Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JVC QL-Y55F Bedienungsanleitung Seite 4

Inhaltsverzeichnis

Werbung

.Oust cover
X
Schutzhaube
^
Couvercle anti-poussidre
Hinge
Scharmer
Charniere
Plate ^
Scharnierhalterung
Plaquette X
Dust cover
Schutzhaube
Cou.ercle anti-poussieru
PREPARATIONS
VORBEREITUNGEN
PREPARATIONS
Note
Do not connect the power cord to a wa l outlet until the
tonearm height adjustment is completed.
Hinweis:
Verbinden Sie das Netzkabel erst mit e-ner Steckdose, wenn
die Einstellung der Tonarmho^e aDgesc" osse~ ist.
Remarque:
Ne pas brancher le cable d'ai-mentation sur la prise avant que
le reglage de la hauteur du bras de ecture n'ait ete accompli.
Platter mat
Plattentellermatte
Tapis du plateau
Plattenteller
Plateau
SMz
Fig
Abb.
Teileschachtel
Boite de pieces
Poids d'appoint pour le tube de
bras en S.1
Tube de bras droit.1
Tube de bras en S
.1
Contrepoids principal.1
•Vis d'assemblage.1 en¬
semble
• Vis de 20 mm.2
• Vis de 13 mm.2
• Rondelles.2
• Ecrous.2
(•Figure sur les appareils
destines aux Eiats-Ums, au
Canada et au Royaume-Uni.)
Unpacking and setting up
1. Set up the platter and the platter mat.
2. Set the main weight (from the parts box) onto the axis.
Auspacken und Aufstellen
1. Bringen Sie den Plattenteller und die Plattentellermatte an.
2. Setzen Sie das Hauptgewicht (aus der Teileschachtel) auf
die Achse auf.
Deballage et mise en place
1. Placer le tapis du plateau sur le plateau de la platine.
2. Placer le contrepoids principal (qui est dans la boite de
pieces) sur I'axe.
Hilfsgewicht fur S-formige
Tonarmrohre
Gerade Tonarmrohre
S-formige Tonarmrohre
Hauptgewcht
•Schrauben
• 20 mm-Schrauben
. 2
• 13 mm- Schrauben
... .2
• Unterlegscheiben.2
• Muttern.2
I *Bei Geraten fur die USA.
Kanada und GroBbritanmen
mitgeliefert.)
Start the "PREPARATIONS" after removing the
dust cover. The dust cover can be removed easily
by lifting it up so that the hinge is detached from
the plate. Install the dust cover again after the
"PREPARATIONS" are finished.
Fangen Sie mit den "VORBEREITUNGEN" an.
nachdem Sie die Schutzhaube abgenommen haben.
Die Schutzhaube kann leicht abgenommen werden,
mdem Sie angehoben wird. so daB die Scharmere
sich von den Scharnierhalterungen losen. Bringen
Sie die Schutzhaube wieder an, wenn die "VORBE¬
REITUNGEN" abgeschlossen sind.
Commencer les preparations apres avoir enlevd le
couvercle anti-poussi6re. Celui-ci peut $tre enleve
facilement en le soulevant de mamere a detacher la
charniere de la plaquette. Reinstaller le couvercle
apres que les preparations sont terminees.
Sub-weight for S-shaped arm
P'pe.
Straight arm pipe.
S-shaped arm pipe.
Mam weight.
'Screw ass'y.
• 20-mm screw.2
• 13-mm screw.2
• Washer.2
• Nut.2
(•Provided on units for the
U S A . Canada and the U K.)
Weight axis
Gewichtachse
Axe
Main weight
Hauptgewicht
principal
Guide pin
Fiihrungsstift
Tige de guidage
Groove
R.lle
Ramure
Fig. 2
Abb. 2
Square weight
X
Gewicht
Contrepoids carre
Fit the groove of the square
weight to the guide pin.
Die Rille des Gewichts wird auf
den Fiihrungsstift aufgesetzt.
Faire coincider la rainure du contrepoids
carrg avec la tige de guidage.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis