • Seite 214 ‫قم بتزييت وحدة التقطيع‬ .‫قم بتزييت وحدة التقطيع يف آلة متزيق الورق عىل ف رت ات منتظمة إلطالة العمر االف رت ايض آللة متزيق الورق‬ .‫ آللة متزيق الورق‬HP ‫يتوفر زيت خاص وأو ر اق زيت من‬ !‫هام‬ .‫أ رض ار مادية بسبب استخدام زيوت خاطئة! ال تستخدم زيوت متطايرة. ال تستخدم سوى الزيوت املخصصة آللة متزيق الورق‬...
  • Seite 215 ‫استخدام آلة متزيق الورق‬ ‫تعمل آلة متزيق الورق الخاصة بك باستخدام خاصية التمزيق التلقايئ. يتم استخدام آلة متزيق الورق عن طريق األز ر ار املتواجدة يف الجهة العلوية من‬ .‫الجهاز‬ ‫متزيق املواد تلقائ ي ً ا‬ .‫قم مب ر اعاة الحد األقىص ألداء القطع املسموح به واملواصفات األخرى الواردة يف البيانات الفنية‬ !‫تحذير‬...
  • Seite 216 overload-red on overload-red flashing stand by-blue on ‫فرط التسخني‬ ‫التشغيل للخلف‬ ‫فرط التحميل‬ ‫املفتاح الرئييس تشغيل/إيقاف‬ ‫التشغيل لألمام‬ ‫نصب آلة متزيق الورق وتشغيلها‬ ‫ال تعمل آلة متزيق الورق إال مع وعاء التجميع ا مل ُ غلق. ال تقم بنصب آلة متزيق الورق بالقرب من مصادر الح ر ارة وابقها عىل بعد 01 سم عىل األقل من‬ .‫الحائط.
  • Seite 217 ‫افحص محتوى العبوة‬ .‫تحقق من محتويات العبوة ا مل ُ رسلة الخاصة بآلة متزيق األو ر اق قبل استخدام آلة متزيق األو ر اق‬ .‫إذا كان هناك يشء مفقود أو تالف، فال تقم مطل ق ًا بتشغيل آلة متزيق الورق. اتصل بالخدمة الخاصة بنا‬ ■...
  • Seite 218 !‫تحذير‬ ‫ميكن استخدام هذه اآللة من قبل األطفال بد ء ً ا من سن الثامنة واألشخاص ذوي القد ر ات الجسدية أو الحسية أو العقلية املحدودة أو الذين‬ ‫يفتقرون إىل الخربة و/أو املعرفة إذا كانوا تحت إ رش اف من شخص ٍ بالغ، أو عندما يتلقوا تعليامت حول كيفية استخدام الجهاز بأمان لضامن‬ ‫فهم...
  • Seite 219: اقرأ دليل االستعامل

    ‫اقرأ دليل االستعامل‬ ‫الرجاء ق ر اءة دليل االستعامل بعناية، وم ر اعاة كافة اإلرشادات الواردة به عند التعامل مع آلة متزيق الورق الخاصة بك. احفظ دليل االستعامل‬ .‫هذا لالستخدامات الالحقة‬ ‫االستخدام املطابق للتعليامت‬ ‫آلة متزيق الورق الخاصة بك م ُ خصصة لتمزيق األو ر اق وبطاقات االئتامن ومشابك األو ر اق والدبابيس. وجدي ر ٌ بالذكر أن آلة متزيق األو ر اق مناسبة حرص ي ً ا‬ .‫لالستخدام...
  • Seite 220 .‫תודה רבה על הבחירה במוצר זה‬ . ‫אם הוא פגום או אינו פועל כמצופה, פנה למשווק שממנו רכשת את המוצ ר‬ www.hp.com/officeequipment :‫לפרטים נוספים בקר באתר האינטרנט הבא‬ ‫הצהרת תאימות‬ . ‫ לסיווגי הבטיחות המצוינים במפרט המוצ ר‬DIN 66399-2 ‫אנו מאשרים את התאימות לפי‬...
  • Seite 221: מפרט טכני

    ‫מפרט טכני‬ 354 :'‫ר‬ ,‫022 -042 וולט‬ Shred ‫חיתוך‬ 240 :'‫א‬ 1 / 15 220 2 ,‫05 הרץ‬ 20 10,6 55 35× ‫חלקיקים‬ ‫אמפר, 053 ואט‬ 535 :'‫ג‬ 15CC 354 :'‫ר‬ ,‫022 -042 וולט‬ Shred ‫חתך‬ 240 :'‫א‬ 1 / 10 220 2 ,‫05 הרץ‬...
  • Seite 222 ‫ריקון של מכל החומרים הגרוסים‬ ‫יש לבדוק באופן שגרתי את מפלס המילוי של מכל החומרים הגרוסים דרך חלונית הביקורת, ולרוקן אותו החל ממפלס מילוי‬ .‫של כ-%08. באופן זה תמנע חסימה על ידי החומר הגרוס, שתוביל לכשל‬ .‫כבה את המכשיר בלחיצה על מפסק ההפעלה/כיבוי הראשי‬ .‫נתק...
  • Seite 223 ‫שימון מנגנון החיתוך‬ .‫שמן את מנגנון החיתוך של המגרסה במרווחי זמן קבועים, כדי להגדיל את אורך החיים של המגרסה‬ .HP ‫ניתן להשיג שמנים ודפי שימון ייעודיים למגרסות של‬ !‫חשוב‬ .‫נזק לרכוש עקב שימוש בשמנים לא נכונים! אל תשתמש בתרסיסי שמן. השתמש רק בשמן מיוחד למגרסות‬...
  • Seite 224 ‫שימוש במגרסה‬ . ‫המגרסה מבצעת גריסה אוטומטית. הפעלת המגרסה מתבצעת בעזרת הלחצנים באזור העליון של המכשי ר‬ ‫גריסת חומר אוטומטית‬ .‫שים לב להספק החיתוך המרבי המותר, ולנתונים הנוספים הנקובים במפרט הטכני‬ !‫אזהרה‬ . ‫סכנת פציעה עקב מנגנון המשיכה האוטומטי! מנגנון המשיכה מופעל באופן אוטומטי ברגע שמוזן חומ ר‬ ‫הרחק...
  • Seite 225 overload-red on overload-red flashing stand by-blue on ‫חימום-יתר‬ ‫פעולה אחורה‬ ‫טעינת-יתר‬ ‫מפסק הפעלה/כיבוי ראשי‬ ‫פעולה קדימה‬ ‫הצבת המגרסה והתחלת שימוש‬ ‫המגרסה פועלת רק כאשר מכל החומרים הגרוסים מחוב ר . אל תציב את המגרסה בקרבת מקורות חום, ושמור על מרחק של‬ .‫01 ס"מ...
  • Seite 226 ‫בדיקת תכולת האריזה‬ .‫בדוק את תכולת האריזה של המגרסה לפני התחלת השימוש בה‬ .‫במקרה של חוסר או נזק, אסור בשום אופן להתחיל להשתמש במגרסה. פנה לשירות שלנו‬ ■ ‫, כולל מכל חומרים גרוסים‬Pro Shredder 15CC / 10MC ‫המגרסה‬ ■ ‫הוראות ההפעלה‬ ■...
  • Seite 227 !‫אזהרה‬ ‫לילדים בני שמונה ומעלה, לאנשים בעלי יכולות פיזיות, חושיות או מנטליות מוגבלות ולאנשים חסרי ניסיון ו/או‬ ‫ידע מותר להשתמש במכשיר אם הם נמצאים תחת השגחה או לאחר שהם הודרכו לגבי השימוש הבטוח במכשיר‬ ‫והבינו את הסכנות הכרוכות בו. אסור לילדים לשחק עם המכשי ר . לילדים אסור לנקות את המכשיר או לבצע את‬ .‫תחזוקת...
  • Seite 228 ‫קרא את הוראות ההפעלה‬ ‫קרא את הוראות ההפעלה בעיון עד הסוף, ושים לב להנחיות במגרת השימוש במגרסה. שמור את הוראות ההפעלה‬ . ‫למקרה שתצטרך להשתמש בהן בעתי ד‬ ‫שימוש בהתאם לייעוד‬ ‫המגרסה מתאימה לגריסה של נייר, כרטיסי אשראי, אטבים משרדיים וסיכות מהדק. המגרסה מתאימה רק לשימוש פרטי‬ .‫בחללים...
  • Seite 230 Before placing your order, please check with the dealer to see if the product performance meets your needs. HP is a registered trademark of HP Inc.

Inhaltsverzeichnis