Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

YSI EcoSense DO200 Bedienungsanleitung

Field/lab dissolved oxygen and temperature instrument
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EcoSense DO200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Operations Manual
®
EcoSense
DO200
Field/Lab
Dissolved Oxygen
and Temperature
Instrument
• English
• Français
• Español
• Deutsch
• Italiano

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YSI EcoSense DO200

  • Seite 1 Operations Manual ® EcoSense DO200 Field/Lab Dissolved Oxygen and Temperature Instrument • English • Français • Español • Deutsch • Italiano...
  • Seite 2: Contact Information

    Within the warranty period, YSI will repair or replace, at its sole discretion, free of charge, any product that YSI determines to be covered by this warranty.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS WARRANTY....................1 CONTACT INFORMATION................1 GENERAL INTRODUCTION................3 INITIAL INSPECTION ..................3 PRECAUTIONS ....................3 The Case ....................3 The Probe ....................3 PROBE PREPARATION ................. 4 BATTERY INSTALLATION ................4 THE KEYPAD....................4 THE LCD DISPLAY..................5 OPERATIONAL PROCEDURES ..............5 MEASUREMENT MODES ................
  • Seite 4: General Introduction

    Wait for unit and probe to dry completely before resuming operation. If the unit does not function correctly after steps 1 and 2, call YSI for possible repair or replacement (see Warranty). The Probes (Field & Lab) Membranes last longer if properly installed and regularly maintained.
  • Seite 5: Probe Preparation

    Keep the probe’s gold cathode clean and textured (when properly maintained it has a matte finish). If it is tarnished (from contact with certain gases), or plated with silver (from extended use with a loose or wrinkled membrane), then clean it, following the instructions in “Probe Maintenance”.
  • Seite 6: The Lcd Display

    THE LCD DISPLAY BAT: Low battery indicator. CAL: Calibration mode indicator. mB ar SA L ppt SAL ppt: Displays during calibration when user is prompted for the approximate salinity of the sample in % ppm parts per thousand (ppt). mBar: Displays during calibration to prompt user for barometric pressure.
  • Seite 7: Procedure

    PROBE MAINTENANCE To clean the probes, use the YSI Probe Reconditioning kit (part number 5238) for the field probe. For the lab probe, use the sanding disc included in the 5908 membrane kit and follow the cleaning instructions outlined in the 200-BOD probe manual in regards to sanding.
  • Seite 8: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Main Display reads: Possible Solutions: • Check membrane and electrolyte solution. “ovEr” or “undr” • Clean anode and cathode. • Return product for service. Secondary Display reads: Possible Solutions: • Heat the sample to above –6.0 °C “undr” • Return product for service. •...
  • Seite 9: Comment Nous Contacter

    DO200 sont garantis pour une période d’un an, à compter de la date d’achat par l’utilisateur final, contre tout défaut matériel et de fabrication. Pendant la période de garantie, YSI s’engage à réparer ou à remplacer, gratuitement et à sa discrétion, tout produit qu’YSI peut établir comme étant couvert par la garantie.
  • Seite 10 TABLE DES MATIÈRES GARANTIE .........ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. COMMENT NOUS CONTACTER..ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. INFORMATIONS GÉNÉRALES..............3 INSPECTION INITIALE................... 3 PRÉCAUTIONS ....................3 Boîtier......................3 Sonde......................3 PRÉPARATION DE LA SONDE ..............4 INSTALLATION DE LA PILE ................4 CLAVIER ......................4 ÉCRAN À...
  • Seite 11: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES L’ DO200 est un des trois instruments de la ligne de produits EcoSense® de YSI. L’ DO200 est un outil de précision mesurant l’oxygène dissous en pourcentage, ppm (mg/l) ainsi que sa température. Un microprocesseur incorporé stocke, calcule et compense tous les paramètres relatifs aux déterminations liées à...
  • Seite 12: Préparation De La Sonde

    bon état de propreté. Les milieux particulièrement difficiles, tels que les eaux usées, peuvent exiger que la membrane soit remplacée toutes les 2 à 4 semaines. Des lectures instables peuvent avoir lieu si le capuchon à membrane est recouvert d’organismes consommant ou évoluant dans l’oxygène, tels que des bactéries ou des algues.
  • Seite 13: Écran À Cristaux Liquides

    ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES BAT : Indicateur de pile déchargée. CAL : Indicateur de mode d’étalonnage mB ar SA L ppt (Calibration). SAL ppt : S’affiche lors de l’étalonnage pour inviter l’utilisateur à indiquer la salinité approximative de l’échantillon, % ppm exprimée en parties par millier (ppt).
  • Seite 14: Procédure

    étalonnage. ENTRETIEN DE LA SONDE Pour nettoyer les sondes, utilisez le kit YSI de reconditionnement de sonde (YSI Probe Reconditioning kit) (numéro de référence 5238). Avec la sonde de laboratoire, utilisez le disque abrasif fourni dans le kit de membrane 5908 et suivez les consignes de nettoyage décrites dans le manuel de la sonde 200-BOD concernant le ponçage.
  • Seite 15: Dépannage

    DÉPANNAGE L’écran principal affiche : Solutions possibles : • Vérifiez la membrane et la solution d’électrolyte. « ovEr » ou « undr » • Nettoyez l’anode et la cathode. • Retournez le produit au centre de service. L’écran secondaire affiche : Solutions possibles : •...
  • Seite 16: Información De Contacto

    Limitación de la garantía Esta garantía no tendrá validez en caso de daños o fallos en el producto de YSI debido a lo siguiente: (i) la instalación, funcionamiento o utilización del producto de manera contraria a las instrucciones escritas suministradas por YSI;...
  • Seite 17 CONTENIDO GARANTÍA .........ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. INFORMACIÓN DE CONTACTO ..ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. PRESENTACIÓN GENERAL................3 INSPECCIÓN INICIAL ..................3 PRECAUCIONES.................... 3 Estuche ..................... 3 Sonda......................3 PREPARACIÓN DE LA SONDA..............4 INSTALACIÓN DE LA PILA ................4 TECLAS......................4 PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO..............
  • Seite 18: Presentación General

    PRESENTACIÓN GENERAL El medidor DO200 es uno de los tres medidores de la línea de productos EcoSense® de YSI. El medidor DO200 es un instrumento de precisión que mide el oxígeno disuelto mostrándolo en porcentajes y en ppm (mg/L), y también mide la temperatura. Tiene un microprocesador integrado que almacena, calcula y realiza la compensación de todos los parámetros...
  • Seite 19: Preparación De La Sonda

    2,5 cm (1 pulgada) de agua para mantenerlas en un ambiente saturado de aire. PREPARACIÓN DE LA SONDA La sonda del YSI DO200 viene con una membrana protectora seca. Instrucciones para instalar una cápsula nueva en la membrana de la sonda: Desenrosque la cápsula de la membrana de la sonda y deséchela.
  • Seite 20: Pantalla De Cristal Líquido

    : En el ajuste de la calibración, pulse esta tecla para guardar en la memoria el parámetro actual. 5. Teclas Δ y ∇: Para aumentar o disminuir el valor que aparece en la pantalla como sea conveniente. PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO mB ar SA L ppt...
  • Seite 21: Procedimiento

    MANTENIMIENTO DE LA SONDA Para limpiar las sondas, utilice el juego de reacondicionamiento de sonda de YSI (número de componente 5238), para la sonda de campo. Para la sonda de laboratorio, utilice el disco de lijado incluido en el juego de membranas 5908 y siga las instrucciones de limpieza descritas en el manual de la sonda 200-BOD con respecto al lijado.
  • Seite 22: Localización De Fallos

    LOCALIZACIÓN DE FALLOS La pantalla principal Posibles soluciones: muestra: • Revise la membrana y la solución de electrólitos. “ovEr” o “undr” • Limpie el ánodo y el cátodo. • Envíe el producto al servicio técnico. La pantalla secundaria Posibles soluciones: muestra: •...
  • Seite 23: Lista De Repuestos Recomendados

    LISTA DE REPUESTOS RECOMENDADOS PIEZA N DESCRIPCIÓN 200-4 Conjunto de sonda de 4 metros (aproximadamente 13 pies) y cables 200-10 Conjunto de sonda de 10 metros (aproximadamente 33 pies) y cables Conjunto de sonda de laboratorio BOD con autoagitación y cables con 200-BOD alimentación de corriente Estuche portátil para oxígeno disuelto, de lados rígidos...
  • Seite 24: Kontaktinformation

    Diese Garantie gilt nicht für irgendwelche Beschädigungen oder Ausfälle eines YSI-Produkts, die durch Folgendes verursacht werden: (i) Versäumnis, das Produkt in Übereinstimmung mit den schriftlichen Instruktionen von YSI zu installieren, in Betrieb zu nehmen oder zu benutzen; (ii) Missbrauch oder Zweckentfremdung des Produkts; (iii) Versäumnis, das Produkt in Übereinstimmung mit den schriftlichen Instruktionen von YSI oder einem branchenüblichen...
  • Seite 25 GARANTIE .........ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. KONTAKTINFORMATION ....ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. ALLGEMEINE EINLEITUNG................3 INSPEKTION VOR DEM EINSATZ ..............3 VORSICHTSMASSNAHMEN ................. 3 Das Gehäuse .................... 3 Die Sonde ....................3 VORBEREITUNG DER SONDE ..............4 EINSETZEN DER BATTERIE................. 4 DAS TASTENFELD..................4 DAS LCD-ANZEIGEFELD................
  • Seite 26: Allgemeine Einleitung

    Warten Sie, bis das Gerät und die Sonde völlig trocken sind, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Falls das Gerät nach den Schritten 1 und 2 nicht korrekt funktionieren sollte, rufen Sie YSI wegen einer möglichen Reparatur oder eines Ersatzes an (siehe Garantie).
  • Seite 27: Vorbereitung Der Sonde

    Flasche mit etwa 2,5 cm (1 Zoll) Wasser aufbewahrt werden. VORBEREITUNG DER SONDE Die YSI DO200-Sonde wird mit einer trockenen Schutzmembrane ausgeliefert. Installieren Sie eine neue Membrankappe folgendermaßen auf der Sonde: Schrauben Sie die Membrankappe der Sonde ab und entsorgen Sie sie.
  • Seite 28: Das Lcd-Anzeigefeld

    CAL: Ändert im Normalbetrieb die Betriebsart von Normal auf Kalibrierung. Siehe Kalibrierungseinstellung. : Drücken Sie in der Kalibrierungseinstellung auf diese Taste, um den aktuellen Parameter zu speichern. 5. Δ und ∇ Tasten: Damit wird der Anzeigewert nach Wunsch erhöht oder verringert.
  • Seite 29: Kalibrierungseinstellung

    KALIBRIERUNGSEINSTELLUNG Voraussetzungen Der ungefähre Luftdruck (in Millibar [mBar]) der Region, für die gelöster Sauerstoff gemessen werden soll. Der ungefähre Salzgehalt des Wassers, das analysiert werden soll. Süßwasser hat einen ungefähren Salzgehalt von Null. Meerwasser hat einen ungefähren Salzgehalt von 35 Teilen pro Tausend (ppt). Für höchste Genauigkeit sollten Kalibrierungen bei einer Temperatur vorgenommen werden, die der Temperatur der Probe möglichst nahe kommt.
  • Seite 30: Wartung Und Pflege Der Sonde

    Membranen-Set 5908 enthalten), um überschüssige Ablagerungen von der Sonde blank zu putzen (nass abzuschmirgeln). Installieren Sie eine neue Membrankappe. Verwenden Sie niemals Chemikalien oder Scheuermittel, die nicht von YSI empfohlen sind. AUFFINDEN UND BESEITIGEN VON STÖRUNGEN Auf der Hauptanzeige erscheint: Mögliche Lösungen:...
  • Seite 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Anzeige Bereich Genauigkeit Auflösung Gelöster O 0 bis 20,00 ppm (mg/L) ±2 % des Messwerts oder ±2 % 0,01 mg/L (ppm oder mg/L) Luftsättigung, je nachdem, welcher Wert höher ist. Gelöster O 0 bis 200,0 % ±2 % des Messwerts oder ±0,2 ppm, 0,1 % % Luftsättigung je nachdem, welcher Wert höher ist.
  • Seite 32 90 giorni dalla data di riparazione o sostituzione. Limitazione della garanzia Questa garanzia non si applica ai prodotti YSI il cui danno o cattivo funzionamento è dovuto a: (i) installazione, messa in funzione o utilizzo del prodotto non conformi alle istruzioni scritte di YSI;...
  • Seite 33 INDICE GARANZIA .........ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. REFERENTE........ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. INTRODUZIONE GENERALE ................ 3 ISPEZIONE INIZIALE..................3 PRECAUZIONI....................3 L’alloggiamento..................3 La sonda ....................3 PREPARAZIONE DELLA SONDA..............4 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA ............. 4 IL TASTIERINO....................4 IL DISPLAY LCD ..................... 5 PROCEDURE DI FUNZIONAMENTO ............
  • Seite 34: Introduzione Generale

    Attendere che l’unità e la sonda siano completamente asciutte prima di riprendere il funzionamento. Se l’unità non funziona correttamente dopo le fasi 1 e 2, rivolgersi a YSI per eventuali riparazioni o per la sostituzione (vedere Garanzia). Le sonde (di campo e da laboratorio) Le membrane hanno una durata utile maggiore se istallate correttamente e regolarmente manutenute.
  • Seite 35: La Sonda

    BOD con 2,5 cm (1 pollice) di acqua per tenerle in un ambiente di aria saturo. PREPARAZIONE DELLA SONDA La sonda YSI DO200 è dotata di una membrana asciutta e protettiva. Per installare un nuovo cappuccio della membrana sulla sonda: Svitare il cappuccio della membrana della sonda e smaltirlo.
  • Seite 36: Il Display Lcd

    IL DISPLAY LCD BAT: indicatore di batteria scarica. CAL: indicatore della modalità di mB ar SA L ppt Calibrazione. SAL ppt: viene visualizzato durante la calibrazione quando all’utente viene richiesta la salinità approssimativa del % ppm campione in parti per migliaia (ppt). mBar: viene visualizzato durante la calibrazione per richiedere all’utente la C A L...
  • Seite 37: Procedura

    è avvenuta regolarmente. MANUTENZIONE DELLE SONDE Per pulire le sonde, utilizzare il kit di Ricondizionamento della sonda YSI (numero codice 5238). Per la sonda da laboratorio, utilizzare il disco per smerigliatura incluso nel kit membrana 5908 e seguire le istruzioni di pulizia descritte nel manuale della sonda 200-BOD relative alla smerigliatura.
  • Seite 38: Individuazione E Risoluzione Dei Problemi

    INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nel display principale Soluzioni possibili: appare: • Controllare la membrana e la soluzione dell’elettrolita. “ovEr” o “undr” • Pulire l’anodo e il catodo. • Restituire il prodotto per l’assistenza. Nel display secondario Soluzioni possibili: appare: •...
  • Seite 39: Elenco Dei Pezzi Di Ricambio Raccomandati

    ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO RACCOMANDATI N. PEZZO DESCRIZIONE 200-4 Sonda di 4 metri (circa 13 piedi) e gruppo cavi 200-10 Sonda di 10 metri (circa 33 piedi) e gruppo cavi 200-BOD Sonda da laboratorio BOD auto-agitante e gruppo cavi con alimentatore Contenitore per trasporto strumenti DO, con lati rigidi 5908 Kit membrana, 31,75 µm (1,25 mil) PE (605306), sei membrane cappuccio e...
  • Seite 40 Per la versione più recente di questo manuale, visitare www.ysiecosense.com ©2008 YSI Incorporated EcoSense is a registered trademark of YSI Incorporated. YSI Inc. • 1725 Brannum Lane • Yellow Springs OH, 45387 800-897-4151 • 937-767-7241 • Fax: 937-767-1058 Email: ecosense@ysi.com...

Diese Anleitung auch für:

605368605474

Inhaltsverzeichnis