Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Fitting instructions
Make:
BMW
5-Serie Sdn / Touring / M;
(F10, F18) 12/2009 ->
Type:
5817

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brink 5817

  • Seite 1 Fitting instructions Make: 5-Serie Sdn / Touring / M; (F10, F18) 12/2009 -> Type: 5817...
  • Seite 2 Couplingsclass: 50-X 1000km euro Approved tested ECE R55 E11 55R 019879 Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 11,8 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 581770/13-08-2015/1...
  • Seite 3 Only for 5 serie with small muffler 581780 M6x20 (10,9) 15Nm 5817/3 M12x25 (100) Existing nut 75Nm 75Nm 9516773 9520079 5817/2 M6x20 (10,9) M6x20 (10,9) M6x20 (10,9) 15Nm 15Nm 15Nm M12x25 (100) 75Nm 5817/8 5817/3 Existing nut 75Nm M6x20 (10,9)
  • Seite 4 Only for 5 serie with small muffler 581780 M6x20 (10,9) 15Nm 5817/3 M12x25 (100) 75Nm Existing nut 65Nm 9516773 9520079 5817/2 M6x20 (10,9) 15Nm M6x20 (10,9) 15Nm M12x25 (100) 75Nm M6x20 (10,9) 5817/8 15Nm 5817/3 Existing nut 65Nm M6x20 (10,9)
  • Seite 5: Fitting Instructions

    3. Voor Touring voertuigen geldt: Zaag overeenkomstig figuur 2 * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- de aangegeven delen af. Monteer deel H. rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen 4.
  • Seite 6 Kunststoff ments after fitting the towbar. montieren. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das use of other assembly methods and means than the ones outli- Werkstatt-Handbuch zu Rate ziehen.
  • Seite 7 15. Monter la plaque de recouvrement en plastique au milieu de la Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! partie inférieure. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consul- fallen auch die Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, ande- ter la notice du fabricant.
  • Seite 8 övriga dokument. 1. Ta bort plasttäckplattan mitt på undersidan. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indi- 2. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordo- rekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga net, stötranden förfaller.
  • Seite 9 15. Coloque el cubrejuntas de plástico del medio en la parte inferi- * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el...
  • Seite 10 14. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel después del montaje del enganche. disegno. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirec- 15. Montare la piastra di copertura sotto al centro. tamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herra- mientas inadecuadas, por el uso de métodos de montaje y medi-...
  • Seite 11 Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z menti del veicolo dopo l'installazione del gancio. podręcznikiem war sztatowym. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać...
  • Seite 12: Pokyny K Montáži

    Irrota merkitty osa H * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuo- (ja M). Ks. kuva 1a ja 1b. raan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimatto- 3. Koskee ajoneuvoja Touring:Sahaa merkityt osat irti kuvan 2 mien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asen-...
  • Seite 13 15. Helyezze fel a műanyag fedlapot az alsó rész közepére. * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných lásd a munkahelyi kézikönyvet.
  • Seite 14 3. Для автомобилей Touring: Отпилить обозначенные части, как указано на рис. 2. технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- на рис. 2. Закрепить деталь H. 4. Выпилить часть из закрывающей пластины, как указано на рис. 3.
  • Seite 15 Sedan Richtingspijl Lokatie/Positie pijl Movement Arrow Location/Position rrow Bewegungspfeil Positionspfeil Flèche de mouvement Flèche de Position Rörelsepil Positionpil Bevægelsespil Lokaliseringspil Flecha de moviemiento Disconnect Disconnect Flecha de posición Freccia di movimento Freccia di posizione Strzałka kierunku ruchu Strzałka połoŻenia Liikesuuntanuoli Paikannusnuoli Šipka pohybu Šipka na pozici...
  • Seite 16 Touring Richtingspijl Lokatie/Positie pijl Movement Arrow Location/Position rrow Bewegungspfeil Positionspfeil Flèche de mouvement Flèche de Position Rörelsepil Disconnect Disconnect Positionpil Bevægelsespil Lokaliseringspil Flecha de moviemiento Flecha de posición Freccia di movimento Freccia di posizione Strzałka kierunku ruchu Strzałka połoŻenia Liikesuuntanuoli Paikannusnuoli Šipka pohybu Šipka na pozici...
  • Seite 17 Only Touring Cutout Cutout Fig.2 © 581770/13-08-2015/16...
  • Seite 18 Fig.3 © 581770/13-08-2015/17...
  • Seite 19 © 581770/13-08-2015/18...