Herunterladen Diese Seite drucken
TILLIG BAHN 73774 Handbuch

TILLIG BAHN 73774 Handbuch

Doppelstock-steuerwagen
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel.: +49 (0)35971 / 903-45 • Fax: +49 (0)35971 / 903-19
(DE) Hotline Kundendienst • (GB) Hotline customer service • (FR) Services à la clientèle Hotline
(CZ) Hotline Zákaznické služby • (PL) Biuro Obsługi Klienta: www.tillig.com/Service_Hotline.html
(DE) Technische Änderungen vorbehalten! Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
(GB) Subject to technical changes! Please contact your dealer if you have any complaints.
(FR) Sous réserve de modifications techniques! Pour toute réclamation, adressez-vous à votre revendeur.
(CZ) Technické změny vyhrazeny! Při reklamaci se obraťte na svého obchodníka.
(PL) Zastrzega się możliwość zmian technicznych! W przypadku reklamacji prosimy zgłaszać się do specjalistycznego sprzedawcy.
(DE) Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren wegen abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und Verletzungs-
gefahr durch funktionsbedingte scharfe Ecken und Kanten. Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elek-
tronischen Geräten abgegeben werden. Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
(GB) Not suitable for young people under the age of 14 due to the small parts that can be removed and swallowed and
risk of injury due to function-related sharp corners and edges. When this product comes to the end of its useful life, you may
not dispose of it in the ordinary domestic waste but must take it to your local collection point for recycling electrical and electronic
equipment. If you don't know the location of your nearest disposal centre please ask your retailer or the local council office.
blessure en raison de coins et de bords vifs dus au fonctionnement. À la fin de sa durée de vie, ne pas éliminer ce produit avec
(FR) Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans en raison de pièces pouvant être retirées et avalées et du risque de
les déchets ménagers mais le remettre à un point de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques. Veuillez vous
adresser à votre revendeur ou à l'administration communale pour connaître les points d'élimination compétents.
(CZ) Není určené pro děti mladší 14ti let. Obsahuje funkční a odnímatelné malé a ostré součásti a hrany. Tento produkt
nesmí být na konci svého užívání zlikvidován jako běžný domovní odpad, ale musí být zlikvidován např. ve sběrném dvoře. Prosím,
zeptejte se vašeho obchodníka, popř. na svém obecním úřadě o vhodném způsobu likvidace.
(PL) Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 14 roku życia z uwagi na niebezpieczeństwo połknięcia i zadławienia się drobnymi częściami
oraz możliwość skaleczenia się ostrymi końcówkami i krawędziami części funkcyjnych. Produkty oznaczone przekreślonym pojemnikiem
po zakończeniu użytkowania nie mogą być usuwane razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz muszą być przekazywane do punktu zbie-
rania i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dzięki recyklingowi pomagają Państwo skutecznie chronić środowisko naturalne.
Prosimy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub do odpowiedniego urzędu w Państwa okolicy, aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy punkt
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
(DE) Bitte beachten Sie: Für dieses TILLIG-Produkt gilt der gesetzliche Gewährleistungsanspruch von 24 Monaten ab
Kaufdatum. Dieser Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn kundenseitige Eingriffe, Veränderungen, Umbauten usw.
an dem Produkt erfolgen/vorgenommen werden. Bei Fahrzeugen mit eingebauter Schnittstelle, können Gewährleis-
tungsansprüche nur geltend gemacht werden, wenn das betreffende Fahrzeug im Lieferzustand (ohne eingebautem
Digitaldecoder, mit eingestecktem Entstörsatz) an den Fachhändler zurück gegeben wird.
(GB) Please note: This TILLIG product is subject to the statutory warranty entitlement of 24 months from the date of
customer acquiring ownership. Where vehicles have an integrated interface, claims for warranty can only be asserted if
purchase. This warranty claim expires if the product is interfered with, modified or converted after the point of time of the
the vehicle concerned is returned in an as-delivered state (without built-in digital decoder, with plugged-in interference
suppression kit).
(FR) Attention: Pour ce produit TILLIG, le droit de garantie légal de 24 mois à partir de la date d'achat s'applique. Ce
sur le produit. Pour les véhicules à interface intégrée, les droits de garantie ne peuvent être acceptés que si le véhicule
droit de garantie s'éteint si le client procède/a procédé à des interventions, des modifications, des transformations, etc.
correspondant est restitué au revendeur dans l'état de livraison (sans décodeur numérique intégré, avec l'antiparasite
installé).
(CZ) Upozornění: Pro tento výrobek TILLIG platí zákonný záruční nárok 21 měsíců od data koupě. Tento záruční nárok
zaniká, pokud byly ze strany zákazníka na výrobku provedeny zásahy, změny, přestavby atd. U vozidel se zabudovaným
rozhraním mohou být záruky uplatněny jen tehdy, když bude předmětné vozidlo vráceno do odborné prodejny v
(PL) Należy mieć na względzie, że: dla niniejszego produktu TILLIG obowiązuje ustawowe roszczenie gwarancyjne,
původním stavu (bez zabudovaného digitálního dekodéru, se zasunutou odrušovací sadou).
wynoszące 24 miesiące od daty zakupu. Roszczenie gwarancyjne wygasa w sytuacji, gdy przeprowadzone zostaną w
produkcie zmiany lub klient dokona przebudowy produktu na własną rękę. W pojazdach z zabudowanym interfejsem,
roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone jedynie, gdy dany pojazd przekazany zostanie przedstawicielowi
handlowemu w stanie, jaki obowiązywał w momencie dostawy (bez zabudowanego dekodera cyfrowego, z osadzonym
zestawem odkłócającym).
4
Doppelstock-Steuerwagen
Double decker control car
Güterwagen
De commande à étage
Dvouposchoďový řídicí vůz
Wagon sterowniczy
0-3
DAS MODELL • THE MODEL • LE MODÈLE • MODEL
(DE) Das Modell des Doppelstocksteuerwagens ist maßstabsgerecht ausgeführt. Er gibt die Bauart DBbzf 761.2
der DB AG wieder. Im Unterschied zu den Vorläufermodellen ist bei diesem Fahrzeug die Fensteranordnung im
Oberstock anders gestaltet und die Türen liegen um 160 mm höher. Dadurch wurden die Klapptrittstufen darun-
ter notwendig. Dieser Typ Steuerwagen ist sowohl mit Mittelwagen des Types DBz 750/DABz 755 als auch mit
DBz 751/DABz 756 einsetzbar, also allen im TILLIG-Programm angebotenen Fahrzeugen der DB AG.
Das Modell nimmt von allen Rädern Strom auf. Eine stromübertragende Kurzkupplung für Fahrstrom nach NEM
655 leitet den Strom zur Lokomotive, um einen echten Wendezugbetrieb zu ermöglichen. Diese stromleitenden
Kupplungen können auch in Mittelwagen ohne eine solche nachgerüstet werden. Für den Betrieb auf Digitalan-
0-3
lagen ist eine Schnittstelle M/a nach NEM 652 zur Steuerung der Beleuchtung vorhanden.
Serienmäßig ist das Modell mit einer von der Fahrtrichtung unabhängigen Zugzielanzeige und mit der Fahr-
trichtung wechselnden Stirnbeleuchtung ausgerüstet. Dabei wird vorbildentsprechend die Zugspitze oder das
Zugende über die äußeren Lampen der Doppelscheinwerfer signalisiert. Die inneren sind beim Vorbild Fernlicht-
scheinwerfer, die im Modell nicht funktionsfähig sind.
Die seitlichen Zugzielanzeigen sind den Mittelwagen angepaßt. Im Interesse einer vorbildorientierten Frontge-
staltung wurde auf eine Kupplung an der Stirnseite verzichtet. Es ist jedoch eine Kulisse für eine Kupplungsdeich-
sel im Rahmen vorbereitet, so daß eine Kupplung nachgerüstet werden kann. Dafür ist eine individuelle Anpas-
sung des Frontspoilers erforderlich. Eine Innenbeleuchtung ist als Bausatz in Vorbereitung.
Griffstangen, Scheibenwischer und eine Trittstufe für die Frontseite sowie Wiegenstoßdämpfer liegen zur Selbst-
Um einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten, ist die NEM 103 - Umgrenzung des lichten Raumes bei Gleis-
montage bei. Die Teile sind mit einem Tropfen Sekundenkleber zu fixieren.
führung im Bogen und NEM 112 - Gleisabstände für Wagen nach Wagengruppe C (Wagen mit Kastenlänge bis
27,2 m Vorbildmaß) zu beachten. Zum Abnehmen des Gehäuses ist dieses über den Drehgestellen zu spreizen
und vom Fahrgestell abzuheben.
(GB) The model of the double decker control car is designed to scale. It replicated the DBbzf 761.2 model of
vehicle and the doors are 160 mm higher. This made the folding steps below necessary. This type of control car
the DB AG. By contrast with the previous models, the window arrangement on the upper floor is different in this
can be used both with DBz 750 / DABz 755 models and also with DBz 751 / DABz 756 middle carriages, i.e. all
DB AG vehicles offered in the TILLIG range.
The model draws current from all the wheels. A current-transmitting short coupling for traction current according
to NEM 655 transmits the current to the locomotive to enable a genuine push-pull operation. These current trans-
there is an M/a interface according to NEM 652 to control the lighting.
mitting couplings can also be retrofitted in the middle carriage without such a one. For operation on digital sets
As standard, the model is equipped with a train destination display independent of the direction of travel and
headlights that change with the direction of travel. In this case, the front or end of the end of the train is signaled
via the outer lamps of the double headlamps in accordance with the prototype. In this model the inner lights are
high beam headlamps that are not functional in the model.
www.tillig.com • www.facebook.com/tilligbahn
313
652
Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.
73774 • 73775 • 73776
367341 / 14.02.2018
1
loading

Inhaltszusammenfassung für TILLIG BAHN 73774

  • Seite 1 Wagon sterowniczy Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art. 73774 • 73775 • 73776 (DE) Technische Änderungen vorbehalten! Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. (GB) Subject to technical changes! Please contact your dealer if you have any complaints.
  • Seite 2 Pro zajištění hladkého provozu dodržte NEM 103 – vymezení světlého prostoru u kolejí v oblouku a NEM 112 – DAS MODELL • THE MODEL • LE MODÈLE • MODEL (GB) The side destination signs are adapted to the middle carriage. In the interest of a front design that is in line vzdálenosti kolejí...

Diese Anleitung auch für:

7377573776